Similar context phrases
Translation examples
verb
La gané yo.
-I'm gonna win!
Y yo gané.
And I win.
Gané de nuevo.
I win again.
No sé qué gané...pero gané.
I don't know what I win...but I win.
No gané. ¿Cómo gané?
I didn't win. How did I win?
¡De nuevo, gané!
Again! I win!
Gané, gané tu pierdes
♪ I win! I win! You lose!
—No me gané ese dinero.
“I didn’t win that money.
Yo no gané el caso.
I didn't win the case.
Efectivamente, al principio gané.
I did win at first.
Gané y seguí ganando.
I won, and I kept winning.
—De lo que gané en las carreras de caballos.
“That was from my winnings on the horse races.”
–No gané -añadió Wainwright-.
“Didn’t win,” Wainwright said.
Y tiene razón: no gané nunca.
And he’s right: I never did win.
Y a ti te gané al backgammon, no al ajedrez.
And I did win you at backgammon not chess.
verb
Yo lo gané.
I earned it.
- Me los gané.
I earned these.
- Me la gané.
- I've earned it.
Lo gané yo.
I earn it.
Me gané esto.
I earned this.
Me gané Rota.
I earned Rota.
—Me gané ese honor.
I earned that award.
—Me gané esa pensión.
I earned that pension.
—Lo gané y lo tengo ahorrado.
“I earned it and saved it.”
—Me gané ese derecho.
‘I earned the right.’
Por lo menos me gané eso».
I’ve earned that much from him, anyway.
Gané el oro de forma honrada.
The gold was rightly earned.
Esperé y me gané mi ciudadanía.
I waited and earned my citizenship.
Gané dinero haciendo de modelo.
I earned money as a model.
Nunca gané un solo centavo.
I never earned a penny of it.
verb
Gané, 600 dólares extra.
I gained but $ 600 extra.
Me gané su confianza.
I gained his trust.
- Sí, gané 60 euros.
- Yes, I gained 60 Euros.
No gané nada.
I've gained nothing.
- Gané algo de peso.
- I gained some weight.
Yo gané su confianza.
I gained her trust.
- Y gané otras cosas.
- I gained something else
- ... me gané el control.
- I've gained control.
Gané otra libra.
I gained another pound.
Yo también gané algo. – ¿Qué?
I gained something, too.” “What?”
Me gané la libertad.
I gained my freedom.
Sin embargo, gané un escudero.
I gained a squire, though.
Fue así como me gané una biblioteca.
That’s how I gained a library.
Y yo me gané el agradecimiento de Andreadis.
I gained Andreadis’s gratitude.’ He looked at me gravely.
Gané más de lo que perdí cuando mi matrimonio se acabó.
I gained more than I lost when my marriage ended.
En esos días gané peso, al igual que todos.
I gained weight, everyone did, so quickly those few days.
Gané un par de kilos y no sentía ninguna añoranza.
I gained four pounds and I certainly wasn’t homesick.
verb
- [Boy] gané "t hacer .
- [Boy] I won"t make it.
¿Cómo gané mi dinero?
How did I make my money?
- Gané dinero durante algún tiempo.
- No? It was just a way of making wages once.
¡Mientras gané dinero!
As long as I'm making money!
Gané dinero apostándole a él.
I make gamble money on him.
Aunque gané dinero en Hollywood.
Not that I didn't make money in Hollywood.
Bien, ¿Cuanto gané yo?
Well, how much did I make?
- ¿Me gané un castigo?
Will it make any difference this time?
No gané dinero para ustedes.
I didn't make any money for you.
¿Cómo gané mis millones?
“How do I make millions?”
Lo único que gané fue que se alejaran de mí.
The only thing I achieved was to make them flee from me.
¿Gané algo en derechos de autor gracias a ti?
Did I make any royalties?
—No hay nada de eso. El dinero lo gané fuera del país. —Es igual.
“No. This money was won in a foreign country.” “That doesn’t make any difference,”
Hasta gané algún dinero en los viejos tiempos.
Used to even make some money off it, back in the day.
No me gané demasiados amigos haciendo preguntas sobre mi primo.
“I didn’t exactly make a great many friends asking questions about my cousin.
Es mejor jugador que yo, pero le gané varias veces, como para que la cosa fuera interesante.
He’s a better player than I am, but I won often enough to make it interesting.
Y aunque no es asunto tuyo, no gané este dinero tumbada boca arriba. —Entonces ¿cómo?
“And it’s none of your business, but I didn’t make this money on my back!” “What, then?
verb
Lo gané limpiando pisos.
This what cleaning the floors gets you.
