Translation examples
verb
Los aviones pueden usar también los satélites de navegación para que les guíen hacia sus objetivos con precisión matemática, donde pueden soltar sus bombas con una precisión comparable a la de armas "inteligentes" que son mucho más caras.
They can also use navigation satellites to guide them to their targets with pinpoint precision, where they can drop their bombs with an accuracy that will rival that of much more expensive "smart" weapons.
Soltar la saca.
Drop the bag.
Levantar y soltar levantar y soltar levantar y soltar.
Raise and drop raise and drop raise and drop.
Soltar las teclas.
Drop the keys.
Soltar el dinero.
Drop the money.
Arrastrar y soltar.
Drag 'n' drop.
¿Soltar el disco?
- Drop the puck?
Soltaré los alerones.
I'll drop the flaps.
Te voy a soltar.
I'll drop.
Él dijo que la soltara, y la solté.
He said drop it, I dropped it.
Comenzó a soltar nombres.
Started name-dropping.
–No te soltaré, Peter.
I won't drop you, Peter.
Soltar la patata caliente.
Dropping it like a hot potato.
No podía soltar el hilo.
He could not drop the thread.
Se aprestaba a soltar una bomba.
He was about to drop a bombshell.
Otro secreto para soltar en el pozo.
Another secret to drop in the well.
Robert estuvo a punto de soltar la cámara.
Robert nearly dropped the camera.
¿Soltar la botella magnética en el reactor?
Drop the magnetic bottle in the reactor?
Prepárate a soltar las bombas-sombra.
“Prepare a shadow bomb to drop.”
verb
a) Una munición convencional diseñada para dispersar o soltar submuniciones explosivas que contiene dichas submuniciones explosivas; o
(a) a conventional munition that is designed to disperse or release explosive submunitions, and includes those explosive submunitions; or
a) Una munición convencional diseñada para dispersar o soltar submuniciones explosivas que contiene dichas submuniciones explosivas;
(a) a conventional munition that is designed to disperse or release explosive submunitions, and includes those explosive submunitions
También se han hecho gestiones para abolir el reclutamiento de niños soldados por el ejército de Myanmar y soltar a los ya reclutados.
Also, efforts had been made to abolish the Myanmar army's recruitment of child soldiers and to release those still enlisted.
Antes de soltar a un perro, quien lo lleve sujeto ha de tener el convencimiento de que la utilización del perro está justificada en esas circunstancias.
Prior to release of a dog the handler must be satisfied that use of the dog is justified in the circumstances.
Intervino y pidió al policía que soltara al muchacho.
He intervened and asked the officer to release the boy.
Los soltaré yo.
I'll release them myself.
Atrapar y soltar.
Catch and release.
¿Torturar y soltar?
Torture and release?
Soltar los drones.
Release the drones.
Soltar el virus.
Release the virus.
Vale. la soltaré y tu soltarás a mi compañero.
Okay. I'II release her and you release my man.
Soltar el comunicado.
Release the statement.
Van a soltar a nuestro padre. —¿A soltarlo?
“Our father is to be released.” “Released?”
Fue como soltar un tirachinas.
It was like releasing a slingshot.
—Me soltarás, ¿verdad?
“You’ll release me,”
Voy a soltar las lampreas.
I’m releasing lampreys.’
Y deben soltar a los prisioneros.
The prisoners must be released.
¿Vas a soltar a los cautivos?
Will you release the captives?
Soltar la presión para comprobar y…
Release the pressure to check and-
Acciónala y eso soltará un resorte.
Press it and it releases the spring.
Soltaré enseguida a la prisionera.
release the prisoner at once.
verb
Esto te soltará.
- It'll loosen you up.
Yo soltaré sus lenguas.
I'll loosen their tongues.
- ¡Le dije que soltara las correas!
- I said loosen your straps!
¿Algo para soltar la lengua?
Something to loosen the tongue?
