Translation examples
noun
El mapa del mundo está cubierto de manchas de infamia causadas por el maltrato de niñas.
There are stains on the world map of girl-child maltreatment.
El incendio fue sofocado por el personal del Consulado General, pero dejó manchas permanentes en el pavimento.
It was doused by the staff of the Consulate-General, leaving permanent stains on the pavement.
Las imágenes que hemos visto constituyen una mancha para la humanidad.
The images we have seen have been a stain upon humanity.
El tribunal basó su sentencia, entre otras cosas, en la coartada de Mikhail, que no había sido refutada por la Fiscalía ni por el tribunal, y en sus dudas en cuanto al origen de las manchas de los zapatos de deporte, ya que estos se habían incautado sin ninguna mancha visible y luego se habían incorporado al sumario como prueba con unas "manchas de color marrón rojizo aparecidas repentinamente".
The court based its judgment on, inter alia, Mikhail's alibi that had not been refuted either by the prosecution or the court, and on its doubts related to the origin of the stains on the jogging shoes, given that the latter had been seized without any visible stains and then added to the criminal case file as evidence with the "suddenly appeared stains of reddish-brown colour".
2.16 La autora sostiene que las manchas de la sangre de la víctima encontradas en la camisa de su hijo fueron obra de los instructores, ya que en el momento de su incautación la camisa no presentaba ninguna mancha.
2.16 The author claims that the stains of the victim's blood on her son's shirt were fabricated by the investigation, as no such stains existed at the time of seizure of his shirt.
Varios de ellos tenían manchas de sangre en la cara y en la ropa.
The faces and clothes of several of them were stained with blood.
Debemos borrar estas feas manchas del lienzo de la vida contemporánea.
We will have to erase these ugly stains from the canvas of contemporary life.
Durante demasiado tiempo fue una mancha moral en los capítulos finales de la descolonización de Africa.
For far too long it was a moral stain on the closing chapters of decolonization in Africa.
Manchas en las manos, manchas de carbono.
Stains on your hands, carbon stains.
¡Cuidado que mancha!
Careful. It stains.
- Mancha los dientes.
- Stains the teeth.
Tienes una mancha.
There's a stain.
Quita las manchas.
Great for stains.
Sin manchas sospechosas.
No suspicious stains.
Está la mancha.
There's the stain.
Algunas manchas azuladas.
Some bluish stain.
»Es la mancha, joder. »No, no es la mancha.
– It’s the stain. – No, no it ain’t the stain.
Pero no había mancha.
But there was no stain.
El único mueble era un tocador en tenguerengue, con manchas de agua, manchas de leche, manchas de aceite, manchas negras, pardas y blancas: toda suerte de manchas mezcladas.
The only piece of furniture was a rickety dressing-table with water stains, oil stains, milk stains, black, brown, and white stains, and all kinds of mixed stains.
Los otros tienen manchas.
The others are stained.
No es la mancha.
– It ain’t the stain.
¿Qué son esas manchas?
What're those stains?
Porque no había manchas en nada.
Because there were no stains on it.
Mesas redondas con manchas de cera, manchas de cerveza, y no quería ni imaginar qué otro tipo de manchas.
Round tables with candle wax stains, beer stains—he didn’t want to guess what other kinds of stains.
Tienen manchas negras.
There are black stains.
noun
Manchas de Bitot
Bitot's spots
K Dos manchas en la parte inferior del plano vertical de la Probablemente causadas por escapes de combustible
K Two dirt spots at bottom of vertical tailplane Probably caused by oil leakage
Tasa de prevalencia de la deficiencia de vitamina A entre los niños menores de 5 años (tasa de manchas de Bitot)
Prevalence of Vitamin A deficiency rate among children under 5 years (Bitot's Spot rate)
Se encontraron manchas necróticas en las hojas de algunas especies de cucurbitae en concentraciones de 0,035% a 0,14%.
Necrotic spots on the leaves of several species of cucurbitae was found at concentrations ranged from 0.035 - 0.14%.
e) Satélites terrestres y fenómenos conexos: tiempos de posicionamiento y fotometría para las ecuaciones de órbita o la física del objeto (volcán en el satélite Io), cambios climáticos y de albedo, movimiento de las manchas de Júpiter, gran mancha oscura de Neptuno;
(e) Earth satellites and related phenomena: position timings and photometry for orbit equation or physics of the object (volcano on Io), weather and albedo changes, the motion of Jupiter spots, the great dark spot on Neptune;
En la carretera de Hama a Homs se descubrió un coche Hyundai calcinado junto al cual había manchas de sangre.
114. A burnt Hyundai vehicle with blood spots next to it was discovered on the Hama-Homs road.
Qué fea mancha.
Pretty bad spot.
Pero esas manchas, Marc. Esas manchas oscuras.
But those spots, Marc, those dark spots.
¡La mancha negra!
The black spot.
¿Ves las manchas?
See the spots?
- Seguramente tienes manchas calientes, manchas cálidas.
- I'm sure you've got hot spots,warm spots...
Eso deja manchas.
That leaves spots.
Rayas con rayas, manchas con manchas.
Stripes with stripes, spots with spots.
Esta pequeña mancha...
This little spot.
—Las manchas dicen algo más que manchas. —¡No manches! —le dije. Él siguió hablando.
