Translation examples
verb
He meditado sobre ti, mamá.
I meditated on you, Mom.
Meditad sobre esto.
Meditate on this.
Tienes suerte, he meditado.
You're lucky I've been meditating.
Pero deliberada, oposición meditada y consciente.
But deliberate, willful, meditated opposition.
Yo, la he meditado.
I, uh, meditated on it.
Nunca había meditado antes.
I had never meditated before.
Mortificado, en ayunas, meditado, orando.
So he mortified himself, fasted, meditated, prayed.
Tú nunca has meditado.
You've never meditated.
He meditado mucho.
I've done a lot of meditation.
Fue sereno, fue meditado.
It was cool-headed, it was meditated.
He meditado sobre ello;
I have meditated on it;
– ¿Has meditado hoy?
Have you been meditating today?
Estudiadlos y meditad acerca de ellos.
Do study it and meditate upon it.
Pero, por cierto, he meditado sobre esto en el pasado.
But I have meditated upon just this in the past.
He meditado en esta escritura con frecuencia en mi vida.
I meditate on this scripture often in life.
¿Has meditado alguna vez? —Alguna.
You ever meditated?” “Some,” he said.
Se eleva a los límites de la meditada concentración.
He soars toward the limits of concentrated meditation.
Tengo una lección preparada para él en la que he meditado mucho.
I have a lesson for him that I have long meditated.
son hombres de experiencia que han meditado sobre los asuntos humanos.
they are men of experience who have meditated on human affairs.
María había meditado largo tiempo en la situación.
Mary had meditated long over her situation.
verb
Ello supondría un paso más que considerar el desarme como un mero elemento de la seguridad, al tiempo que permitiría desarrollar un debate bien meditado y ponderado sobre algunas de las cuestiones que he planteado en "Un Programa de Paz" (A/C.1/47/7) y su Suplemento.
This would go further than just thinking of disarmament as a component of security. It would also allow a deliberate and considered debate on some of the issues I raised in "An Agenda for Peace" (A/C.1/47/7) and its Supplement.
También desearía dar una cálida bienvenida al nuevo Embajador de la República Popular Democrática de Corea, cuya participación en nuestras deliberaciones, a mi juicio, promete ser muy inspiradora, a juzgar por la muy meditada presentación de esta mañana que, según creo, nos causó a todos muy buena impresión.
I would also like to extend a warm welcome to the new Ambassador of the Democratic People's Republic of Korea, and I think his association with our deliberations promises to be extremely inspiring, because I believe that we were all quite impressed by the very thoughtful presentation he made this morning.
He meditado mucho allí.
I've done a heap of thinking up yonder there once.
Tanto como has leído y meditado durante estos años.
Think of all you have read and pondered over the years.
Creo que tienes que aceptar que su elección fue muy meditada.
I think you need to accept that her choice was very thought out.
Lo he meditado, verá, y debo irme inmediatamente.
I've been thinking it over, you see, and... I must go at once.
- Créeme, lo he meditado.
Believe me, I been thinking.
No. Nunca te he visto hacer algo sin haberlo meditado primero.
No... and I've never seen Jadzia do anything without thinking it through first.
He meditado lo sucedido.
I've been thinking about what happened.
Has meditado bastante hoy.
You think over so many times!
¿Eso está bien meditado?
Did you think it through?
Meditad acerca de lo que os he dicho.
Think carefully about what I told you.
Jorge había meditado una oportunidad que se le ofrecía.
Jorge’d been thinking about a possibility—seemed served on a plate.
Ella había meditado mucho tiempo, no le había resultado fácil.
She had been thinking about it for a long time, it hadn’t been easy for her.
Sax había meditado mucho sobre ello en los últimos tiempos.
This was something Sax had been thinking about recently.
Sólo te pido que cuando haya meditado me llames.
Only one thing—when he thinks his way out of this, I want you to call me.
—Bien. ¿Sabes, Roger?, estos días he meditado mucho.
"Good. You know, Roger, I've been thinking a lot these days.
—Usted no lo ha meditado bien, Steerforth —dijo el alienígena.
"You're not thinking this through, Steerforth," said the alien.
Bueno, es normal que no lo pensaras. —Me haz dado algo en que meditad.
'You've given me something to think about and no mishtake,' said Cohen.
verb
He meditado largo tiempo en la soledad de la sala de consejo y he concluido que en aquel mundo, en el que Alfredo Rojo transita con su estruendoso coche, la justicia humana que es siempre de pequeña cilindrada, nunca lo habría alcanzado
I have long pondered in the solitude of the the council chamber,.. and I concluded that, in that world.. that Alfredo Rossi goes through on his roaring car,..