Gané yo. ¿Puedo cobrar ahora?
Do I get to collect?
¿Esto me gané?
That's what I get?
Qué premio gané?
What prize do I get?
- ¿Dónde lo conseguiste? - Lo gané.
Where did you get that?
¡Por fin gané!
Finally! Finally, I get one!
¿Y qué gané?
What do I get in return?
No, no la gané.
I didn't get it.
- Yo gané el dinero.
- Get out of my life!
Gané mucho dinero con ese trabajo, pero... no tengo un coche tan bueno como el suyo.
Made a lot of money at it, but — I didn’t get as good a car as yours.”
¿De dónde sacaste esos mil dólares? —Gané un concurso.
Where did you get a thousand dollars?” “I won a contest.
Les estaba ofreciendo sacarlos de allí enseguida, así que gané.
I was offering to get them off right away, so I won.
Hicimos una apuesta sobre quién cazaba más búfalos, y le gané.
We had a little bet on who would get the most buffalo, and I won.
Fue usted nominado para un premio Pulitzer, según creo. —No lo gané.
You were nominated for a Pulitzer, I believe.” “I didn’t get it.”
Más tarde me gané problemas con tu madre por dejar que se te empaparan los zapatos nuevos.
Later, I got in trouble with your mother for getting your new shoes soaking wet.
En consecuencia, le gané la partida girando sobre mis talones y saliendo de la estancia, como él decía.
Therefore I outwitted him by pivoting on my heel and getting out, just as he said.
—No estoy tan segura —dije—, pero sí que es verdad que me gané los cinco vestidos nuevos.
“I don’t know about that,” I said. “I did get five new dresses out of the deal.”
verb
Eso significa... Te gané Finalmente te gané
That means... ♪ I beat you, I finally beat you ♪
Te gané yo.
I beat you.
- Sí, Yo gané.
- Yeah, I'm beat.
Te gané tonta!
Beat you, sucker!
Le gané Carla!
I beat Carla!
Le gané una vez, le gané dos.
I beat him once, I beat him twice.
Te gané, tonto.
Beat you, slick.
Me disculpé y corrí al baño, donde, una vez en la intimidad de mi cubículo, susurré: «¡Te gané, te gané, te gané!».
I excused myself and ran to the restroom, where in the privacy of my stall, I whispered, “I beat you, I beat you, I beat you.”
Pero yo le gané de mano.
But I beat him to the draw.
—Recuerdo que te gané.
“I remember beating you.”
Gané a Randall varias veces, y en una o dos ocasiones casi gané a Skeet—.
I beat Randall a few times, and almost beat Skeet once or twice.
Eso es lo importante. —Le gané a Rubiy.
That’ s the important thing.” I beat Rubiy.
No entiendo cómo le gané.
I have no idea how I beat him.
–¿Sí? –¿Recuerdas… cuando te gané… en las barras?
Do you remember... when I beat you... on the bars?
Una vez casi gané a mi madre.
I almost beat my mom once.
—Te gané con esa broma —Shinyun le informó.
“I beat you to that joke,” Shinyun informed him.
vio la fuerza de los brazos. —¡Te gané!
he saw the power of their arms. “I beat you!”
verb
¿Qué gané yo por salvarte la vida?
What did I gain for saving your life?
Gané y ahorré mis propinas por años hasta que pude hacerme propietaria
Scrimped and saved my tips for years 'til I could call this armpit my home
Vendí mis joyas... guardé lo poco de lo que gané del generoso señor Simonin.
I sold my jewels. I save whatever M. Simonin gives me out of generosity.
Gané lo suficiente para comprar un bono de ahorro.
I made enough to buy a savings bond.
Gané boletos para el nuevo show del Cirque du Soleil la próxima semana
I just saved 21 cents!
Si no gané nada, déjeme ahorrarle tiempo.
If I haven't won anything, let me save you the time.
Ahorré el dinero que gané estos meses trabajando en la compañía de mi padre.
I saved the money for months working at my dad's company's construction site.
¿Y la medalla que gané al salvarlo?
And the medal I won for saving him?
La gané por salvar a niños de un canguro gigante.
I won it for saving the children of Earth from a giant kangaroo.
Por fortuna, pude salvar a Antioquía de la ira de Juliano, por lo que gané mucho renombre.
Luckily, I was able to save Antioch from Julian's wrath, for which I was credited at the time.
—Entonces aguanta las heridas como un buen soldado y déjame guardar mi simpatía. —¡Pero gané yo! —¡Dios!
«Then bear your wounds like a good trooper and let me save my sympathy.» «But I won!» «God!