“Together the spots mean more than just spots.” “Spot on!” I said. He kept talking.
—La mancha ya no estaba.
“The spot was gone.”
—¿Qué son las manchas?
“What’re the spots?
—¿De las manchas del sol? —De las manchas del sol, no —dijo suavemente—.
“Sun spots?” “It isn’t sun spots,” he said gently.
—¿Y esa mancha verde?
And that green spot?
—Describe la mancha.
“Describe the spot.”
—El leopardo nace con manchas y muere con manchas.
"The leopard has spots when he's born and he has spots when he dies.
—¿Tienes una mancha en las mangas? —¿Esto?
“Is that a spot on your sleeve?” “That?
¿O el leopardo sus manchas?».
‘Or the leopard his spots?’
noun
Grupo de los 77 (sobre los proyectos de resolución relativas a las manchas de petróleo; la desertificación; el Convenio sobre la Diversidad Biológica; el Programa 21; el clima mundial; y los desastres naturales y la vulnerabilidad)
Group of 77 (on the draft resolutions on oil slick; desertification; the Convention on Biological Diversity, Agenda 21; global climate; natural disasters and vulnerability)
El bombardeo israelí de la central eléctrica de Yiya y de sus tanques de almacenamiento de combustible causó una catástrofe ambiental que provocó la aparición de una mancha de petróleo a lo largo del litoral libanés.
The Israeli bombardment of the Jiyeh power plant and its fuel storage tanks caused an environmental catastrophe resulting from an oil slick along the Lebanese coastline.
Trabajos recientes realizados con sistemas de radar por satélite han demostrado la capacidad de delimitar y controlar manchas de aceite en el agua desde el espacio, al menos con un régimen de vientos moderado.
Recent work with satellite radar systems has demonstrated the capability to map and monitor oil slicks from space, at least under moderate wind conditions.
El Iraq declara que la mancha de petróleo procedente de Kuwait no llegó a la costa del Irán y que la única fuente de contaminación de las costas iraníes fue el tráfico portuario de ese país.
Iraq states that the "oil slick coming from Kuwait" did not reach the Iranian coast and that "the only source of oil pollution along the Iranian shores was the traffic to the Iranian ports".
La mancha de petróleo de 40 kilómetros cuadrados aniquiló plantas marinas y puso en peligro un extenso y singular manglar.
A 40-square-kilometre oil slick killed marine plants and threatened a vast unique mangrove forest.
Este rápido movimiento de la mancha causó importantes daños en la costa libanesa, así como en la costa siria.
This rapid movement of the slick caused significant damages on the Lebanese coastline, as well as the Syrian coast.
Para entonces, la mancha de petróleo se había trasladado hacia el norte y había ya contaminado una gran porción de la costa libanesa, inclusive yacimientos arqueológicos, así como partes de la costa siria.
By then, the oil slick had moved north and had already contaminated a large extent of the Lebanese coast, including its archaeological sites, as well as parts of the Syrian coast.
Según la evaluación preliminar de las consecuencias del derrame, los daños causados a la costa eran considerables y la mancha de petróleo alcanzaba los 50 cm de espesor en algunos lugares y las playas estaban muy contaminadas.
A preliminary assessment of the impact of the oil spill found that damage to the shoreline was extensive, with the oil slick measuring up to 50 cm thick in some places and beaches had heavily contaminated.
Una mancha de petróleo de 10 km de ancho cubrió 170 km de la costa libanesa.
A 10 kmwide oil slick covered 170 km of the Lebanese coastline.
Hechos: Catorce pescadores artesanales ubican mancha de petróleo a unos 600 m de la orilla, que origina pérdida de sus implementos de trabajo y les impide la pesca.
Facts: Fourteen artisanal fishermen found an oil slick about 600 m from shore which deprived them of their livelihood and prevented them from fishing.
¿Una mancha de aceite o algo así?
An oil slick or something?
- Mancha de tu mamá, ¿no?
- Your mom's slick, isn't she?
Manchas de aceite.
Slick with oil.
Soy un líder, mancha.
I'm a shot caller, slick.
Pero esto es una mancha viviente:
But this is a living slick:
- ¿Cómo estás, mancha?
How you doing, slick?
Que mancha de culo negro.
That there a slick-ass nigger.
Así que yo lo advierto usted, mancha ...
So I'm warning you, slick...
La piel del cerdo mancha.
Pig skin's slick.
Dejaremos una mancha de petróleo.
We leave an oil slick.
Miro la mancha roja en el suelo.
I look at the slick of red on the floor.
Uno tenía una mancha de grasa en el pulgar.
You would have a slick of grease on your thumb.
Manchas de combustible ardían en la picada superficie.
Diesel slicks burned on the choppy surface.
Sin embargo, no encontraron nada, ni siquiera una mancha de petróleo.
But you found nothing, not even an oil slick.
trozos del casco, manchas de petróleo, incluso cuerpos humanos.
bits of flotsam, oil slicks, even bodies.
Al alejarse el «Cóndor», la mancha desapareció de la pantalla en Washington.
The Condor passed on, and the slick moved off the screen in Washington.
Uno se había roto, esparciendo una enorme mancha grasienta por el pavimento.
