Similar context phrases
Translation examples
verb
No desearía que al proceder de esa manera, el Comité se exponga a críticas, en particular por haberse excedido de sus prerrogativas.
He would not wish the Committee, in taking such a step, to be exposed to criticism, and, in particular, for exceeding its mandate.
Es lamentable que se reclute para el ejército y se exponga a los peligros del combate a niños que todavía no han cumplido esa edad.
It was deplorable that children under that age should be recruited into the army and exposed to the dangers of combat.
Resulta alarmante que se explote a los niños de este modo con fines políticos y que se los exponga a los peligros y horrores de la guerra.
It is alarming that children are being exploited in this way for political purposes and exposed to the dangers and horrors of war.
No puede tolerarse que el personal de la Organización se exponga a un riesgo inaceptable.
There can be no tolerance for exposing United Nations personnel to unacceptable risk.
l) No ser conducido o apresado en la comunidad en forma que dañe su dignidad o se le exponga al peligro;
(l) Not to be exhibited or apprehended in the community in a manner that damages their dignity or exposes them to danger;
Es inaceptable que la falta de controles internos y de rendición de cuentas exponga a la Organización a un riesgo significativo.
It was unacceptable that a lack of internal controls and accountability might expose the Organization to significant risk.
El Consejo de Fiscalización de Estupefacientes de Zimbabwe también se está esforzando mucho para que no se exponga a los niños a los estupefacientes.
The Drugs Control Council of Zimbabwe is also trying its best to see that children are not exposed to drugs.
b) El que, mediante actos o declaraciones hechas oralmente o por escrito sin autorización del Gobierno, exponga a Siria al riesgo de un acto de agresión, perturbe sus relaciones con Estados extranjeros o exponga a los sirios a represalias dirigidas contra sus personas o sus bienes.
(b) Anyone who, by engaging in acts or making written or spoken statements not authorized by the Government, exposes Syria to the risk of acts of aggression, disrupts its relations with foreign States or exposes Syrians to reprisals against their person or their property.
2. Exponga a nacionales de Túnez a represalias por actos que haya cometido sin el consentimiento del Gobierno;
2. Exposes Tunisians to reprisals by reason of acts committed by him without the consent of the Government;
Expongo mis pechos.
I expose my breasts.
No expongas tus debilidades.
Don't expose your weakness.
"No exponga jamás"
"Do not ever expose"
Expongo la verdad.
I expose the truth.
Pero no los expongas.
But don't expose them.
No expongo nada.
I expose nothing.
Me expongo aquí.
I'm exposed here.
Krutter, no te expongas.
Krutter, don't expose yourself.
Exponga sus cartas, teniente.
Expose yourself, Lieutenant.
—No te expongas inútilmente.
‘Don’t expose yourself to danger needlessly.
Es necesario que se exponga a la cultura.
He needs to be exposed to culture.
¿Y por qué es preciso que te expongas a ellos?
And why do you have to expose yourself to them?
Todo depende de cómo se exponga el asunto.
It all depends how you expose yourself to it.
Está simplemente a la espera de que salgas y te expongas.
She’s just watching and waiting for your to expose yourself.”
Luego expongo a mi gente a la experiencia.
Next I expose my people to actual experience.
Me preocupa mucho, ciertamente, que se exponga a peligros.
I am very concerned, indeed, that he is not exposed to danger.
Cuando seas general, no habrá necesidad de que te expongas así.
When you’re a general, you’ll not be able to expose yourself like that.
Ahora escúcheme: no exponga innecesariamente su posición.
Now listen: Do not expose your positions unnecessarily.
—No quiero que Victor se exponga a ningún peligro.
I do not want Victor exposed to any danger.
verb
2. Todo el que comercie con materiales contrarios a la moral pública o dirija una exposición o un teatro, una sala de fiestas, un local de espectáculos o cualquier lugar público donde se presente o se exponga material contrario a la moral pública o permita esas actividades, incurrirá en pena de 60 azotes o de tres años de prisión, o en ambas penas.
2. Whoever deals in materials contrary to public morality or manages an exhibition or theatre, or entertainment club, or show house or any public place and presents therein materials or display contrary to public morality or allows the display thereof, shall be punished with whipping not exceeding sixty lashes or with imprisonment for a term not exceeding three years or with both.
Se aplicará la misma sanción a quien imprima, venda, distribuya o exponga estampas, fotografías, dibujos u otras representaciones indecentes.
The same penalty is applicable to whoever prints, sells, circulates or exhibits depictions, pictures, drawings or other representations that offend decency.
