Translation examples
verb
La política dispone la determinación de una directriz de atención de supervisión apoyada por la evaluación del riesgo del comandante de la unidad.
The policy mandates the determination of a supervisory care directive, underpinned by a unit commander's risk assessment.
Dispone de fuerzas de defensa y de seguridad.
It also commands the defence and security forces.
Una restricción importante que influirá en el papel del Estado es la falta de adecuación del desarrollo de los recursos de que dispone.
A major constraint that will influence the role of the State is the inadequacy of development resources at its command.
Se dispone en el párrafo 12 del artículo 55 que el Presidente de la República ejercerá el mando supremo de las fuerzas armadas.
Article 55, paragraph 12 names the President as the Commander-in-Chief of the armed forces.
En combate frente a frente, el comandante dispone de una mayor libertad de maniobra.
In close combat, it allows the commander a greater freedom of manoeuvre.
Hay que combatirlo con toda la fuerza de que dispone la comunidad internacional.
It needs to be combated with all the power at the command of the international community.
La gente que buscamos dispone de recursos poderosos.
The people we're looking for command powerful resources.
El Mando Consultivo Estadounidense no dispone de artillería en esta región.
Now, the American Advisory Command... has no artillery in this province.
Sin embargo, Comandante, si dispone las fasers en los armarios de modo que las más pequeñas estén al frente, extraidas con mayor facilidad en caso de emergencia.
However, Commander, if you arrange the phasers in the weapons lockers so that the smaller rifles were in front, they could be more easily removed in the event of an emergency.
Y usted jura mantener los principios del séptimo mandamiento como dispone el Éxodo 20:14?
And do you vow to uphold the principles of the seventh commandment as set out in Exodus 20:14?
Pero, de todos modos, un hombre dispone de más poder.
But somehow a man commands more power.
—Tú no dispones nada más que de mi atención, y esta se está agotando.
“You command nothing but my attention, and even that’s wearing thin.
Solo digo que yo dispongo de Kaya como tú dispones de tus hombres.
I only say that I command Kaya as you command your men.
¿De cuántos dispone Meurig? ¿De un millar?
And how many men does Meurig command? A thousand?
–Usted dispone de mejor información al respecto.
you have better information than i can command,
Dispone de tiempo, de lugar y de un motivo respetable para recibir visitas.
Time, place and a respectable motive for a visit are all at his command.
La drow más insignificante dispone de poderes que un hechicero humano envidiaría.
The lowliest drow has at her command powers that a human wizard might envy.
el comandante se dispone a calmar los inquietos pensamientos de su ayudante con un poco de agradable conversación.
and the commander attempts to calm his aide’s restless thoughts with pleasant conversation.
¿O podría ser por esos capullos que se hinchan bajo su blusa, ese cuerpo del que él no dispone?
Or could it have been the swelling buds beneath her shift, her body that was not his to command?
verb
Dispone también que:
It further provides that:
Dispone lo siguiente:
It provides that:
En él se dispone lo siguiente:
It provides:
Él o ella dispone
He or she is provided with:
Y es el espíritu quien dispone.
And it's the spirit that provides.
A Mercedes, que dispone las tentaciones.
But Mercedes provides the temptations.
El universo dispone.
The universe provides.
Como ex presidente del club Motociclistas Satánicos... dispone de 300 sujetos rudos... y no digamos ya de otros recursos... que sus actividades del hampa le proveen.
As ex-president of the Satan's Stompers Motorcycle Club, he has at his disposal over 300 hard guys, not to mention whatever other resources... his various underworld activities provide.
La Constitución no dispone un derecho de privacidad.
The Constitution doesn't provide for a right of privacy.
Aviva, Lázaro, y vámonos, la divina providencia lo dispone así.
Hurry, Lazarus, let's go, divine providence so disposes.
si lo necesitas podría hacerte un préstamo si dispones de una garantía.
But you are a friend of mine. I can spare some, if you provide collateral.
Pero ya que la voluntad de tu padre así lo dispone,
But since your father's will so provided,
Pero aquello con lo que terminamos es algo que dispone de todos los anclajes necesarios, todos los relieves. Es una sola pieza, ¡pero nos está aportando tanta funcionalidad!