One had burst and spread a wide greasy slick on the pavement.
Una vez resbaló y casi cayó sobre una mancha de petróleo.
Once he skidded and almost fell on some oil slick.
Se abrió un corte en el puño y se manchó la mano de sangre.
a cut on his fist burst open, slicking his hand with blood.
noun
3. Los derechos humanos no son ni deben ser un asunto interno de los Estados y su violación es una mancha, no sólo para el país en que se comete, sino también para toda la comunidad internacional.
3. Human rights were not and should not be the internal concerns of States, and their violation was a blot not only on the nation concerned but also on the entire international community.
La política y la práctica aborrecibles de “depuración étnica” en Bosnia y Herzegovina siguen siendo una mancha en la conciencia de la comunidad internacional.
The heinous policy and practice of "ethnic" cleansing in Bosnia and Herzegovina remain a blot on the conscience of the international community.
La resolución anual, que ha sido aprobada reiteradamente por la Asamblea General, constituye también una mancha en la credibilidad y la eficacia de las Naciones Unidas.
The annual resolution, which has been repeatedly adopted by the General Assembly, also constitutes a blot on the credibility and efficacy of the United Nations.
Constituiría una mancha permanente en la conciencia de la humanidad que estos pobres niños fueran entregados a su destino miserable, pasaran inadvertidos y no se les prestara atención.
It would be a permanent blot on humankind's conscience if these poor children were to be consigned, unnoticed and uncared for, to their miserable fate.
Configura asimismo una mancha sobre la autoridad moral y el prestigio de las Naciones Unidas.
It also constitutes a blot on the moral authority and prestige of the United Nations.
Lo que ocurre con la población de Somalia es un escándalo y una mancha en la conciencia de la humanidad.
What is happening to the people of Somalia is a scandal and a blot on humanity's conscience.
Estas manifestaciones se deben a prácticas que una vez más dejan una vergonzosa mancha en nuestra civilización.
These manifestations are compounded by practices that once again leave a shameful blot on our civilization.
La pobreza y la indigencia de la mayor parte de la humanidad constituyen una mancha en la conciencia universal y una amenaza a la paz y la seguridad internacionales.
The poverty and destitution of the majority of mankind are a blot on the world's conscience and a threat to peace and international security.
Sin embargo, la tortura es algo repugnante y una mancha en la conciencia de la humanidad, y menoscaba la moral y la confianza pública; no debe tolerarse, cualesquiera sean las circunstancias.
However, torture was abhorrent, a blot on the conscience of mankind and it also damaged morale and the public trust; it must not be tolerated, whatever the circumstances.
La intocabilidad no es sólo discriminación social; es una mancha para la humanidad".
Untouchability is not just social discrimination; it is a blot on humanity.
Una mancha de tinta.
An ink blot.
La estrella tiene manchas.
- the star has blots.
Chupaban manchas torturadas
Were sucking up tortured blots
Manchas de tinta y eso.
Ink blots and such.
¿Qué es esa mancha roja?
What's that red blot?
Es una mancha de tinta.
That's an ink blot.
En la mancha, no frotes.
Blot, don't rub.
Las manchas de tinta.
The, uh... the ink blots?
¿Eso no mancha?
Does that blot?
—Estaba debajo de la mancha.
It was under that blot.
Una mancha en nuestra profesión.
He’s a blot on our profession.
El jardín es una mancha en el vecindario.
The lawn is a neighbourhood blot.
Esta mancha no se debe a una lágrima.
This blot is not due to a tear.
—¿Entonces qué hay debajo de la mancha de tinta?
Then what's under the blot?
con una mancha roja, y eso era Revois.
with one blot of red, and that was Revois.
también había manchas tangibles en el paisaje.
there were tangible blots on the landscape too.
Perdonadme, Señor, la mancha de tinta.
Pardon the ink blot, Sire.
noun
Durante la producción comercial, cuando tenga una plataforma operativa en el mar, NORI asistirá en las operaciones de limpieza de la gran mancha de basura.
During commercial production when NORI has an operating platform at sea, NORI will assist in the clean-up operations of the Great Pacific Garbage Patch.
Siria asegura que las fotografías son prueba de que las manchas oscuras se deben con toda probabilidad a la contaminación ocurrida antes de 1992, que no se ha repetido desde entonces.
Syria states that these photographs demonstrate that the dark patches most probably resulted from pollution which occurred prior to 1992 and has not been repeated since.
Ya solo la "mancha" de plástico que hay en el océano Pacífico tiene una superficie el doble de la de Francia.
The Pacific Ocean plastic patch alone is twice the size of France.
El mapa batimétrico muestra zonas con inclinaciones de corte superiores a los 5º como manchas blancas.
The bathymetric map shows areas with cut off slopes higher than 5° as white patches.
El centro de la ciudad era como una mancha blanca, lisa como la palma de una mano.
The centre of the city was a sort of white patch, flattened and smooth like the palm of a hand.
La mancha blanca se extendía sobre un diámetro de unos dos kilómetros.
The white patch was about two kilometres in diameter.
La mayor parte de los bosques naturales del Níger está constituida por tiras o manchas aisladas de vegetación , separadas por zonas de suelo duro, impenetrable y denudado, conocido como "matorral de tigre".