? Lo puedes soltar?
Can you loosen it?
-Precisas soltar mis manos.
- You gotta loosen my hands.
Sí, hay que soltar lastre.
Yes, I loosened up a bit.
Esta historia los soltará.
This story will loosen them up.
Soltar las lenguas y...
Loosen tongues and..
¿Qué hechizo era? —«Soltar» —dijo Sadie—.
‘What spell was that?’ ‘Loosen,’ Sadie said.
Podías subir y soltar las gavias.
You'd better run up and loosen the topsails."
Kate se obligó a soltar la encimera.
Kate forced her grip to loosen on the counter.
Y fue ella la primera que le hizo soltar la lengua.
And it was she who first loosened his lips.
El café le había hecho soltar la flema nocturna.
The coffee had loosened the night’s phlegm.
Zanzel, ten la bondad de soltar la cadena.
Zanzel, be good enough to loosen the chain.
Se restriega el pelo para soltar todo cuanto se aferra a él.
He tugs at his hair to loosen all that clings to it.
«Soltar la mano», lo había llamado el señor Gledhill.
Loosening up the hands,” Mr. Gledhill had called it.
—Quizá se le soltará la lengua cuando haya besado el hacha.
“Perhaps her tongue will loosen if she kisses the ax.”
verb
Convendría, pues, conocer el contenido de la reglamentación relativa a la utilización de perros: ¿en qué circunstancias se puede soltar a esos animales, que pueden ser feroces? ¿Por quién y en qué condiciones?.
It would therefore be useful to know the contents of the regulations on the use of dogs: in what circumstances could dogs, which could be vicious, be let loose, by whom and under what conditions?
Este año está dispuesto también a soltar una retahíla de observaciones insensatas que falsean la verdad, utilizando persistentemente los dos casos para avivar el enfrentamiento de compatriotas.
In the new year, too, it is free to let loose a whole string of reckless remarks falsifying truth, persistently using the two cases for stoking confrontation between fellow countrymen.
...de soltar el mal.
To loose evil.
- ¿Me puedes soltar?
- Can you let me loose?
¿Soltarás a ese pendejo?
Cutting his ass loose?
Soltaros mucho más.
Los makes you loose.
¡Le van a soltar!
They're gonna turn him loose!
- Yo te soltaré.
- I'll get it loose.
- Se ha vuelto a soltar.
She's loose again.
¡Soltar la gavia!
Loose the topsail!
Tuve que soltar los caballos.
I had to turn your horses loose.
Intenté soltar el tridente.
I tried to knock the pitchfork loose.
Le hicieron soltar las manos;
His hands were torn loose;
La noticia fue como soltar un halcón entre palomas.
That loosed a hawk amongst the pigeons.
Finalmente consiguió soltar la cuerda;
The line at last came loose;
Cuando me marche, no te soltaré.
I don't turn you loose when I leave."
—¡Sí, pero… se soltará enseguida! ¡Mira!
“Here - he’ll be loose in a moment, though! Look!”
—Estaba a punto de soltar a los perros.
‘I was just about to set the dogs loose.’
Hasta los policías del Point me tuvieron que soltar.
Even the cops at the Point turned me loose.
Soltaré al gorila albino en el césped.
I'll loose the white gorilla on the sods.
verb
Si fuera preciso prolongar la instrucción del sumario y si no median razones para soltar al acusado, la detención se podrá prolongar como máximo 6 meses, pero por ciertos delitos graves como asesinato, terrorismo, etc. se la podrá prolongar hasta 12 meses.
In the event that the preliminary investigation needs to be prolonged, and in the absence of reasons to free the accused, custody may be prolonged up to six months. Custody may be prolonged up to twelve months in relation to certain grave crimes, such as murder, terrorism, etc.
El Sr. Lewis manifestó que el "libre comercio se ha convertido en el tema central de las relaciones económicas internacionales y, con el apuro por soltar lo más posible las riendas de las fuerzas del mercado, parece que las alianzas y amistades tradicionales se han quedado en la cuneta.