But what we end up with, is a part that's got all of the mounting features, all of the bosses... this is just one part, but this one part is providing so much functionality.
—Gracias a eso usted dispone de muchos lujos —señaló—.
It's provided you with many luxuries,
La naturaleza dispone de un maravilloso surtido de salidas para abandonar la vida.
Nature has provided a wondrous assortment of exits from life.
El codicilo dispone una asignación aparte de dos millones de dólares, que se mantendrá en depósito.
The codicil provides for a separate fund of two million dollars, to be held in escrow.
Cuatro puertas en ambas murallas son las únicas entradas y salidas de que dispone el viajero que se desplaza por vía terrestre.
Four gates in both walls provide the only entrances and exits for overland travelers. These gates are one-way only.
La gran mayoría usa innoblemente la porción de inteligencia de que dispone, después de preocuparse de su propia conservación y la propagación de la especie.
The great majority use quite ignobly the portion of intelligence they have over after providing for their self-preservation and the propagation of their species.
Y en segundo lugar, has de tener en cuenta que mientras te alojes aquí, La Madriguera contará con las más sofisticadas medidas de seguridad de que dispone el Ministerio de Magia.
And lastly, while you stay here, The Burrow has been given the highest security the Ministry of Magic can provide.
La ley dispone en general que si una persona se casa después de hacer testamento, cualquier testamento anterior queda revocado en lo que concierne a la viuda.
The law provides generally that if a person marries after making a will, any prior will is revoked as far as the surviving spouse is concerned.
verb
Dispone de recursos humanos, materiales y económicos para sus intervenciones.
"They have at their disposal the human, material and financial resources required for their activities."
El Comité se esfuerza por hacer una buena labor con los medios de que dispone.
The Committee was trying to do its best with the means at its disposal.
:: El mantenimiento de la paz es un instrumento importante de que dispone el Consejo de Seguridad.
:: Peacekeeping is an important instrument at the disposal of the Security Council.
Nota: No se dispone de datos comparables para la República Srpska.
NOTE: We do not dispose of comparable data for RS.
417. El país dispone de suficientes instalaciones de instalaciones de tratamientos de residuos.
417. The country is adequately covered with waste disposal facilities.
Por lo tanto, el autor no ha agotado todos los recursos internos de que dispone.
The author has therefore not exhausted domestic remedies at his disposal.
Cuando se dispone de bienes por vía de testamento o por donación;
Where goods are disposed of by will or by gift
Su mandato, los medios de que dispone y sus métodos de trabajo son insuficientes.
Its mandate, the means of action at its disposal and its methods of work are insufficient.
El hombre propone, Goebbels dispone.
Man proposes, Goebbels disposes.
Bueno, el hombre propone, Dios dispone...
Well, "Man proposes, God disposes..."
El siempre dispone por el estilo.
- He always disposes of that sort.
Dios dispone sabiamente de sus bendiciones.
God wisely disposes of his blessings.
-Encuéntrala y dispón de ella.
Find it and dispose of it.
Los hombres proponen, Dios dispone.
Men proposes, God disposes
- El hombre propone y Dios dispone.
Man proposes... God disposes.
Ahora Dios dispone del día
And how thou pleasest, God, dispose the day.
¡Nemesis Enforcer! Dispón de ellos.
Nemesis Enforcer, dispose of them.
dispone de el resto
Dispose of the rest.
Dispón de ellos como quieras.
Dispose of them as you like.”
Dispón de esas fruslerías, Sitha.
Dispose of those trifles, Sitha.”
—El vitarium no dispone de un alma;
The vitarium does not dispose of a soul;
El mito propone, la acción dispone.
Myth proposes, action disposes.
dispone de formidables recursos para defenderse;
The means of defence at her disposal are formidable.
dispone de propietario de esa alma: de su cuerpo.
it disposes of the soul’s possessor: its body.”
—¡Nuestro Señor dispone! —alardeó Ceolberth.
‘The Lord God disposes!’ Ceolberht crowed.
Ibn Munqidh dispone y elige.
Ibn Munqidh must dispose as he chooses.
verb
La Institución también dispone lo necesario para recibir quejas de las personas detenidas.
The Institution also arranges for the taking of complaints from persons under detention.
