Similar context phrases
Translation examples
verb
En ellos se hacía un llamamiento a los ciudadanos para que no votaran al Sr. Ouattara, al que se denominaba "el asesino", impidieran a sus partidarios hacer campaña en su nombre y se levantaran contra ellos si el Sr. Ouattara ganaba la segunda ronda de los comicios.
They appealed to people not to vote for Mr. Ouattara, calling him "the assassin", to block his supporters from campaigning on his behalf, and to rise up against his supporters should he win the second round.
Destaca que esas costas ascendieron a 14.355 coronas de 2009 e indica que el Sr. Aboushanif estuvo representado en el entendimiento de que no estaría obligado a pagar honorarios si no ganaba, por lo que no se le cobró esa suma.
He highlights that such costs amounted to 14,355 kroner in 2009. He specifies that Mr Aboushanif was represented on a "no win-no fee" basis, so that he was not invoiced this amount.
Tenía un lema muy conocido, an-nayma au al-hayma ("o la estrella, o el ataque"), con el que indicaba que si su candidato Abdul Aziz Al-Helu, cuyo símbolo era una estrella, no ganaba las elecciones, recurriría a operaciones militares.
It had a very well-known slogan, al-najmah au alhajma ("star or attack"), indicating that if their candidate Abdul Aziz Al-Helu, whose symbol was a star, did not win the election, they would resort to military operations.
En ese mismo sentido, los aliados del General Musharraf, la PML-Q, también se sintieron amenazados por la Sra. Bhutto, ya que eran los que más tenían que perder si el PPP ganaba las elecciones y las arrebataba la mayoría parlamentaria.
Along the same lines, General Musharraf's allies, the PML-Q were also threatened by Ms. Bhutto, as they had the most to lose if the PPP were to win the elections and displace them from their majority position in Parliament.
No siempre ganaba él.
He didn't always win.
- Seguro que ganaba.
- You'd sure win.
Esta noche ganaba.
But tonight I was winning.
¿Ganaba o perdía?
Win or lose?
Si no, Nixon ganaba.
Otherwise, Nixon wins.
Ganabas o perdías.
You win or you lose.
Él ganaba algunas.
He would win some.
Ganabas ó perdías?
Are you winning or losing?
Ella siempre ganaba.
She would always win.
Ganaba y eso era todo.
I was winning, and that was it.
Fuera como fuese, él ganaba.
Either way he’d win.
El gris ganaba poco a poco.
The gray was slowly winning.
Además, ¿qué ganabas?
Plus, what did you win?
Ganabas un combinado 2.
You could win a Combination No.
Pero ésa era la razón por la que él ganaba.
But that was why he was able to win.
No ganaba nada contándoselo.
She had nothing to win by telling them.
Pero ¿y si esta vez no ganaba?
Suppose that this time she didn't win?
—¿Ganaba contepiciones de belleza?
Did she win beauty contepitions?
Si no ganaba nada, sería por su culpa.
If she didn’t win, it was because of him.
verb
La trabajadora ganaba 33.000 vatu por mes.
This employee earned VT 33,000 per month.
La mayoría de ellos ganaba sus ingresos en el sector informal.
The majority of people earn their income in the informal sector.
En 2012, una persona empleada en el Territorio ganaba, en promedio, 25.296 dólares.
On average, an employed person in the Territory earned $25,296 in 2012.
:: El 64% declaró que el dinero que ganaba era la principal fuente de sus ingresos;
64 per cent said thet the money they earned was the main source of income;
No obstante, incluso cuando tenía las mismas cualificaciones profesionales, la mujer aún ganaba solo entre el 70% y 75% de lo que ganaba el hombre.
Even given the same education qualifications, however, women still earned only 70 - 75 per cent of what men earned.
Actualmente trabajaba en la cárcel y ganaba un sueldo mensual.
She was currently working in the prison and earned a monthly salary.
Se observaron cambios similares con respecto al dinero que ganaba el marido.
Similar changes were noted for money earned by the husband.
En 1990, uno de cada cinco hogares colombianos tenía como jefe a una mujer; la mujer jefe de hogar ganaba 0,62 pesos, por cada peso que ganaba el hombre jefe.