Most of the Niger’s natural woodlands occur as strips or patches of vegetation interspersed with areas of hard, impervious and denuded soil or “tiger brush”.
Esta mancha oscura.
This dark patch.
- Se llamaba Manchas.
- His name was Patches.
Sólo quedan unas manchas.
Just a few patches left.
See esta mancha blanca?
See this white patch?
¡Vamos, Manchas, por aquí!
Come on, Patches, in here.
Manchas, por supuesto.
Patches, of course.
¡Mira qué manchas!
Black and white patches.
Algunas tiene manchas azules.
Several have blue patches.
Mire esta mancha.
Look at this patch.
Estúpida mancha de hielo.
Aah! Stupid patch of ice!
La mancha se expandió.
The patch expanded.
La mancha se iluminó.
The patch brightened.
Tenía una mancha de sangre—.
There was a dark patch of blood.
—También hay manchas aquí.
“And here’s a patch on this side!”
Tenían muchas manchas.
There were many patches.
Luego la mancha se iluminó.
Then the patch brightened.
Con una mancha negra en el centro.
With a black patch in the center.
La mancha volvió a destellar.
The patch flashed back.
La mancha se iluminó y se desvaneció.
The patch brightened and faded.
La mancha apareció y se esfumó.
The patch appeared and faded.
noun
Pese a eso, las Naciones Unidas no adoptaron medida alguna para poner fin a las atrocidades que cometieron las tropas estadounidenses en aquella época, con lo que ha quedado una mancha vergonzosa en la historia de la Organización.
This notwithstanding, the United Nations did not take any measures to stop the United States troops' atrocities at that time, thus leaving a disgraceful blemish on its history.
La pobreza sigue siendo una mancha en los intentos de la humanidad en pro del mejoramiento socioeconómico.
Poverty still remains a blemish on humankind's attempts at socio-economic upliftment.
No desaparecerá simplemente porque nos neguemos a abordarlo y, por cierto, seguirá siendo una mancha imborrable en la Carta de las Naciones Unidas.
It will not go away simply because we refuse to address it, and it will certainly continue to be an indelible blemish on the Charter of the United Nations.
Es imperativo que la comunidad internacional busque su conciencia moral y se concentre sobre esta grave mancha.
It is imperative for the international community to search its moral conscience and focus on this serious blemish.
Abrigamos la esperanza de que esa mancha en el historial de las Naciones Unidas recuerde a todos los Estados los peligros que puede implicar el uso indebido de este foro de paz.
It is our hope that this blemish on the record of the United Nations will remind all States of the dangers of abusing this forum of peace.
En efecto, el conflicto del Oriente Medio ha sido una mancha para la paz internacional durante demasiado tiempo.
For far too long the Middle East conflict has been a blemish on international peace.
Somalia sigue siendo el lugar más peligroso del mundo, y una mancha en la conciencia de la comunidad internacional.
Somalia remains the most dangerous place in the world, and a blemish on the conscience of the international community.
53. Como de costumbre, la Unión Europea ha formulado observaciones muy negativas respecto del país del orador y otros, pontificando sobre el respeto de los derechos humanos como si sus propios Estados miembros no tuviesen mancha.
53. As usual, the European Union had made very negative comments about his country and others and pontificated about the observance of human rights as if its own member States were without blemish.
Por fin se libraron de las cadenas de ese crimen abominable y borraron la mancha más terrible del continente de África.
At long last they have rid themselves of the shackles of that abominable crime and have finally removed the greatest blemish from the continent of Africa.
Esa mancha en la historia de los Juegos no debe olvidarse, mientras nos esforzamos por garantizar que los encuentros olímpicos futuros sirvan para ampliar la comprensión, profundizar la tolerancia y el respeto y promover la paz.
That blemish on the history of the Games must not be forgotten, as we strive to ensure that future Olympic events serve to broaden understanding, deepen tolerance and respect, and promote peace.
No es una mancha.
It's not a blemish.
Una pequeña mancha.
A tiny blemish.
Ni siquiera una mancha.
Not even a blemish.
Una gran mancha.
A huge blemish.
Algunas manchas, pero...
A few minor blemishes but...
Me refiero a una mancha temporal.
A TEMPORARY blemish.
Yo no tengo manchas.
I have no blemishes !
Las manchas están desapareciendo.
The blemishes are fading.
Rubor, mancha, bomba, ¡pum!
Blush, blemish, bomb, barn!
Ni una marca, ni una mancha.
Not a mark or a blemish.
No se le encuentra ni una mancha.
Not a blemish to be found.
Era un rostro sin mancha.
It was without blemish.
Pensaba en ella como «la mancha».
She thought of it as “the blemish.”
La cara salpicada de manchas.
Blemishes dotted his face.
La acción como mancha de la existencia.
Action a blemish as already in existence.
La mancha, la silueta, la sombra fangosa.
The blemish, the shape, the muddy dark.
El defecto o mancha forma parte del encanto.
The defect or blemish is part of the charm.
noun
¿Usted vio una mancha?
You saw a blur?
Hablo de la Mancha.
The Blur, I mean.
- ¡Es la Mancha!
- Sure that is the Blur?
Hola, chico Mancha.
Hey, Blur boy.
Soy la Mancha.
I'm the Blur.
Mata a la Mancha.