La secretaría no dispone de capacidad para apoyar tales arreglos
No secretariat capacity is available to support such arrangements
La estrategia dispone de mecanismos de supervisión y evaluación.
Monitoring and evaluation arrangements are in place for the strategy.
Esta definición dispone de manera jerárquica los factores que determinan el acceso a los alimentos.
This definition arranges the factors of access to foods hierarchically.
Persona que dispone el envío/exportador:
Person who arranges the shipment/exporter:
Siempre que es posible, se dispone lo necesario para filmar entrevistas y declaraciones.
When available, facilities for interviews and statements may also be arranged.
También, cuando es necesario, se dispone el traslado de algún refugiado a un hospital local.
Transfer to local hospitals is arranged, if needed.
118. No se dispone de datos sobre los matrimonios concertados.
118. There are no data available regarding arranged marriages.
Se dispone entonces, 08:00... oh.
It's arranged then, 8:00... oh.
Mata y dispone los cuerpos para imitar eso.
Killing and arranging the people to imitate it.
Deja el café sobre la mesa y dispone los pocillos.
She puts it down and arranges the cups.
El Gran Lama lo dispone todo.
The High Lama arranges everything.
¡Así es como Io dispone Dios!
So it is how it arranges God!
Dispón que todo esté perfecto.
Arrange everything well.
Dispón todo para la horca.
Arrange everything to hang her.
Dispón una caja con la invitación.
Arrange for a box to be sent along with the invitation.
Si así Io dispone Dios, ¿por qué viniste aquí?
If so God arranges it, because it came here?
Dispón también una escolta apropiada.
And arrange an appropriate escort.
él dispone las cosas como le parece.
He arranges the business just as he pleases.
Pero primero, dispón alguna ropa para ella.
But first, arrange some clothes for her.
-Si la suerte no dispone otra cosa.
Unless fate has arranged otherwise.
Dispone encontrarse con ellas a la salida de la iglesia.
He arranges to meet them after church.
La manera en que la gente dispone sus libros es muy reveladora.
It is revealing how people arrange their books.
Así es como se los dispone en las categorías más numerosas.
That's how they're arranged within the larger categories."
Pero si las dispones en la secuencia correcta… ¡Sorpresa!
But arrange them in the right sequence, and hey ho!
¿Por qué no lo dispone de modo que sea quien predique en la catedral?
Why don't you arrange to have him preach at the Cathedral?"
verb
En caso afirmativo, se dispone la comparecencia del acusado en una audiencia.
If charged, the accused is ordered to appear at a hearing.
b) Porque se dispone el archivo de las actuaciones;
(b) The proceedings are ordered to be shelved;
La reclusión en aislamiento se dispone por el Director de Ejecución de Penas.
Solitary confinement is ordered by the director of the Directorate for the Execution of Sanctions.
En la práctica, la supervisión educativa se dispone solo en casos muy contados.
Educational supervision is ordered very rarely in practice.
Dispone la aplicación de los siguientes reglamentos y actos jurídicos:
Following regulations and legal acts are followed in order to implement the law;
Se dispone de dispositivos de ayuda, pero muchos de ellos son muy antiguos y algunos no funcionan.
Basic assistive devices are available, but many are very old and some are not in working order.
Falco dispone que los esclavos sean catapultados contra las laderas, hasta que Eleazar entregue la fortaleza.
Falco orders Jewish slaves to be catapulted against the side of the mountain, until Eleazar surrenders the fortress.
Y ya que, realizada la investigación escuchados los testigos, interrogados los padres de la víctima ha resultado que la muerte de Calogero Nunziante se debió a causas accidentales se dispone que el caso sea archivado.
And as such, after conducting an investigation... listening to eyewitness accounts, interviewing the victim's relatives... and finding that the death of Nunziante Calogero... occurred by accidental causes... it is ordered that the case be closed.
- ¿Qué dispone ahora, capitán?
- What are your orders, Captain?
Todo el personal bajorano se dispone a evacuar la estación.
All Bajoran personnel have been ordered to evacuate the station. As someone once said,
De acuerdo, tú sabes que el sistema dispone que debemos mantener el orden.
All right, you know this system's put in place to keep order around here.