In 1990, one out of every five Colombian households had a female head; the female head of household was earning Col$ 0.62 for each peso earned by a male head of household.
Cada trabajador ganaba un salario medio de unos 27,50 dólares al día.
The average worker was earning a daily wage of about $27.50.
En 2011, una persona empleada en el Territorio ganaba, como promedio, 24.328 dólares.
On average, an employed person in the Territory earned $24,328 in 2011.
Ganaba una fortuna.
He earned a fortune.
Creo que ganaba...
I think I was earning--
Ganaba muy bien.
He earned handsomely.
¿Quien lo ganaba? , ! puta!
Earn them, you whore!
¡No ganaba una!
I earned nothing.
Ganaba 13 mil liras.
I earned 13,000 lira.
- ¿ Y cuánto ganabas?
-And how much did you earn?
Ganaba mi propio dinero.
Earning my own money.
Ganaba para la dote.
I could've earned my dowry!
¿Y ganabas mucho?
-Did you earn good money?
Ganaba menos que en la papelera, pero ganaba.
He earned less than he did in the paper factory, but he was earning something.
de hecho, aunque ganaba poco, ganaba más.
in fact, although he didn’t earn much he still earned more than they did.
Él ganaba el dinero.
He earned the money.
Era el doble de lo que él ganaba.
It was twice what he earned.
Ganaba mucho y gastaba mucho.
He earned a lot and spent a lot.
Ganaba poco dinero.
‘I wasn’t earning a lot of money.
Todo se lo ganaba trabajando.
She'd had to earn every penny.
Algo ganaba, algo compraba.
I earned money, bought things with it.
–¿Cómo se ganaba la vida?
“How’d you earn a living?”
verb
10. El Relator Especial indicó que varios factores contribuían a los homicidios, y mencionó entre ellos la presión que se ejercía en las unidades militares para que se mostraran resultados y se demostrara que se ganaba terreno a la guerrilla y a los delincuentes; las recompensas e incentivos otorgados a las fuerzas militares por los homicidios de guerrilleros; y la falta de rendición de cuentas por las violaciones.
10. The Special Rapporteur indicated that a number of factors contributed to the killings, including pressure in military units to produce results and demonstrate that ground was being gained against guerrillas and criminals; rewards and incentives for the killings of guerrillas by military forces; and lack of accountability for violations.
Dado este cambio en el sistema de ajustes por lugar de destino, el CCCA se preguntaba qué se ganaba con continuar refiriéndose a la clasificación de los ajustes por lugar de destino en términos de clases.
Given that change in the post adjustment system, CCAQ had questioned whether there was any benefit to be gained in continuing to refer to the post adjustment classification in terms of classes.
Esa revolución influía en dos perspectivas: la universalidad de los derechos, que ganaba terreno a la legislación y las prácticas nacionales, y el hecho de que los niños debían dejar de ser objeto de meros cuidados y asistencia y debían adquirir derechos propios.
This applied to two perspectives - universality of rights, which were gaining ground over national legislation and custom; and the fact that children should cease to be the object of mere solicitude and assistance, and should acquire rights of their own.
La idea de la recuperación de los costos como medio de garantizar la autonomía financiera del programa ganaba aceptación y algunas delegaciones la apoyaron.
The concept of cost recovery as a means of ensuring self-sustainability was gaining acceptance, and some delegations expressed support for it.
28. En 1994 el CESCR observó que, aunque existía en Malí un Código de Trabajo detallado, la mayor parte de la población se ganaba la vida en el sector informal de la economía y por ese motivo no estaba protegida por esa legislación.
28. In 1994, CESCR noted that although Mali has a comprehensive labour code, most persons gain their living in the informal sector and thus in fact remain unprotected by such legislation.
Señalaron, no obstante, que se habían producido algunos cambios positivos, a saber, que el Gobierno Federal de Transición se estaba organizando mejor, estaba reafirmando su autoridad y se ganaba cada vez más el apoyo y la confianza del pueblo somalí.
They pointed out however that there were some positive changes, namely, that the Transitional Federal Government was getting more organized, reasserting itself and increasingly gaining the support and confidence of the Somali people.