Meditad aquí durante 3 horas antes de atacarles.
You ponder here for three hours Before to attach them.
¿Vas a responder mi pregunta o qué? Esas son el tipo de preguntas que necesitan ser meditadas bajo un Steinlen en la vieja roja 71.
Those are the types of questions that need to be pondered under a Steinlen in good old Red 71.
Señorías del tribunal, nos encontramos frente a un homicidio meditado y realizado con tal rigor psicológico
Excellencies of the court! We are facing a murder.. pondered and carried out with such a thoughtful and rigorous psychology,..
¿Hasta cuando tendremos que sufrir tanta violencia en nuestra sociedad? He meditado mucho sobre este tema.
How much longer will we be plagued by violence within society is a thought I've often pondered.
¿Te pueden alimentar, cuidar y pagar como a un niño, y seguir siendo hombre? Esa es la pregunta que debe ser meditada, de regreso a casa.
Can you be fed, nurtured, and paid for like a child and still be a man? Aah! That's a question that shall be pondered whee, whee, whee, all the way home.
El Thagdal también ha meditado sobre este asunto.
The Thagdal, too, has pondered this matter.
Durante siglos he estado meditando sobre ellos, como he meditado sobre muchas cosas.
For centuries I have pondered them, as I’ve pondered so many questions.
En la cama había meditado sobre cómo enfrentarse a ellos.
He’d lain in bed pondering how to deal with them.
He meditado largamente sobre esto, y todavía es un enigma para mí.
It is something I have pondered on, and still find an enigma.
Había meditado largo y tendido sobre aquello un rato antes.
Earlier, I had pondered this long and hard.
Saltaba a la vista que había meditado ya muchas cuestiones.
It was evident that she had pondered on many subjects.
En seguida recibió la respuesta, meditada y rotunda.
The answer came back to him, ponderous and heavy.
Se habrían reído y meditado cómo salvarla.
They would have laughed and pondered how to save her for him.
No contenía una sola línea que Alan no hubiera meditado y pulido.
There wasn’t a line he hadn’t pondered and polished.
Sé que has meditado esta proposición durante las doce semanas últimas.
"I know how you've been pondering this in the past twelve weeks.
verb
El PRESIDENTE [traducido del inglés]: Tengo el honor de dar las gracias al Embajador de La Fortelle, distinguido Embajador y Representante Permanente de Francia, por su paso por la Conferencia, así como por sus meditadas y profundas reflexiones de lo que ha descrito como nuestra noble tarea.
The PRESIDENT: I have the honour to thank Ambassador de La Fortelle, the distinguished Ambassador and Permanent Representative of France, for his tenure here as well as for his thoughtful and deep reflections on what he described as the noble task facing us.
El paso constante y meditado con que la policía nacional ha vuelto a reasumir sus principales responsabilidades de vigilancia refleja la gran atención que se ha prestado a los criterios elaborados conjuntamente por la UNMIT y las autoridades timorenses.
The steady and deliberate pace of the resumption of primary policing responsibilities by the national police force reflects the serious consideration given to the criteria developed jointly by UNMIT and the Timorese authorities.
En resumen, el presente proyecto de presupuesto constituye una reflexión profundamente meditada de los medios básicos que se necesitarán para conseguir lo que en el presupuesto para el primer ejercicio económico se definía como "reforzar la capacidad de la Corte y de la Asamblea de los Estados Partes para que puedan hacer frente a las posibles situaciones que se les planteen" .
In short, this budget is a thoroughly considered reflection of the basic means which will be required to achieve what is defined in the budget for the first financial period as "a stronger capacity for the Court and the Assembly of States Parties to respond to various challenges".
No obstante, mi delegación sigue instando a que esos informes sean más analíticos y de fondo, de modo que presenten una valoración meditada de las actividades del Consejo en el período que nos ocupa.
My delegation continues to urge, however, that these reports be more analytical and substantive in nature, presenting a reflective assessment of the Council's activities for the period under consideration.
iii) La concesión a las víctimas de un período de reflexión de un mes para que puedan recuperarse y liberarse de la influencia de los autores de los delitos y tomar decisiones meditadas sobre si desean cooperar con las autoridades competentes;
(iii) The granting of a 1-month reflection period to victims allowing them to recover and escape the influence of perpetrators of the offences so that they can take an informative decision as to whether to cooperate with the competent authorities;
Estas realidades quedaron reflejadas en el esbozo del presupuesto inicial, que incluyó una reducción cuidadosamente meditada.