Creo que la Seguridad Social dispone de asesinos a sueldo encargado de liquidar a viejitos inválidos para ahorrarse sus pensiones.
The Social Security Administration has hired killers who liquidate helpless old people in order to save their pensions. They killed Lidia.
Dispón lo necesario, Nuria -ordenó De Romeu, algo sorprendido.
Do whatever needs be done, Nuria,” de Romeu ordered, somewhat surprised.
– En veinte minutos -dijo- si usted no dispone otra cosa.
"In twenty minutes," he said, "unless you give other orders."
Dispone esos golpes desesperados en líneas únicas, separadas y tangibles, hermosas y reales;
Order these desperate strokes to single lines, separate and tangible, beautiful and real;
Por orden del mismo ejército, dispone de preferencia sobre todo cuanto circule por la línea, incluido el «Comet».
That one has superiority over everything on the line, including the Comet, by order of the Army.
—Lis, los gillies no están fanfarroneando, y Nid no dispone de presión alguna para hacer que se retracten.
"Lis, the Gillies aren't bluffing and Nid doesn't have any way of getting them to take back their order.
mira, Mary, así se dispone para la batalla.» Me fijé bien en su rostro, y ¡he aquí que era mi marido!
see, Mary, this is how the pike is ordered.” I looked more closely at his face and lo, it was my husband!
Dispones de un truco que te permite ir y venir, si no estás aquí a las órdenes de Portia, comprende Bianca.
You have some trick to come and go, if you are not here at Portia’s orders, Bianca understands.
verb
En ella se dispone que la Comisión presentará un informe sobre la eficacia de la Directiva.
It envisages the preparation of a report by the Commission on the effectiveness of the Directive.
No se dispone de cifras ni datos desglosados sobre el período objeto del informe.
No separate data or figures are available during the period of preparation of this report.
Este proceso resultará más fácil si se dispone a tiempo de las directrices para la preparación de las comunicaciones.
The process would be facilitated by the early availability of guidelines for the preparation of the communications.
Así se dispone de tiempo suficiente para su preparación.
This allows sufficient time for preparation.
La Comisión se dispone a adoptar una decisión sobre este tema.
The Committee was preparing to take a decision thereon.
La OIT se dispone a iniciar su apoyo a la erradicación del trabajo infantil.
25. ILO is preparing to initiate support for the eradication of child labour.
a) cuando el interesado se dispone a cometer, está cometiendo o acaba de cometer una infracción;
(a) If the defendant is preparing to commit, is in the process of committing or has just committed an offence;
21. Para la fase de elaboración de planes de adaptación se dispone de varios instrumentos.
A number of tools are available to those in the process of preparing adaptation plans.
Siga a la limusina, la motocicleta se dispone a alcanzarnos.
Follow to limo, the motorcycle is preparing to overtake.
El Gremio de Comerciantes se dispone a pelear.
The Commerce Guilds are preparing for war.
Dispón tu mente a volar
Prepare to have your mind blown.
¡Nuestro Señor se dispone a entrar!
Prepare for our lord's entrance!
La nave enemiga se dispone a atacar con proyectiles.
Enemy craft is preparing to launch attack fighters! How many?
y se dispone a disparar
And preparing to fire.
Podgorny se dispone a servir otra vez.
Podgorny prepares to serve again.
Él se dispone a cumplir con sus impuestos.
He's just preparing to do his taxes.
Ahora que Colleen se dispone a partir,
As we prepare to send Colleen on her way,
La Acusación dispone de una prueba crucial y un testigo.
The prosecution has prepared crucial evidence, and a witness.
Y como Jaina se dispone a hacer.
As Jaina is preparing to do.
Se dispone al silencio y al calor.
Prepares for heat and silence.
Dispones ante mí un banquete
You prepare a table before me
A eso de las once, Ritu se dispone a marcharse.
Around eleven o'clock, Ritu prepares to leave.
Pero ahora se dispone a hacer algo peor.
And now he prepares to do something worse.
Se dispone a terminar de preparar la comida con diligencia.
She quickly prepares dinner for him.
¿Tú también te dispones a eliminar a Ulises? No lo lograrás.
Are you preparing to murder Ulysses? You will never succeed.