Mr. Lewis voiced the opinion that "Free trade has become the central theme of international economic relations, and in the rush to give market forces the freest rein possible, traditional alliances and friendships sometimes appear to have fallen by the wayside.
Durante decenios el pueblo sudafricano, África y la comunidad internacional, han debido luchar sin descanso para lograr ver al apartheid —hoy agonizante— soltar las cadenas que aprisionaban a sus hijos.
The South African people, Africa as a whole and the international community have struggled without respite for long decades to see apartheid, now in its death throes, free its shackled children from their chains.
Los puedes soltar.
You can set 'em free.
Se quiere soltar.
-Mom, he's trying to break free!
No me puedo soltar.
Okay, I can't break free.
Que soltara a los caballos.
which horses to free
- Soltar la mente.
- Free your mind, brother.
Mandar hombres soltar caballo.
Tell men set horse free.
Te dije que lo soltaras.
I said freeing it.
Me quiero soltar.
I want to get free.
Soltaré los caballos.
I'll free the horses.
Vamos a soltar a los demás.
Let’s free the others.”
Espera, te voy a soltar.
Hold on, I’ll free you.”
Iban a soltar el pájaro.
The bird would be set free.
Te soltaré con ella y ya no te dolerá.
I’ll cut you free, and you won’t hurt.
Consiguió soltar una de las manos;
One of her hands came free;
Tenía que tratar de soltar a Neil.
She had to try to free Neil.
Y soltar los demonios. —Chico listo.
“And free the demons.” “Sharp lad.”
¿De verdad me puedes soltar?
“Can you truly set me free?”
No tenía intención de soltar a Fatty.
He didn't mean to set Fatty free.
Dime la verdad, y te soltaré.
The truth, and I’ll let you go free.
Mis órdenes fueron que lo soltaras inmediatamente.
My orders were for you to immediately disengage.
- ¿Se puede soltar desde la cabina? - No.
Can you disengage it from the cockpit?
Tenía que impedir que se soltara del vehículo hospedero.
I should be able to prevent disengagement here from the host vehicle.
Cóndor no nos sacará del anillo, pero si pudiéramos soltar el embrague y activar los propulsores, quizá podríamos llegar al remolcador.
Condor won't get us off the Ring, but if we could disengage it, get the thrusters working, we could still make the tug.
Explorer, listo para soltar el HST.
Explorer, ready to disengage HST.
Hoskins se agachó para soltar los dedos de Jerry de la ropa de su madre.
Hoskins bent to disengage Jerry’s fingers from his mother’s skirt.
Para soltar la cuerda, grita la orden ¡Tzat!, y la cuerda volverá a tu mano.
To disengage the rope, call the order 'Tzat', and the rope returns to hand. So then!"
—Señor —dije yo intentando soltar mi mano—, por favor, déjeme marchar.
‘My Lord,’ cried I, endeavouring to disengage my hand, ‘pray let me go!’
Sherry se acercó más y conseguí que me soltara la mano que me apretaba con fuerza.
Sherry cowered close to me and I disengaged my hand from the death grip in which she had it.
Lo cierto es que rugían subiendo aquella cuesta hasta que tuvo el buen juicio de soltar el embrague.
They were certainly roaring away up that hill, until he had the wit to disengage the clutch.
Sacó la Kahr K9 y apretó ligeramente el gatillo, para soltar el seguro y amartillar el arma.
She unsnapped her Kahr K9 and pulled the trigger softly to disengage the striker block and cock the weapon.
Levantó la palanca del manejo automático y dejó en descanso los dos frenos antes de soltar el acelerador principal.
He threw out the switch of the automatic steering, and shut down both throttles to the idle position before disengaging the main drive.
verb
Lo que hizo fue soltar un suspiro.
