Translation examples
verb
Por lo tanto, conmemorar el fin de una guerra no es sólo una oportunidad para saludar una victoria sino también para volver a meditar, en forma más profunda y objetiva, sobre sus causas y consecuencias, así como también sobre las responsabilidades de vencedores y vencidos.
To commemorate the end of a war is therefore not only an opportunity to hail a victory but also an opportunity to meditate once again, more deeply and more objectively, upon its causes and consequences as well as upon the responsibilities of both the victors and the vanquished.
Creo que ha llegado el momento de detenerse a meditar sobre las soluciones a adoptar.
The time has come to pause and meditate on the solutions that should be adopted.
El orador invita a los miembros de la Comisión a meditar brevemente sobre los últimos momentos del Sr. Jalil Andrabi, que habló en nombre del pueblo de Cachemira en el período de sesiones anterior de la Subcomisión, y que ahora ha sido asesinado brutalmente por las fuerzas indias por el crimen de libertad de pensamiento.
He invited members of the Commission to meditate briefly on the last moments of Mr. Jalil Andrabi, who had spoken for the people of Kashmir at the previous session of the Sub-Commission, and who now had been brutally killed by the Indian forces for the crime of freedom of thought.
Nepal está decidido a desarrollar Lumbini, el lugar de nacimiento de Buda, como fuente de paz mundial y como ciudad mundial de la paz, en donde los pueblos podrán meditar sobre la paz mundial, celebrar debates sobre las enseñanzas de Buda y realizar investigaciones sobre sus enseñanzas para promover la paz y la armonía.
Nepal is committed to develop Lumbini, the birthplace of Lord Buddha, as the fountain of world peace and a world peace city, where people can go to meditate on world peace, hold discourses on the Buddha's teachings and carry out research on his teachings to promote peace and harmony.
Esas palabras tienen un significado profundo sobre el que deberíamos meditar, especialmente aquí, en la Asamblea General, donde están representados los pueblos del mundo y donde pueden reunirse nuestras mentes para intentar promover la comprensión, la tolerancia y la solidaridad, y -- esperemos -- llegar a una cultura de paz.
Those words carry a deep meaning on which we should meditate, particularly here in the General Assembly, where the peoples of the world are represented and where we can have a meeting of the minds so as to seek to promote understanding, tolerance and solidarity, and, hopefully, achieve a culture of peace.
Quizá podríamos dar una vuelta a este comentario y meditar sobre la vida, sobre la naturaleza de la vida que nos une a todos.
Perhaps we can turn his remarks around and meditate on life, on the nature of the life that binds us all.
La reflexión sobre el cincuentenario de las Naciones Unidas debe llevarnos también a meditar sobre el reto de nuestros días: conseguir un desarrollo sostenible.
The fiftieth anniversary of the Organization is an occasion for reflection, but we should also use it to meditate on the challenge of our times: to achieve sustainable development.
Este día debe convertirse para todos nosotros en un momento para el recuerdo y la reflexión, el momento adecuado para meditar sobre el totalitarismo y sus trágicas consecuencias, los lazos comunitarios y los valores de la solidaridad humana, el modo de velar por que siempre prevalezcan la democracia, la legalidad y el respeto de los derechos y las libertades fundamentales de todos los seres humanos.
For all of us, this day must become a moment of recollection and reflection, a good time to meditate upon totalitarianism and its tragic outcomes, upon community ties and the values of human solidarity, upon the ways to ensure that democracy, legality and respect for the fundamental rights and liberties of all human beings will always prevail.
Durante este tiempo, los participantes aprenden a meditar, escriben acerca de sus experiencias y disponen del apoyo de mentores de paz a través de Internet.
Participants learn about meditation, write about their experiences and are supported by online peace coaches along the way.
No era un lugar para meditar;
It was not a church for meditation;
–Lo de meditar trascendentalmente.
Meditate transcendentally.
«Que meditara sobre la belleza».
Meditation on the Beautiful.”
Se ponía a meditar.
He began to meditate.
A mí me cuesta meditar.
