Translation examples
verb
- costos evitados más ganancias cuantificables
avoided costs plus measurable benefits
Debería haberse evitado esa duplicación.
Such duplication should have been avoided.
Las emisiones evitadas;
Avoided emissions;
Emisiones Netas Evitadas
Net avoided emissions
Gastos que podrían haberse evitado en la contratación
Avoidable expenditure in contracting
Es cierto que se han evitado las guerras mundiales.
Yes, world wars have been avoided.
Esto hubiera evitado un enfoque selectivo.
This would have avoided a selective approach.
Lamentablemente, no pueden ser evitados.
Unfortunately, they cannot be avoided.
Se ha evitado una grave crisis humanitaria.
A serious humanitarian crisis has been avoided.
Me ha evitado.
You've been avoiding me.
aprieto ético evitado.
Ethical conundrum avoided.
Me siento... evitado.
I feel... avoided.
Podría haberse evitado.
Could've been avoided.
Lo he evitado.
I've avoided him.
Evitad los senderos.
Avoid the trails.
Evitad su compañía.
Avoid her company.
Catástrofe mundial evitada.
World catastrophe avoided.
Otro desastre evitado.
Another disaster avoided.
Evitad esta guerra
Avoid this war.
—Los hemos evitado.
“We’ve avoided them.
Hubiera evitado este malentendido.
Avoid this misunderstanding.
¿Que se ha evitado un desastre?
A disaster avoided?
Esos contactos serían evitados.
Such contacts would be avoided.
—Sin embargo, no fue evitado.
“It wasn't avoided, though.”
Deben ser evitados.
They must be avoided.
No podía ser evitada;
It could not be avoided;
–Por haber evitado el combate.
‘For avoiding combat.’
Había evitado el pensarlo.
He had avoided the thought.
Todos los barbadenses lo habían evitado.
All the Barbadians had avoided it.
verb
En general, se ha evitado una escalada del proteccionismo.
By and large, escalation of protectionism has been prevented.
Su asesinato podría haberse evitado con una protección adecuada.
Her assassination could have been prevented with proper security.
Vigilancia de enfermedades que pueden ser evitadas por la vacunación
Surveillance of vaccine-preventable diseases
Además, se ha evitado que se generalice a la población entera.
Furthermore, we have succeeded in preventing its spread to the population at large.
Hemos evitado o resuelto docenas de conflictos armados y hemos evitado que las armas de destrucción en masa caigan en manos de los terroristas.
We have prevented or resolved dozens of armed conflicts. And we have prevented weapons of mass destruction from falling into the hands of terrorists.
Han evitado guerras y han dado de comer a los hambrientos.
It has prevented wars and fed the hungry.
El 87% de esas muertes pueden ser evitadas.
Eighty-seven per cent of those deaths are preventable.
Lo más trágico es que muchas de esas muertes podrían haberse evitado.
Adding to the tragedy is the fact that so many of those deaths are preventable.
El mecanismo tripartito había evitado una escalada de la violencia.
The tripartite mechanism had prevented an escalation of the violence.
Esos intentos fueron evitados por las fuerzas georgianas del orden.
Those attempts were prevented by the Georgian law enforcement authorities.
Podría haberlo evitado.
I could have prevented it.
Les será evitado.
You will be prevented.
Pudiste haberlo evitado.
You could've prevented that.
Pudo haberlo evitado.
You could have prevented this.
Podría haberlo evitado todo.
Could have prevented everything.
Hemos evitado una.
We prevented one.
Debe ser evitada.
It must be prevented.
No has evitado nada.
You prevented nothing.
- Debería haberlo evitado.
I should have prevented this.
Podríamos haberlo evitado.
We could have prevented this.
Han evitado que alguien más lo utilice.
Prevented its being used.
Se había evitado gracias a Yanka.
Only Yanka had prevented it.
—Podrías haberlo evitado.
You could have prevented it.
No obstante, había evitado una pelea.
but at any rate I prevented a fight.
Pero, ¿Lo hubieran evitado acompañándolo?
But, had they gone down the alley with him, could they have prevented it?
¿Es eso lo que crees haber evitado? –Sí.
Is that what you think you prevented?” “Yes.”
—Hubiera evitado que te vieras envuelta.
“I would have prevented you from getting involved.”