La misma pena se impondrá a quien con o sin fines de lucro, elabore, reproduzca, venda, arriende, exponga, publicite o transmita el material al que se refieren las acciones anteriores.
Anyone preparing, reproducing, selling, renting, exhibiting, publishing or transmitting material portraying such acts, whether or not for financial gain, would be liable to the same penalty.
2. Quien comercialice materiales ofensivos para las buenas costumbres o gestione una exposición, un teatro, sala de fiestas, sala de exposiciones o cualquier local público y exhiba un material o exponga algo que sea ofensivo para las buenas costumbres o permita su exhibición será castigado con hasta 60 azotes o con pena de prisión de hasta tres años, o con ambas penas.
2. Anyone who trades in indecent material or manages an exhibition facility, theatre, entertainment hall or any public premises in which the person presents or permits the presentation of indecent material shall be subject to a penalty of up to 60 lashes and/or a term of up to three years' imprisonment.
Es decir, eso supone artículos, que el museo la exponga, es dinero para el programa.
I mean, that's articles, that's museum exhibits, that's money for the program.
Están esperando a que lo exponga para mandarme a gorrazos a España.
As soon as I exhibit it they'll kick me back to Spain.
Me quejaré al ministro de arte, este es el último año que expongo en el salón y esta vez lo digo en serio.
I'm complaining to the minister of fine arts, this is the last year that I exhibit at the salon and I mean it this time.
Mi historia, como las piezas que expongo, recorrerá todos esos momentos.
My story will revisit all these episodes, as will the exhibit.
Y si no expongo nunca venderé nada.
Unless I exhibit, I’m never going to sell anything.”
Una noche que fuimos al Vestíbulo, Sibel me regaló esta colonia marca Spleen que había comprado en París y que expongo aquí.
ONE EVENING, as we were eating at Fuaye, Sibel gave me a fragrance called Spleen that she’d bought for me in Paris; I exhibit it here.
Expongo aquí los anuncios de prensa y televisión de Brisa, el primer refresco de frutas turco, y sus variedades de fresa, melocotón, naranja y cereza, porque reflejan el ambiente satisfecho, alegre y tranquilo de aquellos días y nuestro optimismo de entonces.
HERE I am exhibiting the newspaper advertisements, the commercials, and the bottles of strawberry, peach, orange, and sour cherry flavors of Turkey’s first domestic fruit soda, Meltem, in memory of our optimism and the happy-go-lucky spirit of the day.
Recuerdo que en uno de los silencios que a pesar de toda nuestra felicidad nos amargaban ocasionalmente con sus oscuras nubes de tristeza, Füsun cogió la bombonera que expongo aquí, se volvió hacia mí de repente y me preguntó: —¿Te habría gustado conocerme antes que a Sibel Hanım?
The sugar bowl in this exhibit is from the day when a cloud of melancholy darkened our happiness, plunging us into one of our occasional silences, when Füsun, suddenly picking up this same bowl, asked, “Would you be happier if we had met before you met Sibel Hanım?”
Füsun se quitó los pendientes, uno de los cuales expongo como primera pieza de nuestro museo, y los dejó cuidadosamente en la mesilla. Que lo hiciera con el sentido del deber con el que una miope extrema se quita las gafas antes de sumergirse en el mar me hizo pensar por primera vez que realmente llegaríamos hasta el final.
Füsun removed her earrings (one of which is now the first exhibit in our museum) and placed them on the side table. She did this as carefully as a nearsighted girl might remove her glasses before swimming, and once again I sensed her determination.
Por eso, para demostrar el esmero con que mi amada de dieciocho años acariciaba amorosamente mi piel de treinta mientras yacíamos abrazados en silencio en la cama, expongo aquí este pañuelo de algodón con florecitas que ese día no llegó a salir de su bolso aunque lo tenía en él esmeradamente doblado.
So it is precisely to illustrate the solicitude in the caresses that my eighteen-year-old lover bestowed upon my thirty-year-old skin as we lay quietly in this room in each other’s arms, that I have chosen to exhibit this floral batiste handkerchief, which she had folded so carefully and put in her bag that day but never removed.
Cada una de las cajas de cerillas, como todas las demás cosas que expongo en mi museo, cuando luego las cogía entre mis manos en el piso del edificio Compasión me servía para volver a vivir el placer de haber estado sentado a la misma mesa que Füsun y de haberla mirado a los ojos, por supuesto.
As with so many other things on exhibit in my museum, whenever I held any of these matchboxes back at the Merhamet Apartments, I was able to relive the pleasure of sharing a table with Füsun, and gazing into her eyes. But even before that, whenever I dropped a matchbox into my pocket, pretending not to notice what I had done, there was another reason to rejoice.