I find it hard to meditate.
Tomaos un tiempo para meditar.
Take time to meditate.
Se retira allí a meditar.
She goes there to meditate.
La utilizaban de veras para meditar.
They actually used it for meditating.
verb
En consecuencia, convendría meditar detenidamente antes de aconsejar una enmienda de la Carta que ponga fin a la existencia jurídica de ese órgano.
Consequently, we should think twice before recommending that the Charter be amended to terminate the legal existence of that body.
A través de un reciente programa se alentó a los alumnos de las escuelas elementales a meditar sobre el papel que desempeñan los padres en el cumplimiento de las responsabilidades familiares.
One recent programme had encouraged elementary schoolchildren to think about the role of fathers in carrying out family responsibilities.
Al meditar sobre las partes reales o imaginarias de esa extraña guerra santa que está a punto de iniciarse, pienso que es imposible distinguir de qué lado hay más fanatismo.
When I think about the real or imagined parties involved in the bizarre holy war that is about to begin, I find it difficult to distinguish which fanaticism is stronger.
Pero, en un mundo tan cambiante e interdependiente, se debe meditar para que toda reflexión y entrega se dirijan al ser humano.
In an ever-changing world market by growing interdependence, however, the individual must be at the heart of all thinking and action.
Coincide con el Sr. van Boven en que los miembros deben meditar en la propuesta y tomar una decisión en el próximo período de sesiones.
He agreed with Mr. van Boven that members should think over the proposal and take a decision at the next session.
La conmemoración del cincuentenario de las Naciones Unidas representa una oportunidad para meditar acerca de cómo debe ser el futuro.
The commemoration of the fiftieth anniversary of the United Nations is an opportunity to think about what the future should be.
En la reunión con las organizaciones regionales se examinaron cuestiones tales como la necesidad de meditar acerca de enfoques integrados de las operaciones de paz, en particular la consolidación de la paz.
Issues such as the need to think about integrated approaches to peace operations, including peace-building, were discussed at the regional organizations' meeting.
59. Al abordar esas cuestiones conviene detenerse a pensar cuáles son los valores esenciales que debemos proteger al considerar las elecciones que deben hacerse, y a meditar sus consecuencias, tanto intencionadas como no intencionadas.
59. It is useful in facing such questions to pause to think about what the core values are that we must protect in considering the choices to be made, as well as contemplating their consequences, both intended and unintended.
Este hecho por sí solo ya nos empuja a echar una mirada en profundidad al pasado y al presente de las Naciones Unidas, y a meditar acerca de su futuro.
This fact alone urges us to take an in-depth look at both the past and the present of the United Nations and to think about its future.
Pero era algo en que meditar.
But it was something to think about.
—Pero, ¿qué hay que meditar?
“What is there to think over?”
Tengo mucho que meditar.
I have a lot of thinking to do.
Tendré que meditar sobre él.
I'll have to think about that one."
—¿Lo meditarás al menos?
“Will you at least think about it?”
Meditaré tu petición.
“I’ll think about your request.”
—Gracias. Tenemos que meditar.
"Thank you. We've got to think.
—He tenido tiempo de meditar...
‘I’ve had time to think about it.
Meditaré sobre tus palabras.
I will think on what you have said.
—Hoy es el día de meditar.
“Today is a thinking day.”
verb
Pero, al detenernos a meditar y reflexionar sobre el pasado, vemos que ha surgido un nuevo patrón de conflagraciones étnicas intraestatales que siguen amenazando la supervivencia misma de la humanidad.
But, even as we stop to ponder and reflect on the past, a new pattern of ethnic intra-State conflagrations has emerged and continues to threaten the very survival of humanity.
A medida que se acerca el año 2000, en cierto modo nuestros sentimientos nos hacen meditar más profundamente sobre los logros e infortunios del siglo actual y nos hacen mirar hacia el próximo siglo.
As the year 2000 draws closer, our feelings somehow make us ponder more keenly the achievements and misfortunes of the present century, and make us look ahead to the next one.