EL LIBRO QUE DEBERÍA HABER EVITADO LA GUERRA
THE BOOK THAT SHOULD HAVE PREVENTED THE WAR
verb
Número de muertes evitadas (2009-2010)
Number of deaths averted (2009-2010)
Hemos evitado una guerra mundial.
We have averted world war.
Parecía haberse evitado una "explosión demográfica".
A "population explosion" appeared to have been averted.
Por ello, se consideró que se había evitado la duplicación y superposición de actividades.
As a result, it was felt that duplication or overlap of activities had been averted.
Nunca se ha de escribir una crónica de las tragedias evitadas.
Such a chronicle of averted tragedies will never be written.
Pero no hemos evitado un mundo con demasiadas guerras.
But we have not averted a world with too much war.
Sí, hemos evitado muchas guerras.
Yes, we have averted many wars.
Número de nuevas infecciones por el VIH evitadas (2009-2010)
Number of new HIV infections averted (2009-2010)
Número de conflictos que se han evitado
Number of conflicts averted
Desastre potencial evitado.
Potential disaster averted.
Incidente internacional evitado.
International incident averted.
Meltdown estrictamente evitado.
Meltdown narrowly averted.
Ok, crisis evitada.
Okay, crisis averted.
Fusión nuclear evitada.
COMPUTER: Meltdown averted.
DETONACION NUCLEAR evitada
Nuclear detonation averted.
Una crisis evitada.
One crisis averted.
Otra crisis evitada.
Another crisis averted.
Oigan, desastre evitado.
Hey, disaster averted...
Ooh, desastre evitado.
Ooh, disaster averted.
Has evitado una catástrofe.
“You averted a catastrophe.”
Los desastres que has evitado.
The disasters you’ve averted.
La guerra se ha evitado.
War has been averted.
Se había evitado la matanza.
The death had been averted.
—El desastre todavía no ha sido evitado.
The disaster is not yet averted.
Se ha evitado el desastre, pero por muy poco.
The disaster has been averted, but narrowly.
Evitad la guerra, por el bien de todos.
Avert the war, for the sake of all.
Era el alivio de haber evitado una crisis.
It was the relief of a crisis averted.
¡Yo he evitado la guerra civil!
I have averted civil war!
verb
También se aportaban pruebas verificadas sobre otros 42 asesinatos y 7 desapariciones que se habían producido, al parecer, por razones políticas: las víctimas de tales asesinatos y desapariciones, excepto seis, eran miembros del FUNCINPEC; 28 de las 49 víctimas eran oficiales superiores o de mediano rango de la policía y del ejército, o bien soldados afiliados o antiguamente afiliados a ese partido; se sabía que algunos habían participado en los enfrentamientos de julio de 1997; la mayoría eran veteranos de la resistencia monárquica desde principios del decenio de 1970; y se sabía que estaban estrechamente vinculados a oficiales superiores de seguridad del FUNCINPEC que habían sido ejecutados después del 6 de julio de 1997 o a oficiales que habían evitado ser detenidos y ejecutados.
It also provided verified evidence concerning an additional 42 instances of killings and 7 disappearances which appeared to be politically motivated: in all but six cases the victims were members of the FUNCINPEC party; 28 of the 49 victims were middle-ranking or senior police or military officers or soldiers affiliated or formerly affiliated with the party; several of them were known to have been involved in the July 1997 fighting; most were veterans of the royalist resistance since the early 1970s; they were known to be closely associated with the senior FUNCINPEC security officers who were either executed after 6 July 1997 or managed to escape arrest and execution.
Aunque hasta ahora hemos evitado los peores efectos del VIH/SIDA, es un peligro real en las islas.
Although we have so far escaped the worst effects of HIV/AIDS, it is a real danger in the islands.
El 15 de junio, Bata Medí se entregó a las autoridades del Níger en Agadez, donde reside, con uno de los dos vehículos que habían evitado la detención.
122. On 15 June, Abta Hamedi handed himself in to the authorities of the Niger in Agadez, where he lives, with one of the two vehicles that had escaped the arrest.
La revocación fue evitada de milagro...
He just escaped being dismissed.
He evitado la cárcel y eso es todo lo que importa.
I managed your escape from prison and that is all that matters.
Amigo mío, siempre he evitado hacer chistes sobre la escasez de comida.
The humor of being short of rations, my friend, has always escaped me.
Al final, la mayoría habría evitado que los detectaran.