Un coleccionista que no quiso que su nombre se mencionara en nuestro libro, y cuya colección de picaportes y llaves de puertas expongo encantado, diciéndome que cada estambulí (se refería a los varones) a lo largo de su vida agarraba aproximadamente unos veinte mil picaportes distintos, me convenció de que era seguro que «la mano de la persona que amaba» había tocado la mayor parte de los suyos.
There is another (with no wish to be named) whose collection of doorknobs and keys I was delighted to exhibit after he explained that every resident (by which he meant every male) of Istanbul touched about twenty thousand door handles in his lifetime, and so it was virtually certain that “the hand of the one I loved” had touched a great many of his specimens.
verb
Asimismo habría que presentar información en la que se exponga la conveniencia o no volver a evaluar las presentes normas relativas al bajo peso al nacer en el caso de Asia;
Information should also be presented to describe whether present norms for LBW should be re-evaluated for Asia;
En lo que respecta a la cuestión de las necesidades de inversión, se ha invitado al Banco Mundial a que exponga su política y sus actividades al respecto.
On the issue of investment requirements, the World Bank has been invited to present its policy and activities.
No hay motivo para impedir que el Sr. Weissbrodt exponga verbalmente las enmiendas que deseaba presentar.
There was no reason to bar Mr. Weissbrodt from presenting his amendments orally.
Espera que la Secretaría exponga la situación financiera de las Naciones Unidas en el futuro próximo.
He hoped that the Secretariat would make a presentation on the financial situation of the United Nations in the near future.
Además, la delegación de Francia considera que no es realista esperar que la Secretaría exponga su posición en un plazo de 24 horas.
Moreover, it was not realistic to expect the Secretariat to present its position within 24 hours.
3. Solicitar a la Secretaría General que exponga la cuestión al Consejo durante su próximo periodo ordinario de sesiones.
To request the Secretariat-General to give a presentation on the issue to the next ordinary session of the Council.
Permítaseme ahora que exponga el punto de vista de mi país sobre la situación de la Convención y que reafirme nuestra firme dedicación a su aplicación.
At this point allow me to present the views of my country on the status of the Convention and to reaffirm our firm commitment to its implementation.
Sin embargo, actualmente el proceso exige que el Comité, y no el Ombudsman, exponga los motivos de la decisión.
41. At present, however, the process mandates that reasons for the decision be provided by the Committee, not the Ombudsperson.
Para contratar a un abogado que exponga el caso del mejor modo posible, hay que poder pagarle y pocas personas tienen ese dinero.
In order to engage a legal practitioner for the best presentation of one's case, one must have the necessary funds and few people have this money.
Déjame que te exponga que tu testigo muerta, Kate Jordan, tiene las mismas drogas en su sistema. Y... en la misma concentración.
Let me present to you that your dead witness, Kate Jordan, had the same drugs in her system.
Cuando expongas el plan, muéstrate seguro.
You have to be sure of yourself when you present the plan.
Estoy decidido a investigar y contar esta historia, no importa a qué peligros me exponga.
I have the same dedication to researching and presenting this story no matter what dangers it puts me in.
- ¡Expongo la realidad!
- I' m only presenting the facts.
Expongo la cifra al ayuntamiento para su aprobación.
I am presenting that figure to the city council for your approval.
Solo te expongo los hechos como prometí que haría.
I'm just presenting you with the facts as I promised I would.
Tengo que encontrar la manera de parar a Evan antes de que se ponga delante de 200 personas y exponga el estudio sobre el ADN de Vincent al mundo.
I have to figure out a way to stop Evan before he stands up in front of 200 people and presents Vincent's DNA reports to the world.
Me enteré de un puesto de trabajo, así que lo expongo.
I heard about a position, so I presented it.
Deja que te exponga otros argumentos.
Let me present some further arguments.
Permítame que le exponga una suposición, doctor Lanning.
Look, Dr Lanning, let me present you with a suppositious case.
—¿Sugieres que le exponga esta posibilidad a Marino? —Espero que no se te ocurra hacerlo.
"Are you suggesting I present this possibility to Marino?" "I hope you won't.
Si es tan importante para ella, que venga aquí y exponga sus razones.
If he’s so important to her, let her come and present her case.
—Señor, Fahmi me ha contado que un amigo suyo le ha rogado que te exponga su deseo de pedir la mano de Aisha.
Fahmy told me one of his friends asked him to present his request to become engaged to Aisha.