Those realities had been reflected in the initial budget outline, which had included a carefully considered reduction.
Prueba de ello son la calidad, la profundidad y la densidad de su mensaje, que merece ser meditado por todos nosotros.
The quality, depth and substance of your statement, which merits reflection on all our parts, have confirmed this.
El UNICEF explicó que su relación con dicho Comité Nacional se basaba en decisiones meditadas detenidamente, que reflejaban un análisis minucioso del valor añadido y los beneficios para el UNICEF y los programas e iniciativas en apoyo de los niños.
62. UNICEF explained that its relationship to the above-mentioned National Committee is based on carefully thought through decisions, reflecting a careful analysis of added value and benefits to UNICEF and programmes/initiatives in support of children.
Estamos convencidos de que la votación sobre un proyecto de resolución tan delicado como el que figura en el documento A/C.1/50/L.3 exige que todas las delegaciones tengan tiempo para reflexionar detenidamente y para traer a esta Sala las opiniones de sus Gobiernos, opiniones que hayan sido bien meditadas y que tengan en cuenta las consideraciones de todos.
We are convinced that the vote on such a sensitive draft resolution as that contained in document A/C.1/50/L.3 requires that all delegations have time to reflect deeply, that they may convey to this room opinions from their Governments that have been well thought out and that take everyone's considerations into account.
Mucho he meditado acerca del inicio y la extinción de la Peste en mi Wisborg natal.
I have reflected at length on the origin and passing of the Great Death in my hometown of Wisborg.
Yo he meditado sobre sus argumentos. Y sus críticas a Bruselas son muy acertadas.
Minister, I've been reflecting on your views, and I find wisdom in your criticism of Brussels.
Yo lo he meditado.
I have reflected.
Es una decisión equilibrada y meditada.
This is a sound, reflective decision.
Es una decisión meditada.
This is a reflective decision.
los gustos legislados por esta facultad del juicio, si se habían meditado como es debido, deberían ser propiedad de todos.
the tastes legislated by this faculty of judgment, if properly reflected upon, should be the possession of all.
—Y no porque algunos pingues no sean bonitas embarcaciones —dijo Ransome, después de un incómodo silencio, como si lo hubiera meditado largamente.
‘Not that some pinks ain’t pretty little vessels,’ said Ransome reflectively, after a prolonged silence.
Y sin embargo, ahora que se ha cometido otro crimen que todavía está sin aclarar, pero con el asesino viviendo bajo el mismo techo, ¡el acusador aún no ha hablado!… ¿Ha meditado lo suficiente sobre las monstruosas deducciones a que lleva esto?
And yet now, with another murder committed and the killer still undetected under that one roof, still the accuser hadn’t spoken up! … Have you spent sufficient reflection on the monstrous implications of that?”
Luego dejó caer esos faldones hasta las rodillas, y se dirigió al faraón con su tono de voz habitual: —Majestad, después de haberlo meditado con total serenidad, el plan de Taita parece ofrecer algunas ventajas.
Then he dropped his skirts around his knees, and addressed Pharaoh in his normal speaking voice: ‘Majesty, on sober reflection Taita’s plan does appear to have certain merits.
Por el comprensible fastidio de esa tarea, la señora Dresham recibía a cambio la satisfacción de que hubiera algunas personas que la tildaran a ELLA de mujer excepcional y que probablemente compraran a su vez una distinción similar con la calderilla de su meditada importancia.
For the conceivable tedium of this duty, Mrs. Dresham was repaid by the fact that there were people who took HER for a remarkable woman; and who in turn probably purchased similar distinction with the small change of her reflected importance.
¿Por qué siempre tiene que tomar decisiones poco meditadas, abandonarse a los dictados de sus emociones y ponerse en un compromiso con posturas o personas por su atolondramiento, cuando lo que necesita es sopesar sus opciones, distinguir qué es viable y sensato de lo que es una locura y debe replantearse?
Why must she always take a not-thought-through plunge, abandoning herself to the dictates of her emotions and committing herself in haste to positions or to persons when what she needs is to take stock of her alternatives, reflect on what is possible and wise and what is foolish and needing revision?
He meditado largamente acerca de lo sucedido y, considerando que quienes tienen una edad más avanzada y una mayor experiencia deben de dar ejemplo a los jóvenes a menudo cegados por las pasiones, he decidido poner fin al destierro al que te condené.