Instead, he let out a sigh.
—preguntó ella al soltar el em­brague.
she asked, as she let out the clutch.
No piensa soltar la menor carcajada.
She won’t let out a single giggle.
El comentario hizo que soltara el aire, exasperada.
Danger let out a weary breath.
Su respuesta la hizo soltar un suspiro aliviado. —Entonces, ¿qué es?
Bride let out a relieved breath. "What is it, then?"
Para cuando no nos atrevíamos a hacer algo o para soltar el mal rollo.
For when we didn’t dare or to let out the bad-gunky.
Harry escuchó a Snape soltar un pequeño quejido.
Harry heard Snape let out a tiny groan.
Celeste volvió a soltar aquella risa desesperada y repuso: –No, no.
    Celeste let out that desperate laugh again. "No, no.
verb
Y haz el favor de soltar esa carretilla, Magrat.
And put down that wheelbarrow, Magrat.
—¿Vas a soltar esa botella y escucharme?
Will you put down that bottle and listen to me?
Kwan tuvo que soltar una taza para reírse.
Kwan had to put down a cup in order to laugh.
Pero no puedo soltar el gran peso que llevo.
But I cannot put down the great burden I bear.
"No estás en posición de mandarme", dijo el troll. "Soltar la espada.
“You are in no position to command me,” said the troll. “Put down the sword.
El énfasis que puso al decir sólo debían quedar me hizo soltar a Jack.
The emphasis she put on “has to be” made me put down Jack.
Si eres independiente, tienes que soltar el dinero de la NORM cuando los CD se graben.
If you're an independent, you have to put down your NORM money when the CDs are printed.
A Joxe Mari, por no soltar la mochila, el pañuelo se lo ata Koldo.
Koldo ties on Joxe Mari’s handkerchief so he doesn’t have to put down the knapsack.
verb
Imagínate: ¡había bastado con soltar a mi mocoso interior para conseguir una recompensa inmediata!
Go figure: I’d only had to set free my brat for him to be instantly gratified!
Queremos soltar amarras. Me lo dijo sirviéndome un vasito de grapa. Un licor así como el pisco o el aguardiente.
We want to be set free, she says, while filling a glass of grappa for me. Grappa is a drink just like pisco or brandy.
Me acuerdo de cuando me hizo prometerle solemnemente (más tarde, en un bar abarrotado) que no le haría caso si exigía que la soltara.
I remember her extracting (later, in a crowded bar) my solemn promise that I would not listen if she demanded to be set free.
El principio del esquema, según lo explicaba él, consistía en filtrar desde abajo hacia arriba, a través de un medio adecuado que retuviera los sólidos y soltara los residuos líquidos para el riego.
Filtration from below upwards, he explained, through some appropriate medium, which retained the solids and set free the fluid sewage for irrigation, was the principle of the scheme.
Dado que ya no se hablaba más de Sidonie, era inútil informar a los redactores del periódico que habían tenido que soltar al único sospechoso, a quien los del barrio de Saint-Léonard -en aquel extremo de la ciudad- miraban asombrados, pues Potut seguía vagando como antes por los alrededores de la esclusa.
Sidonie being no longer in the news, there was no point in telling the papers that the only person under suspicion had had to be set free, so the people of the Saint-Léonard district, at the far end of town, were astonished to see Potut wandering around the lock as he used to do before.
verb
momentos después, dos tercios de los asistentes no pudieron soltar las manos, por mucho que tiraran y se retorcieran, hasta que Ashton rompió el trance hipnótico.
Moments later, though they tugged and twisted, two-thirds of those in the audience were unable to unclasp their hands until Ashton broke the hypnotic trance.
Y el siguiente. El fuego crepitaba en la chimenea mientras Roddy movía los dedos sin cesar sobre su regazo, como si cogiera algo y luego lo volviera a soltar. Algo en el sencillo acto de aceptar comida de su mano evocaba pensamientos más profundos: ceder en niveles no tan sencillos y en los que no se sentía tan segura.