Agradezco al joven señor Kim que se haya molestado en recibirme. ¿Me permite que le exponga el motivo de mi visita?
‘I am thankful that the young Mr Kim agreed to receive me. Would the young Mr Kim allow me to present my mission?’
No expongo estos detalles para quejarme, sino con el espíritu de Jane Austen, cuyas novelas había leído en otro tiempo a toda velocidad en Cambridge.
I present these details not to complain, but in the spirit of Jane Austen, whose novels I had once raced through at Cambridge.
—Con el propósito de que exponga de forma detallada la totalidad de nuestras alegaciones —prosiguió Palpatine—, presento a la reina Amidala, que acaba de ser elegida gobernante de Naboo, para que hable en nuestro nombre.
"To state our allegations in full," Palpatine continued, "I present Queen Amidala, the recently elected ruler of the Naboo, to speak on our behalf."
verb
El párrafo 2 del artículo 204 del Código Penal dispone la imposición de una sanción de prisión de hasta dos años o una multa a quien imprima, venda, distribuya o exponga imágenes, dibujos, modelos u otras representaciones indecentes.
Article 204 (2) of the Criminal Code provides: "A term of up to two years' imprisonment or a fine will be imposed on anyone who prints, sells, distributes or displays obscene images, drawings, models or other such items."
El Comité Especial insta una vez más al Secretario General a que exponga la Medalla al público de manera permanente, junto con un libro conmemorativo en homenaje a la memoria de los caídos al servicio de la paz en las misiones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas.
197. The Special Committee once again urges the Secretary-General to display the Dag Hammarskjöld Medal permanently and publicly, along with a memorial book commemorating those who have fallen in the service of peace in United Nations peacekeeping missions.
Incurrirá en la misma pena el que produzca, distribuya, difunda, exporte, importe, exponga, venda o posea material pornográfico.
The same penalty is applied to anyone who engages in the production, distribution, dissemination, exportation, importation, display, sale or possession of pornographic material.
La participación de los niños en las artes requiere un enfoque más centrado en ellos, que incentive sus creaciones y las exponga y que los haga participar también en la estructura y los programas que se ofrecen.
Children's participation in the arts requires a more child-centred approach which commissions and displays children's creations and also engages them in the structure and programmes offered.
Lo que sucede es que, si miras una exposición promedio de un arresto promedio, tienes a un chico, o sea, de unos 15, 17, 18, 20 años, y probablemente expongas una pequeña bolsa de marihuana en tu mesa
The thing of it is, if you took the average show-and-tell... from the average arrest... you'd have some little kid- I mean he might be 15, 17, 18, 20 years old- and you would proudly display... a small bag of marijuana on your table
Estas son especiales, así que las expongo.
These guys are special so they go on display.
¿Quieres que exponga a mis dos hijos enfermos?
You want me to put my two sick kids on display?
Bueno, quizás no expongo mis emociones a la policía.
Well, maybe I just don't display my emotions to cops.
Es que no me gusta la idea de que nuestro número se exponga en toda la calle.
I just don't like the idea of our number being displayed up and down the street.
No te pido guía moral, Mullery, te pido que expongas conocimientos quirúrgicos muy, muy básicos.
I don't look to you for moral guidance, Mullery. I look to you to display very, very basic surgical knowledge.
Es curioso que gente que rechaza las enseñanzas de Surak exponga su estatua.
It's curious that people who reject Surak's teachings would display his likeness.
Füsun se había puesto unos pendientes, de los cuales expongo uno en la entrada del museo.
Füsun was wearing the earrings of which one is displayed at the entrance to our museum.
Como un ejemplo más de mi convencimiento, expongo los billetes de los sorteos de Año Nuevo de la Lotería Nacional correspondientes a esos años.
With the same conviction, I display here a number of New Year’s lottery tickets from the period.
Para el visitante harto del agobio de mis sufrimientos amorosos, expongo aquí un bonito recorte de periódico.
Knowing that visitors to my museum must by now be sick and tired of my heartache, I display here a lovely news clipping.
—«Esta noche, cuando el doctor Marcus Chalfen exponga su RatónFuturo al público, se iniciará un nuevo capítulo de nuestro futuro en genética».
‘ “When Dr Marcus Chalfen puts his FutureMouse on public display this evening he begins a new chapter in our genetic future.”
Miramos por la ventana el panorama nocturno, del cual expongo aquí una fotografía, como mucho dos minutos o dos minutos y medio.
The view you can see in the picture displayed here is the one we beheld standing at the window for at most two or two and a half minutes.
La vez siguiente, Füsun llevaba bajo el vestido de flores el biquini azul que expongo aquí.