Gané unos cinco minutos poniéndome la camisa del día anterior, en vez de buscar una limpia, y dejando que el desayuno se me enfriara y empastara sobre la mesa.
I saved five minutes by wearing yesterday's shirt instead of studding a clean one and by leaving my breakfast juice to grow warm and sticky on the table.
Fue principalmente por esa razón por la que guardé en el banco todo lo que gané en los dos primeros años de mi carrera en el DPF, y usé aquellos ahorros para pagar la entrada de una casa en Port Richmond.
It was largely for this reason that I banked all of my money for the first two years of my career with the PPD, and used these savings on a down payment for a house in Port Richmond.
verb
Gané. No me quiten eso.
Don't take that away from me.
- Creo que gané un premio de popularidad.
I take it I've just won a popularity contest.
Siento que gané esa galleta.
Yeah. I feel like I can take a biscuit off you now.
Gané una partida anoche, asi que toma...
I made a score last night, so just take some--
- Si lo dejamos fuera, entonces yo gané.
If we take out what Jeong Seon Saeng put in then I won.
Lo acepto porque gané en buena lid.
I'll take it 'cause I won it fair and square.
¿Estabas tan enfadada cuando gané Miss Seúl?
Were you so out of sorts with me taking the 1st place at the Seoul pageant?
– Quizás podría tomarla -dijo-. Quizás me lo gané.
Perhaps I should take it,
No es justo… ¡gané el título con honradez! —¡Vamos, Jim! ¡Cálmese!
“I won it fair—I won the title fair!” “Take it easy, Jim,”
Al principio gané un buen dinero, pero ahora… Ni siquiera cuando se enfrenta a tres o cuatro.
I won a fair bit at first, but now? Not even when he takes on three or four.
Gané. Perdí. Perdí aún más. Necesitaba dinero, así que comencé a aceptar trabajo de las bandas.
I won. I lost. I lost some more. I needed money so I started taking on work with the gangs.
«¡El que gane decidirá qué hacemos!», exclamó, y nos lanzamos a la carrera… y gané, pero sólo por la distancia de un edificio, y cuando estuvimos en el apartamento, todavía jadeante por la carrera, le dije: «Muy bien, mi premio: ¡desnúdate!».
she cried, and off we went —I triumphed, but only by the length of a brownstone, and at the apartment, breathless from the race she’d run me, I said, “Okay, the spoils: take off your clothes,”
Pero me gané mis tres dólares inmediatamente, mientras huía de la Avenida del Cambio para eludir a otras dos docenas de bancos ambulantes ansiosos por venderme más boletos, dólares de Singapur, cualquier clase de dinero —o mi propio sombrero si me lo dejaba quitar—, alcanzaba una calle transversal, paraba un taxi y le decía al conductor que me llevara al muelle.
But I got my three dollars’ worth at once, as I fled out of Change Alley to avoid two dozen other walking banks anxious to sell me more tickets, Singapore dollars, any sort of money—or my hat if I let go of it—reached the street, hailed a cab, and told the driver to take me to the boat landing.
verb
Invertí 20.000 yuan, y gané 2.800 de la noche a la mañana.
I invested 20,000 yuan, made 2,800 yuan profit overnight
¿Qué dirías si dentro de dos días te digo que me gané 200 o 300 mil francos?
Would you mind if I told you 2 days from nowthat... I'd made a profit of 200 or 300 thousand francs?
Gané 900 vendiendo una lancha y un motor
Well, I made a 900-dollar profit selling a boat and a motor.
Una vez, recuerdo, en Omega Cygni, gané mucho dinero... vendiendo a los nativos sus propios océanos.
Once, I recall, on Omega Cygni, I turned a handsome profit selling the natives their own oceans.
- Gané 100 dólares, así que...
I made 100 bucks profit, so...
Tu padre se asoció conmigo y yo gané mucho dinero, que nos repartimos entre los dos.
Your Father put his money in with mine and I made profits for both of us.
Después vendí la vieja casa e incluso gané dinero; en Londres, los bienes inmuebles hoy en día son una muy buena inversión.
I then sold the old house at a profit—London real estate is such a good investment these days.
verb
¿Quieres ver lo mejor Gané?
Want to see the best thing that I have?
Yo gané el premio al mejor actor de reparto.
I won the best supporting actor prize.
Si ni siquiera gané.
I WASN'T EVEN THE BEST.
¡Gané el premio al mejor disfraz la semana pasada!
I won the Best Costume last week!
- Claro. - Gané porque quería ser el mejor.
- I won it because I wanted to be the best.
En octavo curso gané el mejor haikú.