Se observó que la propuesta planteaba cuestiones fundamentales y destacaba la necesidad de que la comunidad internacional meditara y reflexionara sobre la forma en que respondía a las situaciones internacionales, con inclusión de la manera como imponía y aplicaba sanciones.
It was observed that the proposal raised fundamental questions and highlighted the need for the international community to ponder and reflect upon how it responded to international situations, including the manner in which it imposed and applied sanctions.
Los Estados Unidos deben meditar respecto de la situación prevaleciente, considerándola directamente en toda su gravedad.
The United States must ponder over the prevailing situation, looking straight at its seriousness.
Esta noche yo deseo invitar a cada uno de ustedes a mirar en su interior y meditar sobre el estado en que se encuentra nuestro país.
This evening, I should like to invite each and every one of you to look within himself/herself and to ponder on the state in which our country finds itself.
A los historiadores les corresponde ahora meditar sobre ello.
That is now for historians to ponder.
Pero, sin duda alguna, todos debemos dedicar tiempo suficiente a meditar sobre estas cuestiones.
But, no doubt, we should all take sufficient time to ponder these matters.
Esta es una cuestión que debemos meditar juntos, y debemos llegar a un entendimiento general sobre la que debe ser nuestra respuesta colectiva ante estas situaciones.
This is a question that we must ponder together, and we must come to a general understanding on what ought to be our collective response to these situations.
Este es un tema sobre el cual, por su importancia, merece la pena meditar.
Owing to its importance, this matter is worth pondering.
Las autoridades surcoreanas deben meditar sobre la situación en la que se encontrarían si actuaran de manera precipitada, sin saber cuál es realmente su posición.
The south Korean authorities must ponder over the lot in which they would find themselves while running about reckless, not knowing their position as now.
Era una cuestión a meditar.
It was a thought to ponder.
Pero tampoco era momento para meditar sobre eso.
But there was no time to ponder such things.
—Erasmo pareció meditar—.
Erasmus seemed to be pondering.
Se detuvo a meditar la cuestión.
He stopped to ponder the question.
Lo importante es obrar, no meditar.
The main thing is to act, not to ponder.
No suelo meditar estas cosas.
I don’t ponder these things.
pareció meditar por un momento—.
He appeared to ponder for a little.
No tuve que meditar mucho tiempo;
I did not have to ponder for too long.
Tenía que meditar sobre lo que había averiguado.
I had to ponder what I'd learnt.
Solo desean existir, y meditar.
They wish only to exist, and to ponder.
verb
Tenemos la oportunidad de meditar acerca de lo que hemos hecho para elevar a la raza humana a mayores alturas.
We have the opportunity to reflect on how we have fared in elevating the human race to greater heights.
Es de vital importancia que se utilice este tiempo para meditar sobre los cambios y logros de los últimos 20 años, así como para responder a las nuevas cuestiones candentes que surgieron durante ese período.
It is crucial to use this time to reflect on the changes and developments of the last 20 years, as well as to respond to the new, burning issues that emerged during that time.
Agradecemos esta oportunidad de meditar sobre la índole de las relaciones que existen entre esta Asamblea y el Consejo de Seguridad.
We appreciate this opportunity to reflect on the nature of the relationship between this Assembly and the Security Council.
Pero hemos llegado a la etapa en que podemos considerar el pasado y meditar sobre cómo hemos actuado y sobre cómo podríamos haberlo hecho mejor.
But we have reached the stage where we can look back and reflect on how we proceeded and how we might have done better.
Quizá sería mejor que las delegaciones pudieran meditar hasta la sesión siguiente sobre las palabras del Presidente y la declaración, un tanto sorprendente, de la delegación de Cuba.
It might be preferable for delegations to have until the following meeting to reflect on the words of the Chairman and the somewhat surprising statement by the Cuban delegation.
c) Meditar acerca de los retos a los que se enfrenta la sociedad de Mauricio y presentar propuestas para hacerles frente, en particular desde un punto de vista religioso o espiritual;
(c) To reflect on the challenges facing Mauritian society and to submit proposals to meet these challenges, in particular from a religious/spiritual point of view;
Las evaluaciones de los efectos en el derecho a la salud son extremadamente importantes, por lo que los Estados tienen el deber de meditar acerca del impacto que tendrá en el derecho a la salud una política propuesta antes de ponerla en práctica.