The next time we went out, when Füsun left the house in the usual floral print dress, she was wearing underneath it the blue bikini displayed here.
Expongo el cuello del pijama que mi padre llevaba esa noche y una zapatilla suelta, que siempre despertó en mí una sensación de tristeza.
Here I display the collar of the pajamas my father was wearing that night, and one of his slippers, just the sight of which makes me sad.
Por supuesto, en ese momento no le tiré a la cabeza a Kenan este cenicero con el logotipo de Satsat y esta grapadora que expongo aquí, pero me habría gustado hacerlo.
It goes without saying that I did not then hurl the stapler displayed here, or the accompanying ashtray bearing the Satsat logo, at Kenan’s head, however much I longed to do so.
Un día Feridun la fotografió y Füsun amplió, cuadriculándola, la pequeña fotografía que aquí expongo, haciendo luego poco a poco una acuarela que me gustaba mucho.
One day Feridun took a picture of the crow, a small black-and-white photograph I display here, which Füsun had enlarged for use as her model for a painstaking watercolor that I liked very much.
verb
Además, el Comité pide al Estado Parte que en el próximo informe periódico exponga la situación de los bidún.
Furthermore, the Committee requests that the State party provide it with detailed information on the situation of the Bedoons in its next periodic report.
No (exponga las razones)
? No (please state why)
Sí No (En este caso, exponga las razones y pase a la siguiente sección)
( Yes ? No (If no, state why and go to the next section)
Siguiendo instrucciones del Gobierno de China, expongo por la presente la siguiente posición:
On instructions from the Chinese Government, I hereby state the following position:
Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, expongo solemnemente nuestra posición, que es la siguiente:
Upon instruction of my Government, I hereby solemnly state our position as follows:
El Consejo decidirá si excluye al público y en qué medida lo hace cuando exponga las razones de la sentencia.
The Council shall decide whether and to what extent it shall exclude the public when stating the reasons for the verdict.
No (En este caso exponga las razones y pase a la siguiente sección)
? No (If no state why and go the next section)
La oradora invita al Estado parte a que exponga sus observaciones sobre el caso.
She invited the State party to comment on the case.
Sólo expongo un hecho.
I'm just stating a fact.
Yo solamente expongo la mía.
I'm just stating mine.
- Solo expongo los hechos.
- I'm just stating the facts.
Por favor, exponga motivo.
Please state purpose!
Sólo expongo lo obvio.
I'm just stating the obvious.
Exponga su nombre.
State your name.
Exponga sus asuntos.
State your business.
- Sólo expongo los hechos.
- I'm just stating facts.
Así que... Exponga su problema.
So... state your business.
Expongo meramente un hecho.
I merely state the fact.
Exponga por favor lo que desea.
Do please state your purpose.
Exponga sus acusaciones contra el prisionero.
State your case against the prisoner.”
Exponga entonces su primera reserva.
Then state your first reservation.
Como alienista, expongo hechos. —¿Alienista?
As an alienist, I state facts.” “Alienist?”
¿Lo expongo correctamente, doctor Bogert?
I state the matter correctly, Dr. Bogert?
Stephen, déjeme que le exponga mi situación.
Stephen, let me state my position.
verb
Expongo a continuación mis razones:
I explain my reasons below:
Podrá darse precedencia al Presidente de una comisión a fin de que exponga las conclusiones de su comisión.
The Chairman of a committee may be accorded precedence for the purpose of explaining the conclusion arrived at by his committee.
:: Si no se han agotado todos los recursos de la jurisdicción interna, exponga las razones.
:: If domestic remedies have not been exhausted, explain why.
El orador insta a la delegación a que exponga sus comentarios al respecto.
The delegation should explain.
Si no se han agotado todos los recursos de la jurisdicción interna, exponga las razones en detalle.
If domestic remedies have not been exhausted, please explain why
Entonces déjeme que sea yo quien exponga la situación.
Then let me be the one to explain the situation.
Estarás 100% de acuerdo conmigo cuando exponga mi teoría, mi pequeño plan.
You will agree with me 100% when I explain my theory, my little plan.
Les pido permiso para que el psiquiatra exponga sus informes.
I ask for your permission to let our psychiatrist explain the situation further.
Le expongo los hechos.
I explained the facts.
No, no me irrito, te expongo mis problemas.
I do not get annoyed. I explain to you.
Simplemente lo expongo ante usted como una experiencia.
I explain it to you as an experience.
Dejen que el doctor Younger exponga su opinión al respecto.
Let Dr Younger explain what he meant.