Kill the Blur.
¿El qué? ¿Esta mancha?
What, this blur?
Es una gran mancha.
It's one big blur.
Eran como una mancha pálida.
They were a pale blur.
todo es como una mancha borrosa.
it is all a hazy blur.
—Sólo una mancha borrosa.
Just a blur.
Una pequeña mancha oscura.
It was a small dark blur.
El ventilador se convirtió en una mancha;
The fan became a blur;
Las manchas blancas son casas.
White blurs are houses.
Las manchas pardas son vacas.
Brown blurs are cows.
una mancha en el papel de la pared
A blur on the papered walls
Las manos y las bocas eran como una mancha.
Hands and mouths were a blur.
Eran manchas claras y estaban vacías.
They were light blurs and empty.
noun
El servicio penitenciario de Ontario utiliza a una funcionaria de enlace autóctona, que recibe honorarios por los servicios prestados, que se encarga de la programación autóctona y de las ceremonias de purificación por medio de manchas y sudor.
Ontario's correctional facility utilizes an on-site fee-for-service female Native Liaison Officer, which delivers native programming, Spiritual Smudging and Sweat lodge ceremonies.
Voy a manchas.
I'll smudge.
Huellas y manchas.
Prints and smudges.
- Mancha de hollín.
Smudge. / Yeah. No.
Fragmentos de huellas, manchas.
Fragmentary print smudges.
La mancha, con tus labios hiciste la mancha y...
The smudge... You gave me a smudge thing.
Hay una mancha.
There's a smudge.
No manches todo.
Don't smudge everywhere.
¿La mancha café?
The brown smudge?
No es más que una mancha.
It’s nothing but a smudge.
Había una mancha negra sobre él.
There was a dark smudge on it.
estaba llena de manchas.
it was a mess of smudges.
Tan sólo era una mancha.
It was just a smudge.
Se fijó en la mancha.
He watched the smudge.
Hay una mancha en el horizonte.
There’s a little smudge on the horizon.
Era una mancha en un manuscrito iluminado.
It was a smudge on an illuminated manuscript.
—Era como una mancha borrosa en el aire.
It was like a smudge in the air.
Lo siento si hay manchas.
Sorry if there’s smudging.
Ahora no era nada más que una mancha.
Now it was nothing more than a smudge.
noun
Esas gravísimas violaciones de los derechos humanos constituyen una mancha más en el historial de Israel en materia de derechos humanos.
Such gross violations of human rights further smeared Israel's human rights record.
- ¿Ven las manchas?
See these smears?
No mancha mucho.
It didn't smear that much.
Me manché la corbata.
I smeared my tie.
Manchas de sangre alrededor...
Blood smeared around...
Hay una mancha de sangre aquí.
Blood smear here.
Es una mancha.
It's a smear.
Conseguí manchas de sangre.
Got blood smears.
Manchas por el casco...
Smears down the hull...
El nombre se mancha.
The name is smeared.
- Analizaremos las manchas.
- We'll have the smear analyzed.
Una mancha en la página.
A smear on the page.
Las manchas de dedos.
The smear of fingerprints.
—¿Qué es una mancha por contacto?
“What is a contact smear?”
Es suave y mancha ".
It’s soft and it smears.”
Las manchas no reaccionaron.
The smears didn't react.
– Hay una mancha aquí.
You have a smear here.
Se manchó de sangre.
It came back with a smear of blood.
—Describa las manchas por contacto.
“Describe the contact smears.”
Una larga mancha de oscuridad.
A long smear of darkness.
noun
Otros presentaban en la piel manchas reveladoras de una intoxicación.
Others had displayed blotches on the skin, which showed that they had been poisoned.
La boca de la victima tenia manchas similares.
The victim's mouth had similar blotching.
Sí, todo completo de manchas azules.
Yeah, all full of blue blotches.
Causa manchas en las encías.
It causes blotches on the gums.
Grandes manchas moradas, cuello inflamado.
Great purple blotches, swellings of the neck.
No son manchas.
They're not blotches, dear.
¿Qué significan las manchas violetas?
What would purple blotches mean?
Manchas oscuras en su piel?
Dark blotches on his skin?
Horrible, manchas rojas gigantes.
Awful giant red blotches.
Tenía manchas en la cara.
There were blotches on his face.
– ¿Y esas manchas amarillas, Mel?
Those yellow blotches, Mel?
Tenía manchas negras en los bordes.
The edges were blotched with mildew.
—¿Ve usted las manchas?
“Do you see the blotches?”
Algo así como alambre de espino y manchas.
Sort of barbed wire and blotches?
Una mancha fea, del tamaño de una mano.
An ugly blotch, as big as a hand.
Debajo del chaleco podía sentir un hilo de líquido que manaba de mancha en mancha.
Under his vest he could feel the trickle of water that found its way down from blotch to blotch.
Había varias manchas rojizas en la camiseta.
There were several reddish blotches on the shirt.
Una mancha roja apareció en un hombro.
A red blotch appeared on one shoulder.
noun
Con frecuencia las comunidades estigmatizan y aíslan a estas niñas por su asociación con los grupos rebeldes y por la "mancha" que supone haber sido violadas.
Communities often stigmatize and ostracize girls because of their association with rebel groups and the "taint" of having been raped.