O piensa en el aire como algo que se dispone a convertirse en maroma.
Or think of the air as something preparing to become rope.
En cuanto he pagado la cuenta, se dispone a marcharse.
As soon as I pay the bill, she prepares to leave.
Hay algunos preparativos que indican que una Casa se dispone a renegar.
There are certain preparations that indicate when a House is going renegade.
verb
Tan sólo para actividades electorales y de repatriación se dispone de suficiente capacidad de intervención inmediata.
An adequate ready capacity to act exists only for the electoral and repatriation components.
Sierra Leona firmó el Acta final en Roma y se dispone a firmar el Estatuto en Nueva York.
Sierra Leone had signed the Final Act in Rome, and was ready to sign the Statute in New York.
Las estructuras de aplicación de que se dispone no están aún listas.
The implementation structures put in place are not yet ready.
También se dispone a ratificar la Convención Marco sobre el Cambio Climático y el Convenio sobre la Diversidad Biológica.
It was also getting ready to ratify the Framework Convention on Climate Change and the Convention on Biological Diversity.
El Gobierno del Chad está dispuesto a aportar las pruebas de que dispone a este respecto.
The Government of Chad is ready to furnish such evidence.
La UNESCO se dispone también a crear cátedras compartidas con la ALECSO y a establecer una red de enlace en la región árabe.
UNESCO is also ready to launch UNESCO/ALECSO chairs and a network in the Arab region.
A tal fin, China se dispone a continuar trabajando junto con los demás miembros de la comunidad internacional.
China is ready to work with other members of the international community to this end.
Se dispone a despegar el avión hacia París.
The plane to paris is ready.
Se dispone a dividirse.
It's getting ready to divide.
¿Dispones de dos buenos elementos?
I need two good men. Are you ready?
¡Dispón un coche en la puerta!
Get a car ready at the gate!
- (Capitán) se dispone a empezar.
-(Captain) get ready to start.
- No lo sé, se dispone a irse.
He's getting ready to leave now.
Daisy, Matt, se dispone a emitir
Daisy, Matt, get ready to issue
Mándame ayuda y dispón todo para irnos.
Send me some help and get everything ready to go.
¿ Qué escena te dispones a rodar ahora, Elaine?
So, what scene are you getting ready to shoot now, Elaine?
Así de fácil se dispone para su uso.
That's how easy it is to get it ready for operation.
Se dispone a esperar.
She got ready to wait.
Se dispone a marcharse.
He gets ready to go.
Jiya se dispone a vivir.
Jiya is ready to live.
El rey se dispone a partir.
‘The King is ready to ride.’
Joel se dispone a huir.
Joel gets ready to run away.
—Bien, estoy listo; cuando tú dispon
“All right, I’m ready when you—”
Dorcas se dispone a mandar a Cartright a un manicomio.
Dorcas is ready to commit Cartright as insane.
O, al menos, eso se dispone a decirle al mundo.
Or at least that's what she's getting ready to tell the world.
Él se dispone a acostarse, comienza a desvestirse.
He goes to getting ready for bed, pulling off his clothes.
Después de todo lo que ha vivido, se dispone a morir.
After everything she has been through, she is ready to die.
verb
Pero ésa no es manera cuando un grupo de gente se dispone a hacer algo junta.
   But such is not the way when a group of folk set out together to do anything.
verb
Lo que dispone el principio Flemming es que el personal del cuadro de servicios generales habrá de tener sueldos y otras condiciones de empleo equivalentes a los mejores ofrecidos en su lugar de destino ...
What Flemming ordains is that General Service staff shall have pay and other terms of employment that match the best on offer at their duty station ...
La estructura básica de la supervisión de la cesación del fuego, tal como se dispone en la resolución 1291 (2000), ha de entrañar la realización de una labor conjunta por la MONUC y la Comisión Militar Mixta en locales comunes.
The core structure for ceasefire monitoring, as ordained in resolution 1291 (2000), has to be MONUC and the Joint Military Commission working jointly from a co-located headquarters.
57. El artículo 30 de la Constitución de la República de Lituania establece que toda persona cuyos derechos o libertades constitucionales sean violados tendrá derecho a apelar ante los tribunales, mientras que el artículo 109 dispone que en la República de Lituania la justicia será administrada solamente por los tribunales.
