Translation examples
We must do away with some of these limits.
Debemos acabar con algunos de esos límites.
That’s reason enough just to do away with it.
Es motivo suficiente para acabar con esto.
He said he meant to do away with himself.
Dijo que quería acabar con su vida.
He promised to do away with conscripted labor in the mines.
Prometió acabar con los trabajos forzados en las minas.
Madeline waited. "Sometimes a person'll decide to... do away with theirselves.
Madeline aguardó. —A veces, una persona decide… acabar con su vida.
I shall leave off the mercury, which will do away with the slight salivation you mention.
Suspenderé el mercurio y eso acabará con la salivación que ha mencionado.
verb
You must do away with Menelaus.
Debes eliminar a Menelao.
I’ve decided to do away with my wife.
He decidido eliminar a mi esposa.
But we are not all Ifama or any of the others You’ve had to do away with.
Pero no todas somos como Ifama o las otras que has tenido que eliminar.
To do away with the possibility, decapitate the hope of a later.
Eliminar la posibilidad, decapitar la esperanza de un más tarde.
For his and my benefit, Góngora is preparing to do away with Don Celes.
Por todo ello, Góngora se dispone eliminar a don Celes para darnos gusto a él y a mí.
To do away with Louis would be foolish, as he is without question the more malleable of the pair.
Eliminar a Louis sería una estupidez, dado que es sin duda el más maleable de los dos.
verb
‘Can we at least do away with that?’
¿Podemos suprimir eso, por lo menos?
No sir, they oughta do away with juries.
—No, señor, deberían suprimir los Jurados.
Why would they want to do away with sexual aggression?
—¿Para qué iban a querer suprimir la provocación sexual?
She would do away with the First Priestess, if she dared.
Hubiese querido suprimir a la Primera Sacerdotisa, pero no se atrevía.
We oughta do away with juries.” Jem was adamant.
Deberíamos suprimir los Jurados —Jem se mostraba inflexible.
he’s afraid for his life … He wants to do away with the enemy who’s haunting him.
Se da cuenta que su vida está en peligro. Quiere suprimir al enemigo que le acecha.
It took a lot of trial and error and we’re still testing, but I think we’ve managed to do away with jokes.”
Los hemos sometido a muchas pruebas y aún estamos experimentando, pero creo que hemos logrado suprimir las bromas.
Then Nietzsche introduced transvaluation: atheism is not an end in itself. Do away with God, yes, but then what?
Nietzsche revela la transvaluación: el ateísmo no debe funcionar como un fin solamente. Suprimir a Dios, desde luego, pero ¿para qué?
‘And you believe that this battle will absolve you of blame and do away with my regrets?’
—¿Crees que la batalla terminará con tu pena y mis añoranzas?
Those boorish Jacobins intend to do away with wigs, but it is the indispensable touch of elegance for a reception like this.
Los patanes jacobinos pretenden terminar con las pelucas, pero es el toque indispensable de elegancia para una recepción como ésta.
verb
“I’ll bet you’d like to do away with Christmas.”
—Estoy segura de que te encantaría abolir la Navidad.
Once in a while he would hear an argument that the scaffold was being used too widely or that it was a nonsense to hang a hungry villager for stealing a five-shilling lamb, but few folk wanted to do away with the noose altogether.
De vez en cuando había oído alguna discusión sobre si el patíbulo se usaba demasiado o sobre si era una tontería colgar a un aldeano hambriento por robar un cordero de cinco chelines, pero, en general, poca gente quería abolir la horca.
“Useful if you want to do away with your mother-in-law, eh?” said Harrison with a laugh.
—Util para desembarazarse de la suegra, ¿verdad? —se rió Harrison.
'They mean to do away with the other later,' I suggested, though with the vaguest ideas as to who 'they' were.
- Quizá pretenden, más adelante, desembarazarse de él también - sugerí yo alimentando una idea vaga de quién o quiénes lo pretendían.
Poirot nodded gravely. "Yes, it is deadly poison." He waited a minute and then repeated in a grave voice. "Deadly poison." "Useful if you want to do away with your mother-in-law, eh?"
- Sí; es un veneno mortal - guardó silencio un minuto y repitió: - Un veneno mortal. - Útil para desembarazarse de la suegra, ¿verdad? - se rió Harrison. Hércules Poirot permaneció serio.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test