Mancha que me das!
Taint give it to me!
Chupando su mancha.
Sucking your taint.
Bésame mancha, ¿de acuerdo?
Kiss my taint, alright?
Spartan-Ives se manchó.
Spartan-Ives is tainted.
El Suck My Mostrar mancha?
The Suck My Taint Show?
-Chúpame el mancha-mancha
-Suck my taint -Taint
Suck My Chica mancha?
Suck My Taint Girl?
Su sangre me mancho!
Your tainted blood in me!
... Y mancha la succión, protagonizada por el querido, conmovedora Suck My mancha Chica.
...and taint sucking, starring the loveable, poignant Suck My Taint Girl.
los fallos de la duda y las manchas de sangre;
Defects of doubt, and taints of blood;
La mancha de algo monstruoso en su sangre.
The taint of something monstrous in his blood.
«Es la mancha de la sangre de tu padre».
It’s your father’s blood tainting you.
Sólo las revistas de cine escaparon a esa mancha.
The movie magazines alone escaped the taint.
¿Es eso la ineludible mancha del Pecado Original?
Is that what is meant by the inescapable taint of Original Sin?
Estamos limpios de la mancha de las mujeres débiles.
The taint of weak women is cleaned from us.
La mancha de la colaboración podía arruinar a hombres y corporaciones.
The taint of collaboration could ruin men and corporation&
No… —el pensamiento continuó expresándose—. No hay ninguna mancha en su sangre.
No—” The thought went on, “—no taint in his blood at all.
noun
Los observadores internacionales advirtieron manchas de sangre en las escaleras de algunas casas de la aldea, huellas de proyectiles en las paredes y otras pruebas;
International observers noted blood on the stairs of houses in the village, gunshot marks on walls and other evidence;
Cicatrices/manchas
Scars or other marks on the skin
La UNSCOM fue una mancha en la historia de las Naciones Unidas y una afrenta a su papel en el ámbito de la verificación.
UNSCOM was a black mark on the history of the United Nations and an affront to its role in the field of verification.
Además, había manchas de sangre en el asiento trasero y en la alfombrilla del vehículo en el que se cometió el crimen.
Also, there were a number of blood marks in the back seat and on the carpet of the car in which the crime was committed.
El cóctel Molotov dejó una mancha negra en el muro.
The cocktail left a black mark on the wall.
Este proyecto de resolución supondría una mancha indeleble en la práctica de la Asamblea General y un daño irreparable a su vocación de defensa y ejemplo del derecho internacional humanitario.
This draft resolution would be an indelible black mark on the activities of the General Assembly and would do irremediable damage to its vocation of defending and exemplifying international humanitarian law.
Hay una mancha rosa.
There's a pink mark.
Esta pequeña mancha blanca.
This little white mark.
¿Estas pequeñas manchas?
These tiny marks here?
Blanco, sin manchas.
White, no markings.
- Era una mancha antigua.
- Oh, it was an old mark.
Restriega esa mancha.
Scrub that mark.
- Ya me manché la chaqueta.
I've marked my jacket.
O por la mancha en el jersey. —¿Qué mancha?
Or the dirty mark on your sweatshirt.” “What dirty mark?”
¿No es una mancha eso?
Is that a dirty mark?
LA MANCHA EN LA PARED
THE MARK ON THE WALL
—¿Y las manchas de las manos?
And the marks on her hands?
¡Ah, la mancha en la pared!
Ah, the mark on the wall!
El pañuelo tenía una mancha roja.
There was a pink mark upon the handkerchief.
¿Esta mancha blanca tan grande?
This huge white mark?
—¿Se refiere usted a esta mancha?
“Is this what you mean? This dirty mark?”
noun
No son más que manchas.
They're just blobs.
- Una mancha gris.
A grayish blob?
¿Las manchas están en peligro?
Are blobs endangered?
- Eso son manchas.
Those are blobs.
Camaleón se convierte en mancha.
Chameleon becomes blob.
Una mancha distinta.
Uh, a different blob.
Mancha recupera a mancha.
Blob goes off with blob.
Son solo unas manchas.
They're just a blob.
- ¿Y las manchas?
- What about the blobs?
Las manchas se convirtieron en individuos.
The blobs resolved into individuals.
Las manchas se volvieron fluorescentes.
The little blobs went fluorescent.
Se habían fundido en manchas de luz.
They’d melted into blobs of light.
Pintó la mancha verde con ella.
He painted the green blob with it.
Mancha verde en el cielo nocturno.
Green blob in the night sky.
Las manchas verdes siguen creciendo;
The green blobs grow larger;
No vi monstruos ni manchas.
I didn't see any monsters or blobs.
Ninguna de las manchas parecía moverse mucho.
None of the blobs looked to be moving much.
La salida del quemador estaba tapada por una mancha blanquecina;
The outlet on the ring was choked by a whitish blob;
noun
Estaba cubierto de manchas de pintura.
It was covered in paint splotches...
La persona con menos manchas gana.
The person with the least splotches wins.
Esa mancha amarilla sobre gris.
The yellow splotch on gray.
Mancha la cara contra la ventana
Splotch your face up against the window
Ella lo llamó "Mancha Amarilla sobre Gris".
She calls it "Yellow Splotch on Gray."