57. Article 30 of the Constitution of the Republic of Lithuania establishes that any person whose constitutional rights or freedoms are violated shall have the right to appeal to court, whereas Article 109 ordains that In the Republic of Lithuania, justice shall be administered only by courts.
53. El artículo 9 de la Ley de extranjería dispone que el extranjero que tenga derecho a residir en Finlandia en virtud de esa ley tendrá pleno derecho a la residencia y la libertad de circulación en Finlandia, a menos que en determinadas disposiciones o en normas especiales se establezca lo contrario.
53. Article 9 of the Aliens Act states that an alien who is entitled to reside in Finland under the terms of that Act possesses unrestricted rights of residence and freedom of movement in Finland, unless specific provisions or special regulations ordain otherwise.
El artículo 1.1 de este reglamento dispone que:
Section 1.1 of this Regulation ordains that:
Por otro lado, en el artículo 1 de la sección III se dispone que "[e]l poder judicial de los Estados Unidos residirá en un Tribunal Supremo y en aquellos tribunales inferiores que periódicamente el Congreso creare y estableciere".
Article III, section 1, stipulates that "the judicial power of the United States shall be vested in one Supreme Court and in such inferior courts as the Congress may from time to time ordain and establish (...)".
Así lo dispone la Historia.
History ordained it.
Es una distancia necesaria, un parachoques profesional, tal como dispone la Primera Ley de Lemmer. —El Cabo.
It is a necessary distance, a professional buffer, so ordained by Lemmer’s First Law. ‘The Cape.’
Pero el destino es indudablemente caprichoso y dispone, por ejemplo, que en los lavabos de caballeros, ya tengan estos veinte, cincuenta o más urinarios, si no hay más que dos hombres en su interior, acabarán indefectiblemente por encontrarse codo a codo.
Fate has a consistent caprice: She has ordained that in any men’s room – be it one with twenty, fifty, or even more urinals, if there are only two gentlemen present they will end up standing next to each other.
verb
Con una rebanada en la palma de la mano, Jeb unta la mantequilla, añade el queso en trozos que dispone como teselas de un mosaico sobre el pan.
With a slice laid flat on his palm, Jeb spreads butter, adds the cheese and trims it till it tessellates on the bread.
—Bueno, pues a juzgar por el modo en que dispone la lona, yo diría que el señor Woodbine pretende llevarnos a través del pasaje, pese a soplar viento de través.
Well, from the way he is trimming sail, I believe Mr Woodbine means to take us through in spite of the wind abeam.
verb
La Constitución dispone que se debe enseñar la religión católica en las escuelas públicas; sin embargo, los padres tienen el derecho de eximir a sus hijos de la enseñanza religiosa.
The Constitution dictates that Catholicism be taught in public schools; however, parents have the right to exempt their children from religious instruction.
En la Ley sobre el derecho de familia se dispone que los tribunales tendrán en cuenta las opiniones y preferencias de los niños al determinar qué es lo que redunda en su interés superior.
The Family Law Act dictates that the court consider the child's views and preferences when determining what is in his or her best interests.
115. El artículo 17 de la Constitución de Ghana dispone que nadie puede ser objeto de discriminación por razón de su origen étnico.
Article 17 of Ghana's Constitution dictates that a person shall not be discriminated against on grounds of ethnic origin.
175. El Código Penal dispone que la indemnización por los daños sufridos como consecuencia de un delito se rige por las disposiciones civiles.
175. The Criminal Code dictates that compensation for damages suffered as a result of a criminal offence is governed by the civil provisions.
Es esencial incrementar la representación de la mujer en todas las partes de los procesos de reforma de la seguridad y las iniciativas de desarme, como se dispone en la resolución 1325 (2000) del Consejo de Seguridad.
It is imperative to increase the representation of women in all parts of security reform processes and disarmament initiatives, as dictated by Security Council resolution 1325 (2000).
En el Artículo 103, relativo a la incompatibilidad, se dispone que la Carta prevalece en caso de conflicto entre ésta y un tratado determinado.
Article 103 related to incompatibility and dictated that in case of conflict between the Charter and a treaty, the Charter prevailed.