—Si no le importa, dejaré que sea mi señora quien le exponga nuestro caso, que ella es la que manda en casa.
“If you don’t mind, sir, I’ll let my wife explain our case to you. She’s the one in charge.”
Se lo expongo brevemente porque los noocitos pueden saber ya más que yo, y les será más fácil explicárselo a usted…
I’ll put it simply enough, because the noocytes may already know more than I and be better able to explain it to you—”
Les expongo el peor de los escenarios posibles: que Finney ponga al señor Renfro contra las cuerdas en el interrogatorio y pruebe a sacarlo de sus casillas.
I explain the worst-case scenario: Finney will get under his skin on cross-examination and try to irritate him.
Ahora, naturalmente, usted teme oírla e intenta distraerme con el fin de que no exponga mi diagnóstico… —¡No es cierto! —Entonces, escuche.
Now, of course, you are afraid to hear it, and you are attempting to divert me from explaining my diagnosis—" "I am not!" "Then listen.
Se reunirá con nosotros y asistirá al resto de la entrevista mientras yo le expongo el programa que hemos elaborado para usted y los ejercicios exactos que realizará con la señorita Miller.
She will join us, sit in on the rest of our meeting, as I explain to you precisely the programme laid out for you and the exact exercises you will undergo with Miss Miller.
No puedo explicarlo mejor de lo que lo expongo en el informe por escrito. El joven americano calvo de detrás del escritorio le miró perplejo, y Glenn Rensselaer prosiguió.
‘I can’t explain it any better than I have there in the written report.’ The bald-headed young American behind the desk looked at him blankly.
verb
No existe ningún eje de antítesis determinantes que la obra de Sófocles, prodigiosamente compacta, no exponga.
There is no axis of determinant antitheses which Sophocles’ miraculously compact play does not set out.
verb
Por otro lado, desearía que la Relatora Especial exponga su idea según la cual los derechos humanos proporcionan un marco directamente utilizable para evaluar en qué medida sirve a los alumnos cuando abandonan la escuela.
She asked the Special Rapporteur to expound on her idea that human rights provided a "ready-made framework" for assessing what learners could do with their education.31.
225. Teniendo en cuenta los avances logrados hasta la fecha en este ámbito y que se precisa de un periodo más largo para realizar determinadas actividades, es evidente la necesidad de un nuevo Plan de Acción Nacional de Lucha contra la Trata de Seres Humanos (en lo sucesivo, "Plan Nacional") que, además, exponga en detalle las metas en la lucha contra la trata de personas para el próximo quinquenio y defina claramente las medidas para alcanzar estos objetivos en los ámbitos siguientes:
225. Taking into account the progress achieved so far in this field and considering the fact that a longer time period is needed to develop certain activities, it is obvious that there is a need for the new National Action Plan to Combat Human Trafficking (hereinafter: "National Plan") which would additionally expound on the goals in the fight against human trafficking over the next five-year period and clearly define measures to reach these goals in the following areas:
Y si tolera que haya un insolente extraño en su corte que nos exponga sus bestiales pensamientos, entonces demostrará tener una corte que le importa poco y una hija a la que no respeta en lo absoluto.
And if he shall think it fit a saucy stranger in his court to expound his beastly mind to us, then he hath a court he little cares for and a daughter who he not respects at all.
Se me acusa de tener un comportamiento poco acorde a la civil convivencia democrática que a continuación expongo.
I am accused of having a behavior not consonant with the civilian democratic coexistence in a condominium, which I expound hereafter.
No ha usado usted los principios lógicos... que constantemente le expongo.
You have not used the logical principles which I constantly expound.
Exponga y expándase.
Expand and expound!
aquí expongo que me dejó una tarde
here I’ll expound on how she left one evening
Y jamás engañaré a nadie. Vamos, Demetrio Pavlovitch, exponga su asunto, como decimos nosotros en el Senado.
and I never will deceive any one. Well, Dimitri Pavlovitch, expound the case as we express it in the senate.' XXXVII
Mientras espero la arribada de mi barco, no hay inconveniente alguno en que expongas tu doctrina. Eso sí: estás bajo custodia, y una custodia que puede ser larga.
While I wait for a ship to arrive you're welcome to expound your doctrine. But you're in custody. The custody may be long.
verb
El enfoque adoptado pone de manifiesto una falta de conocimiento absoluta de la región y de las complicaciones dimanantes de la dimensiones tribal del conflicto, razón por la que le resulta sorprendente que, después de una visita de 10 días, de los que el experto pasó dos en Darfur, el 90% del informe exponga la situación existente en el Sudán de manera tan arbitraria.