I have reflected for a long time on what happened and, convinced as I am that those who are older and have more experience should provide examples for young people who are often blinded by their passions, I have decided to put an end to the exile to which I had condemned you.
verb
Llamándola con suaves nombres en muchas rimas meditadas
"Call'd him soft names in many a mused rhyme
Es una de esas costumbres tejanas, encantadoras y bien meditadas, que hacen posibles nuestro glorioso modo de vida.
It’s one of those charming, deeply-mused Texan customs that make our glorious way of life possible.
y pues ya tantas veces estuve enamorado de la Muerte apacible, dándole dulces nombres en meditados versos, para que así elevara mi suspiro a los aires.
I have been half in love with easeful Death, Call’d him soft names in many a mused rhyme, To take into the air my quiet breath.
Esa misma idea se le había ocurrido muchas veces.., no tanto como para haberla pensado en serio, pero en esos momentos en que tenía la mente afectada por algunas pocas copas, había meditado en el sentido de que Eddie podría tomar un trozo de tiza y hacer una determinada marca en cierto lugar.
That very thought had occurred to him several times—not that he'd ever entertain it seriously, but in moments when his mind was affected by a few stiff drinks, he'd muse that Eddie could take a piece of chalk and make a certain mark in a certain place.
verb
Después de que dispararas a Barlow, he meditado acerca de si podría haber sido un hermano mejor.
After you shot Barlow, I cogitated on all the ways I could have been a better brother.
Leodan había soñado y meditado la acción, la reforma y la justicia, pero nunca había llegado a actuar realmente.
Leodan had dreamed of and cogitated on action, reform, justice, but never truly acted;
Él se levantó de su trono, como si inconscientemente sospechara que estaba sentado allí precariamente y después de haber meditado por unos momentos, contestó:
He shifted on his throne, as if unconsciously suspecting that he sat only precariously there, and after a few moments of cogitation he said:
Kalispel decidió poner en práctica un proyecto que había meditado largamente: seguir a Leavitt incansablemente, como un indio que buscase la ocasión de satisfacer un deseo de venganza.
Kalispel decided upon a venture he had long cogitated—and that was to track Leavitt relentlessly, like an Indian bent upon revenge.
Antes de hablar con… con el desgraciado Musk… bien, antes de hablar con él, por ejemplo, tendría que haber meditado qué quería decirle.
Before I spoke to—to that unfortunate Musk. Well, before I spoke to him, for example, I ought to have been thinking over everything that I wanted to say to him. But I wasn’t, or not very much.
Debo expresar la convicción de que esta decisión consciente y meditada de mi Gobierno, junto con su apoyo sistemático a la idea de que el Tratado sea permanente, ha contribuido al éxito de la Conferencia de las Partes en el TNP, que se celebró precisamente en esta Sala.
I should like to express the conviction that this well-thought-out and deliberate decision by my Government, along with its consistent support of the need to make the Treaty permanent, helped promote the success of the Conference of the Parties to the NPT, which was held in this very Hall.
El Sr. Alatas señaló: "Nuestros progresos en la esfera de los derechos humanos pueden parecer lentos pero son muy meditados y continuarán".
Mr. Alatas stated: "Our advances in the field of human rights may be perceived as slow but they are certainly deliberate and will continue."
El resultado de las deliberaciones del Consejo permitirá que la comunidad de Estados Miembros formule un juicio meditado sobre lo que el Decenio ha generado, lo que aún resta por hacer y la mejor forma de lograrlo en el futuro.
The outcome of the Council deliberations will enable the Member States community to make a sound judgement on what the Decade has generated, what remains to be done, and how this would best be achieved in the future.
El Estado de Israel debía también tener en cuenta las numerosas cuestiones jurídicas que se planteaban y, sobre la base de todas estas consideraciones, debía tomar una decisión con una rapidez bien meditada, si procedía a permitir a los demandantes que construyesen su hogar en el asentamiento de Katzir.
The State of Israel must also consider the numerous legal issues. Based on these considerations, the state must determine with deliberate speed whether to allow the petitioners to make a home within the communal town of Katzir.
Un cambio del derecho internacional que introduzca la indemnización por el daño moral requiere una decisión meditada; la delegación de Austria duda de que un cambio de ese tipo se justifique o sea pragmático.
A change in international law introducing compensation for moral damage required a deliberate decision; his delegation doubted that such a change was warranted or practical.