Silvia se dispone a escribir la carta mientras yo le dicto.
Silvia writes the letter while I dictate.
verb
El tiempo limitado de que se dispone para los períodos de sesiones no permite mantener un debate concreto y a fondo.
The limited time frame of the plenary sessions does not allow for thorough and focused discussion.
c Generalmente, no se dispone de información sobre el programa de trabajo de la Quinta Comisión debido a los plazos en que realiza su labor.
c Information on the programme of work of the Fifth Committee is usually not available owing to the time frame of the Committee's work.
Resulta prácticamente imposible realizar los estudios de investigación necesarios para efectuar dichos análisis en el tiempo de que dispone el Grupo intergubernamental.
The research studies necessary for such analysis are practically impossible to undertake within the time-frame of the Panel.
En segundo lugar, los gobiernos tendrán que desempeñar un papel mucho más importante, principalmente a causa del escaso plazo de que se dispone.
Second, Governments will have to assume a much more central role, the limited time frame being one key reason for this.
—No, les mandaré una a mi madre y a Barry. A ellos seguro que les gustará. Ivan tenía en los labios la sonrisa táctica de quien se dispone a formular otra pregunta, pero al final se limitó a decir:
‘No, I’ll send one to Mum and Barry, they’d like that.’ Ivan had the tactical smile of someone framing a new question;
Probablemente, dispone de una buena pensión de discapacidad, que es quizá lo que celebra con una pequeña bandera norteamericana que asoma de su silla de ruedas.
Probably has a good disability entitlement, too, which is perhaps what he celebrates with the small American flag pennoned on the frame of his wheelchair.
Poco a poco, con tiempo suficiente y mediante preguntas convenientemente estudiadas, el robot humaniforme daría la información que haría posible planificar el diseño y construcción de otros robots iguales a él. Resumiendo: No existe máquina de diseño secreto si dispone de la propia máquina para desarrollar un estudio suficientemente profundo de sus características.
Eventually, given enough time and given questions properly framed, a humaniform robot would yield information that would make it I possible to plan die design of other humaniform robots.—To put it briefly, no machine can be of secret design if the machine itself is available for sufficiently intense study.
verb
Deberán prepararse cuadros semejantes para 1995 y, si se dispone de datos, para 1996.
Similar tables should be completed for 1995 and, if available, for 1996.
El artículo 15, cuadro 1, dispone que ambos tendrán derecho a pensión.
Article 15 table 1 stipulates that widows or widowers are entitled to pension.
No se dispone de estadísticas más recientes.
More recent statistics are not available. Table
36. Se dispone de cuadros estadísticos que el Comité puede consultar.
36. Statistical tables were available for consultation by the Committee.
Nota: La información que figura en este cuadro se basa en los inventarios más recientes de que se dispone.
Note: The information in this table is based on the latest available 2007 inventory submissions.
Los casilleros vacíos indican que no se dispone de datos.
Empty spaces mean non-available data. Table A.12.2.
a Los datos se refieren al año más reciente para el que se dispone de aquéllos durante el período especificado en el epígrafe de la columna.
Table 3.
No se dispone de datos desglosados de los gastos en las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz.
* Translator's note: the figure in the table is $1,929,736,725.
En los cuadros los espacios en blanco suelen indicar que no se dispone de datos.
Blanks in the tables generally indicate that no data were available.
Él dispone de tablas con las cifras exactas.
He’s got tables giving the exact figures.”
Si tiene que llamarme, dispone de una campanilla sobre su mesilla de noche.
If she needs to call me, she has a small brass bell on her bedside table.
Hodges, apoyando la mano ilesa en la mesa contigua al sillón, se dispone a sentarse.
Hodges sits, bracing his good hand on the table beside the chair.
Es mediodía. En la calle brilla un sol alegre, y en el salón se dispone la mesa para el almuerzo.
Mid-day; it is bright and sunny. The table in the farther room is being laid for lunch.
Para cada congruencia registrada en los planos, un astrogador dispone de una tabla de soluciones precalculadas: la «Tabla Crítica de Anomalías Registradas».
For each charted congruency an astrogator has handed to him a table of precalculated solutions--the "Critical Tables for Charted Anomalies."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test