A medida que el movimiento de mujeres ganaba en los dos últimos decenios un mayor reconocimiento público y conseguía tener un impacto en el establecimiento de un programa para la igualdad entre los sexos, los partidos políticos aumentaron su interés en la participación y la inclusión de las cuestiones relacionadas con la igualdad entre los sexos en su política, sus programas y sus campañas electorales.
As the women's movement in the past two decades gained greater public recognition and made an impact on creating a gender equality agenda, political parties became more interested in engaging in and including gender equality issues into their party policy, programmes and election campaigns.
¿Qué ganaba con ello nuestro país?
What was our country gaining?
Quizá la que ganaba era Mary.
Maybe the gains were Mary's.
No ganaba nada con su muerte.
He wouldn't gain from her death.
¿Quién ganaba con ello?
Who stood to gain?
Marius era el que más ganaba.
Marius stood the most to gain.
¿Qué ganaba él.?
What does he have to gain?
¿Qué ganaba Kiki con todo esto?
What could Kiki gain from that?
¿Qué ganaba él de todo eso?
What did he have to gain from it all?
Pero ninguno ganaba nada informando.
But none of us stood to gain anything by informing.
¿Qué ganabas con esto?
What could you possibly gain?
No se ganaba nada con luchar.
“There was nothing to be gained by fighting.”
Nada ganaba preocupándose.
There was nothing to be gained by worrying.
Algo se ganaba en la traducción;
Something is gained in translation;
El helicóptero nos ganaba terreno.
The helicopter was gaining.
No ganaba una hermana;
I wasn't gaining a sister;
nada ganaba con recordarlo.
remembering it gained him nothing.
La Moth no ganaba altura;
The Moth was not gaining altitude;
Ésta no me ganaba la delantera.
It did not gain on me.
verb
En el informe del Secretario General para promover un programa de acción convenido a fin de alcanzar los Objetivos de Desarrollo del Milenio para 2015 (A/64/665) se calcula que en 2008 alrededor de 633 millones de trabajadores ganaba menos de 1,25 dólares por día (los trabajadores pobres).
According to the report of the Secretary-General on promoting an agreed action agenda to achieve the Millennium Development Goals by 2015 (A/64/665), about 633 million workers in 2008 were making less than $1.25 a day (the working poor).
- ¿Cuánto ganabas antes?
- What did you make before?
No ganaba mucho dinero.
I didn't make no money.
- No ganaba mucho.
He didn't make a big living.
Cuánto ganabas prostituyéndote?
How much money did you make per assignation?
¿Ganabas mucho dinero?
Did you make good money?
Se ganaba mucho.
We were making some good money.
ganaba mucho dinero.
making the big cash.
¿Cuánto dinero ganabas?
How much money did you make back then?
Yo ganaba dinero...
I was making money...
¿Cómo ganaba dinero?
How did he make his money?
—¿No ganaba suficiente?
“Wasn’t making enough?”
Eso sí, ella ganaba dinero.
But she was making money.
No ganaba ni un centavo.
She wasn’t making a nickel.”
Todo el mundo ganaba millones.
Everyone there was making millions.
El ganaba bastante entonces.
He was making good money then.
—¿Cuánto ganabas allí?
‘How much you make there?’
Ganaba menos, claro.
She didn't make as much, of course.
En Time ganaba mucho dinero.
He was making important money at Time.
Entonces no ganaba mucho dinero.
He didn't make much money then.
¿Y cómo te ganabas la vida?
How you make your living up there?
verb
¿Qué ganabas tú?
What do you get out of a penniless vet?
¿Qué ganaba Manson?
What does Manson get out of it?
Dijiste que ganaba un premio.
You said I get a prize.
¿El que ganaba?
What's that get him?
- Y ganaba 100 francos.
And he'd get 100 francs.
- ¿Y tú que ganabas?
But what do you get out of it?
¿Y qué ganaba con eso?
What did he get out of it ?
Pero yo no ganaba nada.
But I wasn't getting any of it.
¿Y tú qué ganabas, Thom?
- What do you get, Thom?
¿Qué ganaba la gente con eso?
What did people get out of it?
—No ganaba nada de dinero.
“I didn’t get any money.
¿Qué ganaba ella haciéndolo pasar por eso?
What benefit was she getting by putting him through this?
—Cada vez ganaba más dinero.
   “The money kept getting better.
Pero le pagan mucho más de lo que ganaba en los escenarios. —¿Por qué?