In eighth grade I won Best Haiku Poem.
—Pues sí, gané el Premio Báltico al mejor libro infantil.
“Yeah, I won the Baltic Prize for best children’s book.
Soy guapa, joven, gané el premio a la mejor actriz en el concurso dramático de la universidad.
I am good looking, I am young, I won the award for best actress in the University drama competition.
Pero por supuesto gané la mayor parte de las veces, porque por aquellos días yo era el mejor espadachín, en más de un sentido.
But of course I won most of the time, because in those days I was the best swordsman in more ways than one.
Yo mismo sabía que mis oportunidades de amasar una gran fortuna eran escasas o nulas en los cuadrantes E o A. Sabía que tenía las mejores oportunidades en los cuadrantes D e I, y fue justo ahí donde gané mis millones.
I know for me personally, my chances for achieving great wealth would have been slim to none in either the E or S quadrant. I knew my chances were best in the B and the I quadrants and that is where I made my millions.
verb
Gané un concurso, entre colegas.
Won a draw, names in a mitre.
- Gané el sorteo, ¿ verdad?
- l mean, I won the damn drawing, right?
Comencé a dibujar historietas de ella y no gané nada.
Got to Harvard, started drawing comics of her... naive as shit.
Empate, una mierda, maldita sea. ¡Gané!
Draw, my ass, God damn it. I won!
Gané una mano de cinco cartas.
Five-card draw, big time.
Yo gané 54 4 terminaron en Tablas y solo perdí 2.
I won 54 draw 4 and only lost 2 games.
¡Me lo gané en un sorteo!
I won it in a draw!
Dejé de preocuparme, gané el saque patiné a su alrededor, me preparé para el disparo...
I just stopped caring. I won the draw. Skated around him, moved in for the shot.
La sonrisa de la criatura aumentó. —Yo gané el sorteo.
The creature’s smile deepened. “I won the draw.”
Nunca gané nada en el concurso de dibujo, y participábamos en la butifarrada y en la chocolatada.
I never won anything in the drawing competition, but we joined in the sausage and chocolate binges.
verb
Con razón no gané en el sur.
- Mm-hmm. Wow, no wonder I couldn't carry the South.
Me di cuenta de que tal vez me gané algunos enemigos llevando a cabo la investigación en representación del MS-15.
I realise that I may have made a few enemies, carrying out the investigation on behalf of MS-15.
Tumbé a Rocky Marciano en el cuarto asalto en el Madison Square Garden (y le llevé cierta ventaja en los dos últimos asaltos), bajé la marca de la maratón a 28 minutos, gané el campeonato mundial de dardos;
I flattened Rocky Marciano in the fourth round at Madison Square Garden (and I carried him a bit the last round or two), got the marathon record down to 28 minutes, won the world darts;
verb
a los 17 sonreí a un señor calvo y gané un concurso de belleza local.
At 17, I smiled at the right bald head and won the local beauty contest.
- Tengo derecho a ser del jurado. Pese a que lo gané por dormir con la organizadora.
- I have a right to be on that jury even though I'm sleeping with the head of the festival.
Gané una apuesta con el jefe de departamento.
I won it in a bet with the head of my department.
Ninguna corona ha descansado en mi cabeza desde que gané Miss Tiara Infantil del Condado de Allen.
A crown hasn't rested on my head since I won Miss Tiara Toddler Allen County.
El año en el que cumplí 26, como jefe de mi propia firma de inversiones, gané 49 millones de dólares.
The year I turned 26, as the head of my own brokerage firm, I made 49 million dollars.
—Belleza inclinó la cabeza negligentemente y sonrió—. Gané yo.
Beauty carelessly tossed her head and smiled. "I won,"
Cuando vi que realmente estaba perdiendo el tiempo, salí furioso y gané de nuevo el mundo de la calle.
When I saw that I was wasting my time, I headed for the street, fuming.
verb
En octavo me gané un mes de castigos los sábados, y además de 101 formas de limpiar pintadas de las mesas, me las arreglé para aprender algo.
In Year 8 I landed a month of Saturday detention and apart from 101 ways to clean graffiti off desks I did manage to pick up something.
Gané un concurso para ver el aterrizaje del Apolo 13.
I won a contest to see "Apollo 13" land.
El mayor premio en un sólo desafío en la historia de Top Chef, y yo lo gané...
The biggest pot in one challenge in Top Chef history, and I landed it...
Cuando yo tenía tu edad, gané la Guerra de las Razas y traje la paz a las Cuatro Tierras.
By the time I was your age, I had won the War of the Races and I brought peace to the Four Lands.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test