Roddy took that one, too. And the next. The fire popped and hissed. Her fingers moved restlessly in her lap, clasping and unclasping. Something in the simple act of accepting food from his hand hinted at deeper things: yielding on levels not so safe and simple.
verb
El grupo empezó a soltar cuerda de nuevo.
The gang started to pay out the thread again.
—Así que, si ahora me mato o si me matas y parece suicidio, la compañía no soltará un dólar.
'So the position is now that if I kill myself or if you murder me and make it look like suicide the company won't pay out.
—vociferó el centinela al rendir la guardia. —Dice que si queda la primera tendrá que soltar la mitad de la pasta que ganó con los caballos en Bombay.
‘He reckons if she comes in first he’s going to have to pay out half the money he won on the gee-gees at Bombay.’
Nuestros médicos no quieren soltar dinero, claro, pero aun así quieren un tratamiento de alfombra roja, y esperan de mí el mismo respeto que reciben de sus estudiantes de medicina.
They don’t want to pay out, you see, our doctors—but they still want the red-carpet treatment, they expect deference from me like they get from their medical students. Mr.
No hay fondo, podrías soltar picha igual que cable y habría sitio para meter varios centímetros más… pichas telescópicas, pichas que se dilataran y pichas que se inflasen como globos… ella se limita a sonreírte y parece que estuviera decepcionada, pero no lo dijese por educación…
There isn't any bottom, you could pay out prick to them like cable, and they'd always have room to tuck in an extra inch or so ... telescopic dicks, pricks that expanded and pricks that blew up like balloons ... she just smiles sweetly at you and looks as though she were disappointed but too polite to mention it...
verb
El gato forcejeó para que lo soltara.
The cat struggled to be let down.
¿Probamos? Billy podría soltar la cuerda.
We could get Billy to let down the rope.
Otros hombres descendieron por las cuerdas, y hubo que soltar más hidrógeno por las válvulas.
Other men were let down on ropes, and more hydrogen was valved.
Aunque el corpiño era demasiado grande y el ruedo de la falda conservaba la huella del dobladillo que la doncella acababa de soltar, la textura y el brillo del terciopelo eran maravillosos.
Though the bodice was too large, and the hem of the skirt creased where it had been let down, the texture and sheen of the velvet was beautiful.
Así que el sargento lo agarró y lo alzó sobre su cabeza, pidiéndole disculpas… estaban en el balcón de un segundo piso, hasta que el general Piotr pidió, con la misma educación, que lo soltara.
So the sergeant just picked him up, and held him over his head, quite apologetically—on a third-story balcony—until General Piotr asked, equally politely, to be let down.
Nosotros te vamos a soltar de forma segura.
We're gonna extricate you safely.
Después de sacar la última y entregársela a Gabriel, comenzó a quitarse el guante, que consistía en una pieza de cuero con vainas para los dedos que se unían por algunas correas planas que acababan ajustándose alrededor de la muñeca. —Eres un tirador excelente —dijo ella mientras intentaba soltar la rígida hebilla.
After extricating the last arrow and handing it to Gabriel, she began to remove her glove, which consisted of leather finger-sheaths attached to flat straps, all leading to a band that buckled around her wrist. “You’re an excellent marksman,”
verb
Te agradecería que soltaras a mi prometida.
I'll thank you to unhand my fiancée.
a quien acabo de soltar y el Sr. Basil Hayden no deseamos ser perturbados.
who I just unhanded... and Mr. Basil Hayden do not wish to be disturbed.
Todo lo que hice fue decirle al hombre que soltara a mi hermana.
All's I did was tell a man to unhand my sister.
Y, como era imposible lograr que Lucas la soltara, optó por darle el encargo.
Taylor couldn't get Lucas to unhand her long enough to go after her friend, and so she gave the errand to him.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test