Gets a better salary here than she ever drew on the stage."  "But--why?"
Así que al fin yo ganaba mis laureles.
So at last I was getting a little credit.
Yo ganaba un dólar por hora haciendo de canguro.
I was getting a dollar an hour to babysit.
Cualquier criada ganaba más que la señora de la casa.
A servant gets more than the mistress.
Así ganaba tiempo para superar la indisposición.
It gave him time to get over the sickness.
verb
Gerty le ganaba regularmente.
Gerty regularly beat you.
Siempre me ganabas.
You always beat me.
Siempre le ganaba.
I always beat him back in the day.
¿También te ganaba?
Did he beat you, too?
Siempre ganaba a Dylan.
I always beat Dylan.
Pensé que te ganaba aquí.
I thought I beat you here.
Te ganaba hace siete años.
I beat you seven years ago.
Si le ganaba, le ganaba a un anciano.
I beat him up, I beat up an old man.
Casi siempre te ganaba.
I used to beat you all the time.
¿Siempre le ganabas?
You beat him all the time?
A la competencia se la ganaba con los descuentos.
You beat the competition on price.
A él Paola siempre le ganaba por la mano.
Paola always beat him to the door.
Sam casi siempre le ganaba.
Sam almost always beat him.
Ricardo los ganaba a todos en golf y tenis.
Ricardo beat them all at golf and tennis.
Siempre nos peleábamos. Siempre me ganabas.
We used to wrestle; you always beat me.
Pero él ganaba si estaba diciendo la verdad.
But he had her beat if he was telling the truth.
Además siempre me ganabas, me acuerdo muy bien.
But then, you always beat me, I remember!
¡Yo siempre ganaba cuando nos peleábamos de pequeños!
I used to beat you every time we fought as boys!
Siempre me ganabas. —Creo que tú me dejabas.
You always beat me. —I think you let me.
verb
Ganaba poco, pero sabía ahorrar —decía asimismo—.
He would say, “She came here with little money but she managed to save.
No se atrevía a subir a la casa, con lo que ganaba un par de minutos.
He didn’t dare go up to the house… and that would save him a couple of minutes.
Mi padre se ganaba la vida cavando zanjas y nunca ahorró un centavo.
My father dug ditches for a living and never saved a dime.
Menos trabajo para ella, que además ganaba un tiempo para preparar la siguiente respuesta.
Less work for her, plus time saved for preparing the next answer but one.)
Se ganaba tiempo y el proceso podía continuar aun mientras el equipo estaba en el aire.
It saved time and allowed the process to continue even after the team was airborne.
Al oponer esa resistencia, ganaba tiempo para salvar las vidas de trece personas inocentes.
By resisting he was providing a diversion to save the lives of thirteen innocent people.
Cuando terminó la guerra, había ahorrado el dinero que ganaba como jornalero y empezado a comprar caballos.
When the War was over he'd saved the money he made as a laborer and started buying horses.
verb
Cogía la pasta que ganaba dirigiendo la partida y él me vendía cuadros.
He'd take my cash from running the game and sell me paintings.
Cuando ganaba en el juego alquila un auto y salíamos.
When he won at poker, he'd hire a car and we'd take a vacation.
Ganaba a surferos que le doblaban la edad... Y este bar lo prueba.
He was taking down surfers twice his age nobody, and this bar proves it.
Veer Pratap Singh ha caído mientras ganaba la carrera!
Veer Pratap Singh has fallen while taking the run!
Por favor no se ofenda pero su padre casi nunca ganaba.
Please don't take offense, Miss Chenery, but your father almost never won our coin tosses.
Entonces mi padre ganaba dinero.
They had a professional photographer come just to take this picture.
Si ganaba yo, me compraba un helado.
If I won, he'd take me out for ice cream.
Me ganaba el sustento haciendo trabajillos ocasionales de mago;
I kept bread in my mouth by taking odd jobs as a magician;
Sospechaba esto último, ya que la mayoría de las veces Sandra ganaba más dinero que ella.
She suspected the latter, since Sandra was taking more money than her most of the time.
ganaba con la suficiente frecuencia como para poder vivir cómodamente sin tener que preocuparme por buscar un trabajo.