In the end most would escape detection.
incluso May había evitado la enfermedad. Pero Rosina.
even May had escaped. But Rosina.
Las caídas evitadas no apresuraban el palpitar lánguido de sus corazones;
The narrow escape from the falls did not disturb the languid beat of their hearts;
No había sido necesario, y las ocasiones que se le presentaron las había evitado.
It had not been necessary, and the few occasions of its being possible for her to go to the Hall she had contrived to evade and escape from.
Un grupo de sus habitantes había evitado la matanza ocultándose en sótanos y otros escondrijos.
A handful of citizens had escaped the slaughter, hiding in cellars and other hideaways.
La fuga de Veronika le había evitado la desagradable experiencia de tener que volver a mentir.
Veronika’s escape saved him the unpleasant experience of lying to her yet again.
Algunos creían que tenía tratos con los Tontons. De lo contrario, ¿cómo habría evitado una paliza o algo peor?
He was believed by some to have connexions with the Tontons, for how otherwise had he escaped a beating-up or worse?
verb
Los países que son evitados por los inversionistas a causa de sus políticas y su respuesta al proceso de mundialización tendrán dificultades para atraer las inversiones extranjeras.
Countries that are bypassed by investors due to their policies and response to the globalization process will have difficulties in attracting foreign investment.
El Relator Especial observa la existencia de casos en que las empresas y los Estados han evitado a los dirigentes y las estructuras de toma de decisiones de los pueblos indígenas en un torpe intento de lograr el apoyo de la comunidad en general.
The Special Rapporteur notes cases in which companies and States have bypassed indigenous peoples' own leadership and decision-making structures out of misguided attempts to ensure broad community support.
Pero esa carretera pasará por puntos que Patton ha evitado.
That road'll have to go through points that Patton's bypassed.
Definitivamente no echaba de menos esos días, porque Matty y yo habíamos evolucionado, hasta el punto de, que ni siquiera habíamos evitado la etapa de estar...
...and all the sorts of baby-talk. I definitely didn't miss those days, 'cause Matty and I were fully evolved, so much so, that we didn't even bypass the era of being...
Y ha evitado la jaula a través del cable de alimentación.
A-And then it bypassed the cage through the power cord.
Hemos rodeado y evitado Bastogne. Haga lo mismo.
We have surrounded and bypassed Bastogne.
Niles probablemente está fuera del bombeo de bypass por ahora... todas las obstrucciones se han evitado... y el miocardio está recibiendo sangre con normalidad.
Niles is probably off the bypass pump by now. All the blockages have been bypassed and the myocardium is now receiving normal blood.
Ha ignorado datos y evitado protocolos de llamada para conseguir un acoplamiento.
You've bypassed dialling protocols on several occasions.
El escarabajo de Blue Beetle ha evitado la seguridad de Mundoguerra.
Blue Beetle's scarab was able to bypass the Warworld's security.
Respuesta dendrítica evitada.
Dendritic response bypassed.
No, hemos evitado la holosección.
No, we're bypassing the holodecks.
El pueblo comenzó a ser evitado solo para ahorrar 10 min. de viaje.
The town got bypassed just to save ten minutes of driving.
El debate había sido evitado;
The debate had been bypassed;
¿Ha evitado el blindaje antes?
Have you bypassed shielding before?
Todo el componente somático era evitado;
The entire somatic component was bypassed;
hemos evitado sus poderes, pero no ha cambiado.
we were able to bypass his powers, but he didn’t turn.
Los otros pequeños arreglos que no especificaré parecen haber sido evitados.
Other little arrangements which I will not specify seem to have been bypassed.
La expresión de su cara redonda se endureció momentáneamente al ver a las Atha’an Miere, que la habían evitado para colarse allí, pero ésa fue la única señal de atención que les prestó.
Her round face hardened momentarily at sight of the Atha’an Miere women who had bypassed her, but that was all the notice she gave them.
Aunque aparentemente Wallach IX seguía siendo un Planeta Sincronizado, Thurr decía haber evitado los controles externos de la supermente y haberlos manipulado para mantener su encarnación local tortuosamente aislada y engañada, con una programación que era obra suya.
Though Wallach IX ostensibly remained a Synchronized World, Thurr claimed to have bypassed and manipulated the evermind’s external controls. He kept the local Omnius incarnation deviously isolated and fooled, with programming of his own.
verb
Los parteros idóneos han reconocido las emergencias obstétricas y han evitado que las mujeres tengan fístulas obstétricas.