- La pintura mancha , Sarah.
- Paint makes splotches, Sarah.
- ¿Ves la mancha azul?
- See the big blue splotch?
¿Qué es esa mancha en la mano?
What's that splotch on your hand?
Una mancha roja apareció en su pelaje.
A red splotch appeared on its fur.
Pero entonces vio que no era una mancha aislada, sino muchas manchas.
But then he saw that it was not just a single splotch, but that there were many splotches.
El centro no es más que una mancha.
The middle of it is just a splotch.
Parece sólo una gran mancha.
Just a big splotch.
Ligera y desmenuzable, con manchas irregulares.
Light and crumbly then, splotched.
—¿Qué es esta mancha que tienes aquí?
‘What’s this splotch you got here?’
Había manchas de humedad en las paredes.
The walls were splotched with damp.
Le han puesto grandes manchas marrones.
They put big brown splotches on it.
La mancha negra en la piel de Peony.
The black splotch on Peony’s skin.
Manchas de moho ennegrecían el empapelado.
Splotches of mildew blackened the wallpaper.
¡Esas horrorosas manchas en la tez!
Those awful splotches on her complexion!
noun
Manchas de óxido.
Flecks of rust.
- y pequeñas manchas rojas.
- And little red flecks.
Y varias manchas negras.
And several black flecks.
El nodo linfático cervical tiene manchas negras.
Cervical lymph node has black flecks.
Manchas de carne y hueso humano.
Just flecks of human flesh and blood.
Con pequeñas manchas amarillas.
With tiny flecks of yellow.
No te cubras de manchas conmigo.
Don't fleck out with me.
Gris azul con manchas de pánico.
Blue grey with flecks of panic.
¿Qué son las manchas verdes?
What are the green flecks?
Estas son manchas de sangre.
- Those are blood flecks.
Una de ellas tenía una mancha de sangre.
One of them had a fleck of blood on it.
La espuma le manchó los labios.
Foam flecked his lips.
Verde puro con una mancha roja.
Pure green with a red fleck in it.
Empecé a ver manchas luminosas.
I was seeing flecks of light.
La sangre manchó sus labios y su barbilla.
Blood flecked her lips and chin.
Manchas de sangre en el suelo. Johnny, sollozando.
  Blood flecks on the floor--Johnny begging.
Unas manchas de luz nadaban en mis ojos.
Flecks of light swam in my eyes.
Me vi en la muñeca una mancha de sangre seca.
There was a fleck of dried blood on my wrist.
noun
Además, el Grupo observó grandes manchas de petróleo en la aeronave (particularmente alrededor de la envoltura del motor y en la parte delantera del fuselaje secundario), lo cual hace pensar que se habían realizado labores de reparación y/o ensayo de los motores de la aeronave.
Moreover, the Group observed extensive splashes of oil on the aircraft (particularly around the engine cowl and on the front portion of the tail boom), which suggested that repair work and/or testing may have been conducted on the aircraft’s engines.
No hay otra manera de obtener ese patrón de manchas de lodo.
You don't get that splash pattern any other way.
El jersey que me manché cuando limpiaba el suelo.
I'd splashed my sweater with it.
¿La vida de quién podría venirle bien una mancha de color?
whose life could use a splash of color?
Los fuegos artificiales serán una mancha para la unidad de enlace.
Fireworks will make a splash for the bond drive.
Para nosotros aparece como una mancha blanca.
For us it 's just a white splash.
No, ha dicho "una mancha" pero...
No, she said "a splash" but...
Limpia la salsera. Hay una mancha de salsa.
Clean the sauceboat, there's a splash on it.
Poner alguna mancha de color.
You know, splatters, splashes!
Una mancha terrible, un estallido.
A terrible splash, a burst.
Estaba salpicado con manchas blancas.
There were white splashes on in.
Eran manchas de color, formas indefinidas.
They were splashes of color, unidentifiable shapes.
Y en el pelo había una mancha de pigmento rojo.
And there was a splash of some red pigment in the hair.
Su cuerpo era una mancha escarlata sobre la roca gris.
He was a scarlet splash on a gray rock.
La evidencia de ello los cubría, en manchas y salpicaduras.
The evidence of it painted them, splash and spatter.
Cubrían el cielo como manchas de tinta negra.
they lay on the sky like splashes of black ink.
Vi una mancha de color brillante en el suelo.
I stared at a splash of bright color on the floor.
noun
Es un conjunto horrible de manchas.
It's an awful daub really.
- Prefiero mirar la naturaleza que a tus manchas.
- I prefer looking at nature than your daubs.
- ¡Qué mancha tan extraordinaria!
- What an extraordinary daub!
La envié a Oxford para educarla y todo lo que aprendió fue amar manchas hechas con cola de burro y la música moderna.
Yes, I sent her to Oxford to get an education, and all she comes back with is a passion for donkey-tailed daubs and modernistic music.
Ahora te manché con grasa.
Now I daubed you with oil.
¿Manchó el auto de Jack Purdy con pintura?
Did you daub Jack Purdy's car with paint?
Jenny manchó el auricular de papilla.
Jenny daubed oatmeal on the receiver.
Entraron en el living, donde se veían manchas de la sangre de Tom.
They came into the living room, which was daubed here and there with Tom's blood.