I won often enough to live comfortably and not have to worry about taking a job.
Sería… difícil ser menos preciso. —Por primera vez, ella vio que lo ganaba una sonrisa, muy deprisa.
‘It would be … hard to be less accurate.’ For the first time, she saw a smile take him, very quickly.
Era pescador, o por lo menos así se ganaba la vida cuando no estaba demasiado enfermo y podía hacerse a la mar.
Hummel was a fisherman, or at least that was what he did for a living when he wasn't too sick to take to the water.
verb
El casino no ganaba con eso.
After all, there was no profit in it for the casino.
He estado trabajando en una fundación un tiempo y estaba bien, pero no ganaba gran cosa.
I don't know, I've been working in non profit for a few years and it was pretty great, but it's not exactly lucrative.
No ganaba nada con eso.
There was no profit in it.
Se volvió obvio que Avid Life Media ganaba dinero con un amplio rango de páginas.
It became obvious that Avid Life Media profited from a wide range of websites.
No ganaba nada fantaseando así.
There was no profit in such fantasizing.
No ganaba nada con recordar el dolor, evocar el miedo o revivir una herida tan profunda.
There was no profit in revisiting pain, recollecting fear, or reliving a hurt so profound.
Si se ganaba dinero, los beneficios se basaban en dos tipos de contratos de commenda.
If the voyage made money, profits were based on two types of commenda contracts.
Se ganaba mucho con ellos, porque eran miserables y desesperados, y los miserables y desesperados gastan dinero.
They were very profitable for they were desperate and without hope, and people who are desperate and without hope spend money.
Fue una excelente decisión comercial, no hay duda de eso, ya que nada ganaba uno siendo judío en la Francia del siglo XIX.
It was a business decision, that we are certain of, there was not much profit in being Jewish in nineteenth-century France.
Al mes de su apertura, la Agencia Vesta Rose funcionaba eficientemente y hasta ganaba dinero.
Within a month or so of its opening the Vesta Rose was functioning efficiently and was even in profit.
¿Qué ganaba con retratar visiones para deleite de los demás, mientras los años jóvenes se desvanecían en la soledad del otoño?
What was the profit in recording visions for others to enjoy while the green years waned into the loneliness of autumn?
Yo ganaba dinero con esos tratos —explicó a Chris—.
“I used to make money on these deals,” she explained to Chris.
Si lo que quieres saber es si ganaba mucho dinero, la respuesta es sí.
If you mean, did I make money, the answer is yes.
verb
En los años 90, puso en marcha el negocio por su cuenta... y siempre ganaba las mejores ofertas.
In the 90s, launched the business on its own... and always won the best deals.
Anoche me dijo que me dejaría hacer el amor con ella si ganaba el premio a la Mejor Actriz
Last night, she told me she'd let me have sex with her if she won the Best Actress award.
Se ganaba la vida como podía.
He picked up a living as best he could.
Cob era un hombre al que se ganaba por los sentimientos.
It was always best to appeal to Cob’s finer feelings.
Los ocho dólares con cincuenta que ganaba por hora en Best Buy no bastaban.
My $8.50 an hour at Best Buy was not enough.
El problema era que los duelos a muerte no los ganaba siempre el mejor parecido.
The trouble is that duels to the death aren’t always won by the best-looking.
Su esposa era la mejor vendedora de algas del mercado y ganaba una buena suma.
His wife was the best seaweed hawker in the market and made a tidy sum of her own.
Pensé que rumiaba y ganaba tiempo, que no estaba seguro de lo que le convenía responder ahora.
It seemed to me that he was thinking and playing for time, that he wasn’t quite sure what the best answer would be.
verb
Mientras Fred no estaba, yo ganaba más de $500 por mes... entre su paga del ejército y mi trabajo.
Do you know that while Fred was away, I was drawing over $500 a month? I mean, from his Army pay and the job I had.
A su edad, yo trabajaba, ganaba el sueldo de un hombre.
At his age, I was working, drawing a man's wage.
- ¿Cuánto ganabas en la poli?
How much were you drawing?
Los demás atributos con los que ella se ganaba las miradas del mundo —amplios rasgos germánicos, labios carnosos— quedaban difuminados y anulados: la oscuridad no la quería.