Skilled childbirth attendants have recognized obstetric emergencies and saved women from obstetric fistulas.
Algunas Partes no cuantifican la cantidad de emisiones de gases de efecto invernadero que se han evitado.
Some Parties do not quantify the amount of GHG emissions saved.
Indudablemente, parte de esa inversión en medidas preventivas habría evitado la pérdida de vidas humanas y dinero.
A fraction of that investment in preventive action would surely have saved both lives and money.
Todos los gastos evitados por la interrupción del contrato original, como los fletes no devengados, se deducen de las pérdidas sufridas.
Any costs saved as a result of the interruption of the original contract, such as unincurred freight costs are offset against the losses incurred.
Le he evitado el problema.
I've saved you the trouble.
Pude haberte evitado el viaje.
I could have saved you the trip.
Le habrían evitado mucho sufrimiento.
It saved a lot of grief.
Las he evitado.
Save me from myself.
- Os habría evitado el viaje.
I'd have saved you the trip.
Has evitado peores.
You've saved worse!
Debían haberle evitado el viaje.
Should've saved him the trip.
Se habría evitado el viaje.
I could've saved you the trip.
Le has evitado el despido.
You saved a man's career.
Había evitado un desastre.
He had saved a disaster.
Felix lo ha evitado.
Felix has saved me from that.
Nos habrían evitado muchos disgustos.
Saved us all a lot of grief.
Me habría evitado muchos problemas.
That would have saved a lot of trouble.
Pero así me ha evitado muchos disgustos.
But he saved me a lot of trouble.
Nos ha evitado un choque mucho más desagradable.
He saved us from a nasty smash.
Le habría evitado las molestias de todo esto.
Would have saved you a lot of bother, snagging it yourself like this.
Nos habríamos evitado un montón de problemas».
I’d have saved us all a lot of trouble.
Nada podría haberles evitado esa suerte.
Nothing could have saved them.
quizá hubiese evitado dificultades más tarde.
it might have saved trouble later.
Acaban de atravesar el perímetro del cuadrante y han evitado la alarma.
They just made it through the quadrant perimeter and circumvented the alarm.
Como has evitado tantas alarmas anticaco he pensado que tú sabrías instalar una.
Since you've circumvented so many burglar alarms... I thought you'd be just the chap to install one
Las mayores armadas acaban hundiéndose, las líneas Maginot siempre son evitadas.
The greatest armadas are eventually sunk; Maginot lines are always circumvented.
Pero en la cara pálida de delgadas mejillas y boca estrecha y descolorida, vi una cualidad de implacabilidad que debía incorporarse a la cuenta de cualquiera, ya fuera respetada o evitada.
But in the pallid face with its sheer cheeks and narrow pale mouth I saw a remorseless quality that would have to be taken into account: either respected or circumvented.
verb
Sin embargo, la existencia de esta estrategia no ha evitado la adopción de una medida, coyuntural y urgente, para eliminar la discriminación de la mujer en cuanto a las dificultades que encuentra para transmitir la nacionalidad bahreiní a los hijos tenidos con un marido extranjero.
The creation of this strategy has not, however, precluded the adoption of temporary, expeditious measures to eliminate discrimination in the granting of Bahraini citizenship to the children of Bahraini women married to foreigners.
La segunda pérdida no realizada de mayor cuantía también marcó el comienzo de la crisis financiera, cuando, en solo un fin de semana, la liquidez desapareció tras la intervención del Gobierno (y, por consiguiente, las normas de limitación de pérdidas no hubieran evitado las consiguientes pérdidas).
The second biggest unrealized loss also marked the beginning of the financial crisis, where, in just a weekend, liquidity disappeared after the Government intervention (and so stop-loss rules would not have precluded the consequent losses).
La obediencia a las normas mencionadas habría evitado el amplio espectro de daños recientes en varias propiedades.
Compliance with either of the aforementioned regulations would have precluded the recent wide range of property damage.
—Dudo que merezca ningún agradecimiento, si no es que mi engaño pueda haber evitado un mal mayor.
“I doubt I deserve any thanks, except that my deception might have staved off a greater evil.”
verb
La reducción de las necesidades se debe al empeño de la Misión por ejecutar el programa de mantenimiento preventivo de su flota de vehículos, lo que ha evitado la necesidad de adquirir piezas de repuesto y suministros adicionales, así como de reparaciones especializadas y el mantenimiento de los vehículos.