Right-to-health impact assessments were extremely important and States had a duty to reflect on the impact that a proposed policy would have on the right to health before introducing it.
Se debe analizar cuidadosamente la realidad de la situación actual y se debe meditar acerca de qué es lo más racional que puede alcanzar constructivamente la Asamblea General en esta coyuntura.
One must give careful thought to the reality of the present situation and reflect upon what is the most rational thing the General Assembly can constructively achieve at this juncture.
No tuvo tiempo de meditar más.
Pitt didn’t have time to reflect further.
—Sí, o que se detuviera para meditar durante un segundo… o algo así.
Yes, or to stop or to take one second to reflect or. something.
—Se puso a meditar, como un matemático ante un teorema—.
He sat reflecting, like a mathematician before a theorem.
Así tendrá tiempo para meditar sobre sus problemas. —No.
Give her time to reflect on her problems.” “Nuh-uh.”
Reflexionar sobre las bendiciones es meditar en los méritos de Dios.
To reflect on your blessings is to rehearse God’s accomplishments.
—Callar —respondió Battle, tras meditar unos segundos.
'Sat tight,' said Battle, after a moment's reflection.
Pero no queda tiempo de meditar: Orlando estaba en retardo.
But we have no time now for reflections; Orlando was terribly late already.
El arrugado rostro se inclinó hacia un lado, como si meditara—.
The wrinkled face cocked to one side as if reflecting.
verb
Glinnes se puso a meditar sobre su niñez.
Glinnes began to muse of his boyhood.
Kurelen miró al bebé y pareció meditar.
Then Kurelen looked at the baby and seemed to muse.
Al meditar sobre esto, de repente se me ocurrió una idea espantosa.
Musing thus, an appalling thought suddenly struck me.
–Humm… -parecía meditar mientras terminaba rápidamente-.
Hmmm . he mused as he quickly finished.
Al modo de Cantor, empezamos a meditar sobre infinitoplex.
In Cantorian mode, we idly start to muse about infinityplex.
Volví de nuevo hasta el centro de la plataforma para observar y meditar.
I headed back top and center to observe and muse.
Sintió que apartaba los cuernos de su mente y se contentaba con meditar.
She felt him withdraw the horns of his thought and content himself with musing.
Biast pareció meditar unos instantes las inquietantes implicaciones de la palabra «práctica». —¿Por qué?
Biast appeared to muse for a moment over the unsettling implications of that practical. "Why?"
verb
Sr. Prasad (India) (habla en inglés): Acogemos con agrado esta oportunidad de meditar sobre la mejora de los métodos de trabajo de la Comisión de Desarme de las Naciones Unidas y quisiéramos compartir en este momento nuestras brevísimas observaciones.
Mr. Prasad (India): We welcome this opportunity to cogitate on improving the methods of work of the United Nations Disarmament Commission (UNDC) and would like to share at this conjecture our very brief comments.
Había intentado meditar y disciplinarse al estudio.
He had tried to cogitate and to discipline himself to study.
Cuando le invadía el resentimiento, se ponía a meditar y estudiar.
When the resentment would come to him he would cogitate and study.
Pero primero, unos pocos datos significativos para que os ayuden a meditar.
But first, a few relevant bits of data to help your cogitation.
—Tengo que meditar —dijo el gordo, y cerró sus sebosos párpados.
"I must cogitate," the fat man said, and let suety eyelids descend.
El padre Brown pareció meditar mientras cogía un poco de arenque con su tenedor.
Father Brown seemed to cogitate; he lifted a little whitebait on his fork.
La vieja amargura le invadía, y no disponía de tiempo para meditar y alejarla.
The old bitterness came up in him and he did not have time to cogitate and push it down.