Anything else she had with which to draw a second glance from the world--wide Jutish features, big thin-skinned lips--was cancelled: the darkness did not love her.
Se quedaba con las propinas de sus clientes, además de un pequeño porcentaje de las propinas de la camarera del comedor, lo que suponía bastante más de que lo que ganaba sirviendo cerveza en el Murdick.
He got his own tips from the patrons, plus a small percentage of the waitresses’ tips from the dining room, which added up to a good deal more than he’d made drawing beers at Murdick’s.
verb
Le sorprendió la exuberancia que el terreno le ganaba al antiguo desierto.
He was surprised at the lushness of the terrain, reclaimed from the old wasteland.
La comitiva tomó una carretera desierta cubierta de maleza que se espesaba y formaba bosques frondosos a los lados, y cuando llegaron a la Unidad Polunksy del Departamento Penal de Tejas, sintió que el sol ganaba terreno al cielo gris y el día se volvía radiante.
The motorcade turned onto a deserted road overgrown with brush that thickened into dense forests on either side, and when they reached the Texas Department of Criminal Justice's Polunsky Unit, he felt the sun reclaim gray skies, and the day turned bright.
verb
Ganaba muy bien como mensajero recorriendo las fronteras de la Unión con secretos de los rebeldes.
He made quite a sum as a courier carrying rebel secrets across Union lines.
— No. Pero yo sí. Vació su copa. Si ganaba, su fama seria imperecedera.
No, but I might." He drained his glass. To carry it off meant imperishable fame.
Ganaba bien para vivir conduciendo uno de los camiones de Ocida, llevando cajones de naranjas al aeropuerto desde el mercado.
He made a decent living by driving one of Ocida’s trucks, carrying crates of oranges to the airport from the market.
verb
He sido quien ganaba durante el día programando a largo plazo.
I have been the head of daytime programming for a long, long time.
El niño dueño de la tarjeta que caía con la cara para arriba, la figura, ganaba las dos.
The boy whose card landed with the head side up, the side with the picture, won both cards.
verb
Durante todo ese tiempo, esta valiente mujer, que sacrificó su salud y su vida para educar a los jóvenes, mientras sobrevivía de lo poco que ganaba con su pequeño huerto, vio cómo se enriquecían nuestros funcionarios corruptos -- a su costa y a la de sus compatriotas -- , se construían enormes mansiones y engordaban sus cuentas bancarias.
For all of those years, that brave woman, who sacrificed her health and her livelihood for the education of younger generations while surviving on the meagre income from a small plot of land, watched as our corrupt officials -- at her expense and that of her compatriots -- were creating their own wealth, constructing huge mansions and filling their Swiss bank accounts.
Se afirma que el sacerdote católico local dijo a sus feligreses que si el candidato indígena ganaba, la gente perdería sus tierras, todos los ancianos serían muertos y se quemaría la Biblia.
The local Catholic priest is alleged to have told his parishioners that if the indigenous candidate won, people would lose their lands, that all of the elderly would be killed and that the Bible would be burned.
Quizá deberías empezar a chupar pollas en vez de ver la tv porque Vito ganaba tres veces más que tú en la construcción.
Maybe you should start suckin' cock instead of watching TV land, 'cause Vito brought in three times what you do on construction.
Tu abuelo criaba ganado en estas tierras y se ganaba bastante bien la vida.
Your granddad grazed cattle on this land and made a pretty good living at it.
Su renombre como estratega, que ganaba tierras para cualquier asamblea a la que sirviera, acabó por elevarlo al estatus de líder.
His renown as a strategist who won land for whatever assembly he served uplifted him to the status of a leader.
Además de los miles de millones de dólares que GSS ganaba vendiendo una tierra que no existía, también se forraba ofreciendo objetos y vehículos virtuales.
In addition to the billions of dollars that GSS raked in selling land that didn’t actually exist, they made a killing selling virtual objects and vehicles.
A hacer lo que se terciaba no me ganaba ni el mejor jornalero, y puestos a vigilar por el bien de la tierra y la despensa de la casa, tampoco había nacido capataz más riguroso y dedicado.
When it came to doing what had to be done, no laborer worked harder than me, and when it came to overseeing the land and the house’s provisions, never had a more rigorous and devoted foreman ever been born.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test