106. The reduced requirement is attributed to the efforts of the Mission to implement the preventive maintenance programme for its fleet of vehicles. This has obviated the need for procurement of additional spare parts and supplies as well as the need for specialized repairs and maintenance for the vehicles.
Aparte del hecho de que se ha levantado en medida significativa el ánimo de esos funcionarios, esa medida ha evitado la necesidad de prolongados recursos en el sistema interno de administración de justicia como consecuencia del incumplimiento de derechos contractuales.
83. Aside from the fact that the morale of these staff has been lifted significantly, this action has obviated the need for lengthy legal challenges in the internal justice system owing to the violation of contractual rights.
En muchos casos, como se indica en los informes pertinentes de la Comisión, los excesos de gastos podrían haberse evitado si se hubiera preparado mejor el presupuesto.
In many instances, as shown in the relevant individual reports of the Committee, better budget preparation would have obviated such overexpenditures.
La India se había evitado la necesidad de adquirir armas nucleares y habría considerado innecesario prever siquiera el despliegue operacional de tales armas nucleares.
This would have obviated the need for India's nuclear weapons acquisition, and it would have made it unnecessary to even envisage the operational deployment of such nuclear weapons.
i) haya sido evitado por acción de otra persona; o que
(i) has been obviated by the action of another person; or
De hecho, en el caso que nos ocupa, si hubiera habido una mejor planificación y se hubiera proporcionado información adecuada, podría haberse evitado la necesidad de recurrir a esas medidas.
Indeed, in the case at issue, more careful planning and the provision of adequate information might have obviated the need for such measures.
¿Por qué el sésil no le había transferido el contenido de este mural directamente y así se habrían evitado todo el esfuerzo de los artistas mirmigatos?
Why had the contents of this mural not been transferred directly to him by the sessile, thereby obviating the entire effort by the myrmicat artists?
verb
De esta forma, la humanidad se ha evitado el horror que hubieran creado tales armas cegadoras.
Thus, humanity has been spared the horror that such blinding weapons would have created.
Esta región, que hasta mediados del decenio de 1990 parecía haber evitado lo peor de la epidemia, tiene ahora aproximadamente 270.000 personas infectadas con el VIH.
A region which, until the mid-1990s, appeared to have been spared the worst of the epidemic now holds an estimated 270,000 people living with HIV.
En general, la aplicación justa de la política étnica del Gobierno ha evitado que la RDP Lao conozca el odio racial o la xenofobia.
Generally speaking, the proper application of the Government's ethnic policy has spared the Lao PDR experience of racial hatred or xenophobia.
Nos complace comprobar que desde hace medio siglo las Naciones Unidas han evitado guerras mundiales y han sido una institución irreemplazable e indispensable para la promoción y el mantenimiento de la paz.
My delegation is pleased that for half a century the United Nations has spared us world wars, and that it has been an indispensable institution for the promotion and maintenance of peace.
Aunque hasta ahora por suerte hemos evitado los horrores de la guerra, el Gabón no es inmune a las repercusiones de los conflictos armados que afectan a algunos de nuestros vecinos.
If luck has heretofore spared us from the horrors of war, Gabon is not immune to the backlash of the armed conflicts that plague some of our neighbours.
Las autoridades locales habían podido mantener el orden y evitado que la región fuera víctima del saqueo generalizado que, tras el conflicto, tuvo lugar en el resto del país.
The local authorities have been able to maintain law and order, sparing the region from the widespread looting that followed the conflict in the rest of the country.
89. Se ha evitado el malestar social porque el crecimiento económico no se ha logrado a expensas de las prestaciones sociales.
89. Because economic growth had not been achieved at the expense of social benefits, his country had been spared unrest.
Además de eso, el gasto público a todos los niveles tiene un sesgo desproporcionado en favor de la educación superior, lo que por otra parte no ha evitado que la infraestructura de esas instituciones se halle también en estado de ruina y deterioro.
Moreover, the public expenditure for all levels is disproportionately skewed in favour of higher education. Nevertheless, this has not spared the infrastructure of those institutions from dilapidation and decay.
En muchas ocasiones, el cadalso ha sido escenario del perdón concedido por los parientes de la víctima, que han evitado así la muerte al condenado.
Many a place of execution has been the scene of forgiveness by the kinsmen of the victim, with the result that the condemned man has been spared.