Tenía el tamaño de una cabeza de niño y una mancha de pintura blanca en la parte superior.
It was the size of a baby’s head and it had a daub of white paint on the top.
Sobre ellos, una mancha pintada por el dueño del piso, que tenía los colores del primer cubismo sazonado con la jovialidad de Derain.
Above them, a daub by the flat’s owner, early Cubist colours dashed on with the glee of Derain.
noun
Una buena mancha de pintura y estarán ciegos.
A good splodge of paint, they'd be blinded.
Sin embargo, había un comedero de pájaros con manchas de excrementos de pájaro sobre el suelo de baldosas blancas y negras.
However, there was a bird feeder with splodges of bird droppings underneath on the black and white tiled floor.
Éste es Pete —dice, señalando a un gato gris con una mancha negra en el hocico—.
“This one’s Pete,” she says, pointing to the mostly gray one with a black splodge on its nose.
Solo quedaba un pequeño mechón de pelo entre las orejas, una mancha de tinte negro a su alrededor.
Just one tiny tuft of fur left between his ears, a splodge of black dye around it.
Donde esta mancha verde, son terrenos del ayuntamiento, Manolo le espera en la tienda que linda con el campamento.
Where the green splodge is, it’s land belonging to the council. Manolo will be waiting for you at the general store on the edge of the encampment.”
Abajo, en la carretera de Sequoia Park, los coches marchaban con las luces encendidas y llenaban el paisaje de manchas y líneas de color rojo.
Below, cars with their headlights on were driving along the road to Sequoia National Park, filling the landscape with bright red splodges and lines.
Wilfrid se quedó allí de pie, indiferente, girando el enorme globo terráqueo de colores, con sus famosas manchas de rosa británico, primero en un sentido y luego en otro.
Wilfrid stood listlessly spinning the large coloured globe, with its well-known splodges of British pink, first one way, then the other.
De pronto eran como imitaciones, como bocetos de árboles: troncos de color marrón grisáceo que sostenían unas manchas verdosas de algo similar a unas hojas.
Pretty soon they seemed very approximate, like the idea of trees: a grayish-brown trunk below, a greenish splodge of something that might have been leaves above.
noun
Es esencial contar con un filtro de manchas para los datos de insumo;
Speckle filtering of the input data is essential;
Manchas, vamos a llevarte a casa.
Oh, Speckles, we're going to take you home.
- Ves manchas, Gibbs.
You see speckling, Gibbs.
Un unicornio blanco con manchas.
A white unicorn with speckles.
Yo toma la de manchas
- I'll take speckles.
Todo es moteado y pecoso, con manchas y vetas.
So everything is speckled and freckled, dappled and mottled.
Y lindos zapatos también, aunque las suelas tenían - manchas de pintura.
Nice shoes, too, although the, uh, soles had speckles of paint on them.
Saltarín se quedó sin aliento, así que vamos con Manchas.
Hopper got winded so we're going with Speckles.
- No hay manchas en la resonancia magnética.
no speckles on the mri.
Tu toma el gris, Yo tomo las manchas.
You take the gray, I'll take speckles.
"Con manchas verdes, como pecho de zorzal".
Speckled green, like the breast of a thrush.
algo de sangre manchó el vidrio.
some of the blood spattered up to speckle the glass.
Lo cubrieron con un techo de sombras salpicado de manchas de sol.
They roofed him with sun-speckled shadow.
Uno de los sofás estaba salpicado de manchas marrones de moho;
One of the couches was speckled with crusty brown mold;
Tenían manchas de algo que parecía pintura marrón.
They were speckled by something that looked like brown paint.
Tenías más manchas que un sapo cuando eras joven.
you were more speckled than any toad when you was a girl.
Tiene la cabeza ovalada y calva, y la piel suave y con manchas.
He is round and bald, and his skin is smooth and speckled.
un pájaro solitario, con manchas grises, revoloteaba entre la artemisa.
a lonely gray speckled bird flitted through the sage.
Ahora el cuero estaba cubierto de manchas y el papel amarillento por el paso del tiempo.
Today the leather was speckled and the paper yellowed with age.
Las mías tienen manchas negras.
Mine have got black spots.
Es una rata con manchas blancas y negras.
It is a white-and-black spotted rat.
En las paredes bailoteaban manchas oscuras.
Black spots danced across the walls;
—¡Es la Mancha Negra, grumete!
It's the Black Spot for you, laddie buck!
Luego le aparecieron unas manchas negras en la lengua.
Then black spots appeared on his tongue.
Una pequeña mancha negra deambulaba a su alrededor.
A small black spot wandered around him.
Había manchas negras en el suelo, las paredes y el techo.
The black spots were on the floor, on the walls, on the ceiling.
luego se dibujó una mancha oscura en el casco, debajo de sus pies.
Then it was a black spot on the hull beneath their feet.
la llama de la vela está dejando una mancha negra en el techo.
the candle flame is making a black spot on the ceiling.
noun
Es lo que nosotros llamamos una herida en la mancha amarilla, lo que significa que la parte anterior izquierda del ojo se ha hundido por la retina y se la ha aplastado.
It’s what we call a macula-off injury, which means it drove the left front part of his eye back into the retina and basically flattened it.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test