11 Salí de las habitaciones del primer ministro y me fui directamente a las mías con la intención de ordenar a Narices que suspendiera sus actividades de espionaje, por lo menos hasta que pudiera meditar más seriamente sobre las advertencias y amenazas del valí.
11. I went from the chambers of the Chief Minister directly to my own, intending to tell Nostril to cease his spy activities—at least until I could give some serious cogitation to the Wali’s warnings and threats.
Ahora debo meditar detenidamente lo que digo y elegir con sumo cuidado las palabras.
I must be very deliberate now, and choose my words.
¿Por qué, después de tanto patear el terreno, de tanto meditar, había elegido precisamente aquel punto?
But why, after all that walking and deliberation, had he chosen this particular place?
Dudas muy negras llenaron su mente y se obligó conscientemente a meditar.
Dark uncertainties rose up in his mind and he deliberately forced them back again.
Creo que Harry…» La pluma se detuvo y sin apenas apartarla de la cuartilla Horace buscó las palabras que tan pocas veces se le resistían, dándose cuenta al hacerlo de que uno puede mentir sobre otros improvisando sin mayores problemas, pero que mentir sobre uno mismo requiere meditar lo que se va a decir y elegir cuidadosamente las palabras para hacerlo.
I believe that Harry”—The pen ceased, and still poised, he sought the words that so rarely eluded him, realizing as he did so that, though one can lie about others with ready and extemporaneous promptitude, to lie about oneself requires deliberation and a careful choice of expression.
verb
Empecé a meditar sobre la noticia y me puse triste.
I digested this information, and felt sad.
Markwart hizo una pausa para meditar aquellas palabras.
Markwart paused to digest the words.
Después de meditar un momento, Arnold Scowcroft quedó perfectamente sosegado.
After a moment of digestion, Arnold Scowcroft became relaxed.
Dejó que Kerans meditara la noticia y tomó un megáfono eléctrico. —¡Hardman!
Leaving Kerans to digest this, he picked up the electric megaphone. "HARDMAN!!
Y los Devoradores quieren meditar acerca del gran servicio que hacen a los muchos universos, pues afirman que los clientes serviles son los súbditos más obedientes de los dioses, y quejarse sobre cómo el trabajo de amasar dinero les tortura la mente y trastorna sus digestiones.
Cashamash?) And the Devourers want to brood about their great service to the many universes ― it is their claim that servile customers make the most obedient subjects for the gods ― and to complain about how the work of amassing cash tortures their minds and upsets their digestions.
verb
¿puedo sugerirte que escojas rápido un tema a meditar en vez de varios?
As I've opened the floodgates of your very mortality, may I suggest you quickly choose one subject to dwell on instead of many?
No era bueno meditar tales cosas.
It wasn’t good to dwell on such things.
El peligro te hace meditar sobre las cosas que más te importan.
Danger has a way of making you dwell on the things most important to you.
No obstante, preguntó: —¿Te parece el momento más oportuno para meditar en lo que podría haber sido y no fue? —¿Por qué no?
“Is this an appropriate moment to dwell on the might-have- been?” he asked. “Why not?”
y con sólo meditar en esta zarza —pues zarza es palabra tan válida como cualquier otra—, con sólo meditar en ella, la descubrimos expandiéndose, llenando todo espacio y ser, prendiéndose con colores como un arco iris.
and only to dwell on this bush—for bush will do as well as any other word—only to dwell, is to find it expanding, filling all space and being, taking fire with colours like the rainbow.
No era una idea como para meditar sobre ella. La miré esquivando su mirada y dije: —Era pedicuro.
It wasn’t a thought to dwell on. Instead, I looked her unsquarely in the eye and said, “He was a chiropodist.”
—Estoy pasando la fase lunar en este santuario de muerte para meditar sobre los métodos del Diablo.
I am spending the time of a moon in this place of death, to dwell upon the ways of evil.
—El hombre justo había hablado. Dejó entonces que meditara sobre el modo de replantearme el caso.
The fair man spoke. He left me to dwell on how to reassess the case.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test