Tu muerte podría haber evitado la de ella.
Your death would've spared her.
Me has evitado una faena.
You spared me a chore.
- Yo hubiera evitado este lío.
I could have spared you any trouble!
Ha evitado un buen estropicio.
You spared me quite a bit of spoilage.
Me agradecerás que te la haya evitado.
You'll thank me for having spared you.
Theo se hubiera evitado esto.
Theo would have been spared all this.
- Usted podría habernos evitado dar la vuelta.
You could have spared us your diversion.
La guerra ha evitado esa humillación.
War has spared you the humiliation.
No has evitado un solo club.
You haven't spared a single club.
Al menos nos han evitado esa desgracia.
He spared us that sorrow, at least.
pero me has evitado futuras preocupaciones.
But you have spared me further concern.
Podía usted haberme evitado
You could have spared me—
Usted me ha evitado esas correrías.
You have spared me all those wanderings.
Pero parece que alguien me ha evitado la molestia.
But it appears that someone else spared me the trouble.
–¿Evitado que hablase y perderme el oír todo lo demás?
Spared you and missed hearing all that?
allí estaban a salvo, y se había evitado el asedio de Tigranocerta.
here they were safe, spared a siege at Tigranocerta.
Son una carga que gustosamente te habría evitado si hubiera podido.
They are a burden I would have spared you from.
Hubiese evitado su sufrimiento si hubiera podido.
I would have spared them their pain if I could, of course.
Por lo tanto, se celebra en Samarcanda el haber evitado la guerra.
Thus in Samarkand they were celebrating being spared from war.
verb
Había evitado las referencias a palmeras, dátiles y otros frutos relevantes con el fin de no asustar a Umar, que había quedado impresionado con la madurez y la honorabilidad de Ibn Daud.
Not wishing to upset him, she had excluded all references to palm-trees, dates and other relevant fruits. Umar had been impressed by the account of Ibn Daud’s forbearance and sense of honour.
verb
La discriminación en cualquiera de sus formas o manifestaciones es una práctica humana aborrecible, evitada por las sociedades modernas, que se esfuerzan por eliminarla a fin de hacer efectivos los principios de igualdad y justicia entre los seres humanos, sin distinción alguna.
Discrimination in any shape or form is an abhorrent human practice eschewed by modern-day societies, which are striving to eliminate it in order to achieve the principles of equality and justice among human beings, without distinction.
Ahora bien, también el Movimiento Justicia e Igualdad se ha estado dividiendo; su Ala pro Paz se ha convertido oficiosamente en asociado del Acuerdo y algunos comandantes del Movimiento Justicia e Igualdad sitos en Jebel Moon han evitado que haya más estallidos de violencia dentro de las filas rebeldes mismas.
However, the JEM has also been splintered; the JEM-Wing for Peace has reportedly become a partner to the Darfur Peace Agreement, and some JEM commanders in Jebel Moon have eschewed further intra-rebel violence.
El Congreso no aprobó la ley de reforma penitenciaria y hasta el momento las autoridades han evitado un examen riguroso de las raíces presupuestarias y administrativas de esos problemas.
Congress has failed to act on penitentiary reform legislation, and authorities have so far eschewed a thorough examination of the budgetary and administrative roots of these problems.
Hemos evitado todo planteamiento de arriba abajo que pudiera, por ejemplo, tratar de reformular desde un principio las estructuras institucionales o importantes relaciones interinstitucionales.
We have eschewed any `top-down' approach that might, for example, in this instance seek ab initio to redraw institutional structures or significant inter-institutional relationships.
53. La Sra. FLÓREZ PRIDA (Cuba) dice que, con el tema 10 del programa, la Comisión ha vuelto a la retórica cargada de selectividades injustas que hasta ese momento había evitado en el presente período de sesiones.
53. Mrs. FLÓREZ PRIDA (Cuba) said that, with agenda item 10, the Commission had reverted to the selective rhetoric that it had hitherto eschewed at its current session.
Asimismo, se ha evitado el término "poder público" por considerarse inapropiado en ese contexto.
The term "governmental authority" had likewise been eschewed as being inappropriate in that context.
La cuestión de la definición no tiene por qué ser un obstáculo: en los convenios sectoriales se ha evitado dar una definición filosófica y se ha optado por especificar los actos que constituyen actos de terrorismo.