The approach taken showed an extraordinary ignorance of the region and of the complications stemming from the tribal dimension of the conflict, and it was astonishing that after a visit of ten days, two of them spent in Darfur, 90 per cent of the report should give such an arbitrary account of the situation in the Sudan.
4. Aunque se hace hincapié en la determinación de costos, el plan de acción no ha de ser un mero presupuesto en el que se exponga el modo en que los gobiernos piensan gastar los fondos.
4. Although emphasis is placed on costing, the action plan is not meant to be a mere budget, showing how government funds are going to be spent.
1. A pesar de lo dispuesto en esos artículos, cuando se solicite que se ejecute una sentencia relativa al pago de una deuda mediante la detención y el ingreso en una prisión civil del deudor, en lugar de dictar una orden de detención, el tribunal podrá emitir una citación para que esa persona comparezca ante él en la fecha especificada y exponga sus razones;
(1) Notwithstanding anything in these rules, where an application is for the execution of a decree, for the payment of money by the arrest and detention as a civil prisoner of a judgement debtor who is liable to be arrested in pursuance of the application. The court may instead of issuing a warrant for his arrest, issue a notice calling upon him to appear before the court on a specified day in the notice and show cause, why he should not be commuted to prison.
Se lo expongo a una de las viudas del pueblo.
I'm showing that on consignment for one of our local widows.
Bueno, Peter. ¿Sabes cuál es tu error? Nunca expongas tu flanco débil a tu oponente.
Okay, Peter, you know your mistake-- never show your opponent your weak flank.
En febrero expongo en Bélgica.
In February, I have a show in Belgium.
Mañana expongo en una esquina de Montmartre.
I'm having a private showing tomorrow on a corner in Montmartre.
La semana próxima voy a Paris. Dentro de seis meses expongo.
Next week I go to Paris, and in six months, a show.
Nunca expongo mi trabajo.
I don't show my work.
Expongo en un par de meses.
I'm having a big show in a couple of months.
¿No podría ser porque sé escuchar y expongo bien las diapositivas?
It couldn't be that maybe I'm a good listener... and I put on a great slide show?
De modo que permítanme que les exponga mi versión del final de esta historia.
So then, will you allow me to show you my recreation of the end of this story?
- Expongo en octubre.
- They're gonna put up a show.
Quiero que lo expongas».
I want you to show it off.
—¿Y qué pasará cuando exponga todas esas pinturas?
“And what will happen when he shows these pictures?”
Más bien, tengo la impresión de que se ha complacido en demostrarme lo enrevesado que es el lío y en destruir cualquier especulación que yo exponga como una posible solución.
Rather, you have taken what seems to be pleasure in showing me how bad a mess it is and in destroying any speculation I may advance as a possible solution.
—El catálogo dice que la exposición pertenece a un tal Conde Ludwig de Austria, que ha cedido estos lienzos al señor Engler, para que los exponga en su Galería.
It said in the catalogue, sir, that the pictures there belonged to a Count Ludwig, of Austria, who had lent them to this Mr Engler to show in his gallery.
—Entonces se enderezó, apartando las manos de la mesa, donde las tenía apoyadas, y dijo—: Esta semana expongo unos cuadros, ¿puedes venir a la inauguración?
Then he straightened up, taking his hands from the table where he’d rested them, and said, —I’m showing some pictures this week, can you come to the opening?
—De momento, como ninguna de las dos cosas, y por favor no cometa la tontería de ofenderse. Si le expongo mi pensamiento es sólo para ahorrar tiempo y evitar desatinos.
Neither as yet. Please do not be so foolish as to be offended. If I show you my mind, it is only to save time and avoid irrelevancies.
—Permitidme que exponga los detalles, para vuestra consideración.
Allow me to set forth the details for your consideration.
En ellas expongo con toda claridad cuál es vuestra participación en la infamia que está cometiéndose en Condillac, cómo os habéis negado a ayudarme, cómo habéis desdeñado los mandatos de la Reina, de los que yo he sido portador;
Those letters incriminate you to the full in this infamous matter here at Condillac. I have set forth in them how you refused me help, how you ignored the Queen's commands of which I was the bearer;
Me sabe mal imponerme en su apretada agenda, pero le estaría profundamente agradecido si tuviera a bien hacerme llegar, cuanto antes le sea factible, una carta en que exponga su opinión sobre los escritos, la actividad docente y la personalidad moral del señor Baumgarten.