El Sr. Jonah (Sierra Leona) dice que el Grupo de Estados de África no tiene intención alguna de demorar la consideración de este tema del programa, pero que ha pedido un aplazamiento para poder deliberar y emitir una opinión meditada sobre el asunto.
77. Mr. Jonah (Sierra Leone) said that the African Group had no intention of delaying consideration of the agenda item, but had called for a postponement so as to allow it to deliberate and give its considered opinion on the matter.
La eliminación de la rivalidad de las grandes Potencias en la zona, que prácticamente ha desaparecido, aunque no como resultado de una decisión meditada por los principales Estados con armas nucleares, es un paso
The virtual elimination of great Power rivalry in the area, albeit not the outcome of a deliberate decision by the major nuclear-weapon States, was a positive step in that direction.
15. El Grupo de Tareas hizo hincapié en que la fusión propuesta debía llevarse a cabo de forma consciente y bien meditada, después de que se hubieran hecho los arreglos legales y administrativos pertinentes.
15. The task force wished to underline that the proposed merger must be implemented in a deliberate, well thought-out manner, after the proper legal and administrative arrangements have been made.
El asesinato fue deliberado y meditado...
The killer was deliberate and thoughtful...
Esta unión no debe considerarse como algo pasajero o fugaz sino como algo meditado y voluntario de acuerdo con lo establecido por las leyes de Dios.
This union should not be entered into unadvisedly or lightly, but reverently, deliberately... and in strict accordance with the purposes for which it was instituted by God.
A decir verdad, no fue una decisión muy meditada.
It wasn’t a deliberate decision.
Con el moddy de imán, su comportamiento y su modo de hablar era más meditado.
With the imam moddy in, his behavior and speech were more deliberate.
Eddie habló en voz baja, de forma lenta y meditada.
Eddie lowered his voice, his words slow and deliberate.
Cuando me contestó, pronunció cada palabra con una meditada calma.
When she answered me, she spoke each word with slow deliberation.
La música era lenta y meditada, y estaba en una escala que resultaba extraña e intranquilizante.
The music was slow and deliberate and cast in a strange and unsettling key that scraped on his nerves.
La rodeé con pasos lentos y meditados y me dirigí al centro de la pradera.
I moved around her, slow deliberate steps, and walked to the center of the meadow.
Para mí fue como si hubieran atropellado y asesinado al doctor Ashcroft con meditada deliberación.
To my eyes, it was as if Dr. Ashcroft had been run down and killed with careful deliberation.
—En los próximos días —explica—, los líderes tendrán que tomar decisiones de manera meditada y cautelosa.
“In the coming days,” he says, “leaders will have to make decisions deliberately and cautiously.”
Era algo en que había meditada detenidamente durante muchas cabalgadas solitarias a lo largo de la llanura y durante muchas horas en la oscuridad del dormitorio mientras el viento gemía en los cedros del exterior.
It was something he had pondered over during many a lonely ride on the range and many an hour in the darkness of the bunkhouse while the wind moaned in the cedar trees outside.
—Así como Paresh Babu ha dado su consentimiento, desde su punto de vista, dalo tú también, desde el tuyo —dijo Binoy cuando Gora hubo leído la carta y meditado sobre ella en silencio.
"Just as Paresh Babu has given his consent from his point of view," said Binoy, after Gora had read the letter and pondered over it in silence, "so you too, Gora must give your consent from your point of view."
verb
Durante años había meditado sobre esa experiencia.
For years I had dwelled upon that experience.
No había meditado mucho sobre ello, pero la muerte había reclamado a la mayoría de esos compañeros, algunos en la batalla, pero más por enfermedad, accidente y adversidad.
I have not dwelled on it but death did claim most of those folks, some in the fighting, more by way of disease and accident and hardship.
Jonathan asumió un tono de negocios, en parte porque quería poner en práctica el plan que había meditado en la oscuridad y en parte porque no quería comentar su reciente faux pas.
Jonathan assumed a businesslike tone, partially because he wanted to work on a plan he had made while sitting in the dark, partially because he did not want to dwell on his recent faux pas.
Por fortuna, antes de haber meditado demasiado sobre esas sombrías perspectivas, Oswald recordó que, al parecer, en una de las épocas más nobles que habían precedido al monótono siglo en que le había tocado vivir, los caballeros y trovadores se habían inspirado en amantes desdeñosas para realizar actos heroicos.
Fortunately, before he had dwelled for long on his bleak prospects Oswald remembered that in one of the nobler ages that had preceded the present drab century knights and troubadours had apparently been inspired by scornful mistresses to perform heroic deeds.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test