The issue of a definition need not be an obstacle: the sectoral conventions had eschewed a philosophical definition in favour of identifying the acts that constituted terrorism.
evitad a ese bastardo de ahora en adelante... en su propio interés.
Eschew the bastard from now on ... in his own best interest.
Se le ha olvidado. ¡He evitado los cítricos desde que el dentista me empastó la muela con mercurio!
She forgets. I have eschewed all citrus since the dentist stopped my teeth with mercury!
El comandante siempre había evitado cualquier clase de trono o asiento.
The commander had always eschewed any form of throne or seat.
Evan había evitado la moderna empuñadura de pistola, ya que el modelo clásico era mejor al doblar las esquinas.
He eschewed the trendy pistol grip, the classic stock better for going around corners.
La tripulación vestía de uniforme, con una cinta de luto en el brazo, y los pasajeros habían evitado la ropa de colores que estaba de moda en aquellos momentos.
The crew wore uniforms with black arm patches; the passengers eschewed the colorful clothing which was the fashion of the time.
Habría soportado los interminables estudios, se habría comportado correctamente en las reuniones sociales, habría evitado el alcohol y el cindin, se habría casado con quien hubieran escogido para él.
He’d have gone to the endless schooling, behaved correctly at the social functions, eschewed drunkenness and cindin, married whoever was chosen for him.
Se había vestido modestamente y había evitado toda pompa y ceremonia, incluso se había refrenado de ejercer todo su poder en los asuntos inherentes a la regencia.
He had dressed inconspicuously, and had eschewed pomp and ceremony, and had refrained from exercising all the powers inherent in the regency.
Había sacrificado su propia identidad por el ideal de servicio, había evitado el matrimonio y las relaciones sociales en favor de una vida de disciplinario autocontrol.
He had invested his own identity in the idea of service, eschewing marriage and social relationships in preference to a life of disciplinary self-control.
Había evitado nada especialmente escandaloso e iba vestido con un traje negro perfectamente bien cortado que parecía una mancha de tinta contra el cielo del ocaso. —¿Interesante? —repitió Jace—.
he had eschewed anything particularly outrageous and was dressed in a perfectly cut black suit that looked like a spill of ink against the darkening sky. “Interesting?” Jace echoed.
verb
Fácilmente, podía haberlo evitado.
And I could've easily sidestepped you.
—Estoy seguro de que vos lo habríais evitado —dijo Damen—.
‘I’m sure you would have sidestepped it,’ said Damen.
La batalla que Napoleón había evitado a orillas del Po tenía que ser librada sobre el Adda, un río más próximo a Milán.
The battle that Napoleon had sidestepped on the Po he was to fight on a river nearer Milan, the Adda.
A Raquella, que milagrosamente había evitado la muerte una vez más, no le sorprendió que permaneciera en un estricto aislamiento.
Raquella, who had once again miraculously sidestepped death, was not surprised that the Supreme Sorceress remained in strict isolation.
—De haberlo sabido —decía indignada, como si fuera culpa de otros—, habría evitado la maternidad y a los hombres para meterme de lleno en una profesión al salir de la universidad.
“If I’d realized,” she said crossly, as if it were someone else’s fault, “I would have sidestepped motherhood and men and gone straight into a profession when I graduated.
Deberían haber apuntado mejor, se dijo Teddy mientras la observaba (tras haber evitado el matrimonio con Dominic, el padre de sus hijos) casarse finalmente en el Ayuntamiento de Leeds con Wilf Romaine, una chapuza de matrimonio como no había otra.
They should have aimed better, Teddy thought as he watched her (having sidestepped marriage to Dominic, the father of her children) finally tying the knot in Leeds Town Hall to Wilf Romaine—a botched-up job of a marriage if ever there was one.
Había evitado pasar las navidades en la Guarida del Zorro con el pretexto de que tenía que quedarse en la base, lo cual era solo una mentira a medias, y hacía meses que no veía a su madre potencialmente vulpina; de hecho, no la veía desde la irritante comida en la Guarida del Zorro después de Hamburgo.
He had sidestepped Christmas at Fox Corner, saying that he had to remain on the station, which was only half a lie, and he had not seen their potentially vulpine mother for many months—not, in fact, since the irritating lunch at Fox Corner after Hamburg.
verb
Joe había evitado tener que despedirse de él y de Fay.
Joe had shirked saying good-by to him and Fay.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test