I am reluctant to impose on your busy schedule, but would be most grateful if you would send me, at your earliest convenience, a letter in which you set forth your views on his writing, his teaching, and on his moral character.
verb
Expongo mis hallazgos: la llave, el motel, los gráficos.
I lay out what I’ve found—the key, the motel, the diagrams.
A continuación, expongo de forma pormenorizada las razones que me han llevado a ordenar su inmediata y deshonrosa destitución.
I go on to lay out in detail the reasons for your immediate dismissal in dishonour.
Lester Rhodes, que sospecha de mí de manera instintiva después de que le exponga todo lo que puedo, me dice:
Lester Rhodes, instinctively suspicious of me after I lay out as much as I can for him, says, “Mr.
Exponga esos hechos científicos a cien personas elegidas al azar por la calle: ¿cuántas tendrán el valor de sostener que todo eso se ha creado por casualidad?
If you go up to a hundred people in the street and lay out these scientific facts, how many will have the nerve to argue that the whole thing was created by chance?
Pero ¿y eso de Alister Petrie? —Sé que parece una locura —reconoció Cassidy—, pero cuando le exponga todos los hechos, usted mismo se dará cuenta, como me ha pasado a mí, de que Petrie es el asesino de Jackson Wilde.
But Alister Petrie? “I know it sounds crazy,” Cassidy said, “but when I lay out all the facts, you’ll begin to see, as I did, that Petrie is guilty of killing Jackson Wilde.” “You’re just pissed off at him,”
Al final de La muerte de la tragedia expongo la opinión de que las obras de Beckett y de los «dramaturgos del absurdo» no cambiarán la conclusión de que la tragedia ha muerto, de que el «drama trágico elevado» ya no es un género accesible de forma natural.
At the close of The Death of Tragedy, I put forward the opinion that the works of Beckett and of the “dramatists of the absurd” will not amend the conclusion that tragedy is dead, that “high tragic drama” is no longer a naturally available genre.
verb
Por consiguiente, el Comité no está persuadido de que el autor se exponga a un riesgo personal e importante de ser torturado a su regreso a Sri Lanka.
Accordingly, the Committee is not persuaded that the author faces a personal and substantial risk of being tortured upon his return to Sri Lanka.
Para maximizar el impacto es preciso que la organización se exponga a riesgos al estar a la vanguardia en su especialidad, y al trabajar en circunstancias adversas o poco confiables.
Maximizing impact requires that the organization takes risks in being on the leading edge in its field of expertise, and in working in adverse or unreliable environments.
No hay ningún antecedente en el que un paciente sano se exponga a semejante riesgo.
There are no medical grounds for a healthy patient to run such a risk.
¿No debería preocuparnos que la última jugada de Samaritan nos exponga demasiado siendo demasiado evidente?
Any concern this move by Samaritan might risk being too public?
No estoy dispuesta a que mi marido se exponga a que lo maten por culpa...
I will not let my husband to risk his life in a fault ...
Pero de cualquier manera, no quiero que te expongas.
I still don't want you to risk it.
Por eso digo que no me expongo mucho.
That’s why I say I don’t risk so much.
Me parece que me expongo a correr ciertos riesgos.
I expect I’m taking the biggest risk of my life.
—No me expongo tanto como pensáis —dijo significativamente. —¿Por qué?
“I don’t risk so much as you think,” she said, significantly. “Why?”
No te expongas nunca a decir algo de lo que luego te arrepientas.
Don’t ever risk yourself by saying something you’ll be sorry for the next day.
Pretende que me exponga a un gran riesgo para encontrar a esos rebeldes.
He would have me risk much for the sake of finding these rebels.
Te ruego, hermano mío adorado, que no te expongas inútilmente al peligro.
I beg you, my dear brother, please take no unnecessary risks.
—Eso es muy valiente por tu parte, pero no puedo dejar que te expongas a tal peligro.
"That's courageous of you, but I can't let you risk yourself like that.
Nada que pueda hacer que me exponga a levantar la cabeza una última vez para volver a encajar otro puñetazo en la boca.
Nothing that could make me risk raising my head one last time just to get smacked in the face.
verb
La situación se hará ciertamente más clara cuando el Gobierno exponga su proyecto de programa de transición el 1º de octubre de 1995.
The picture will certainly become clearer when the Administration unfolds its blueprints on the transition programme on 1 October 1995.
verb
Pero ¿de qué industria se puede esperar que se exponga a invertir el dinero – 55.000 millones de dólares para que se puedan instalar todas estos surtidores y servicios – y que se inicie la transformación?
But which industry can you expect to put up the investment money—$55 billion to get all those pumps and delivery systems installed—to get the conversion started?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test