Translation examples
verb
Posteriormente, no nos dimos por vencidos y no cejamos en nuestros esfuerzos ideando iniciativas y haciendo contactos.
After that, we did not give up and did not cease our efforts to craft initiatives and make contacts.
En las Naciones Unidas dimos prioridad a la Convención sobre los Derechos del Niño y a la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer.
At the United Nations, we give priority to the Convention on the Rights of the Child and the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women.
Al actuar como lo hicimos, ayudamos a defender los propósitos y principios de la Carta y dimos a las Naciones Unidas la oportunidad que ahora tienen de desempeñar el papel central en la tarea de darle forma al futuro de Kosovo.
By acting as we did, we helped to vindicate the principles and purposes of the United Nations Charter to give the United Nations the opportunity it now has to play the central role in shaping Kosovo's future.
Le dimos prioridad al fomento del desarrollo social como base inherente de una legítima seguridad ciudadana.
We give priority to promoting social development as the appropriate basis of legitimate civil security.
A pesar de que dimos por concluido el debate general al final de dicha sesión, tengo la intención, con el consentimiento de la Comisión, de dar ahora la palabra al representante de la Federación de Rusia.
Although we concluded the general debate at the end of that meeting, it is my intention, with your concurrence, to give the floor now to the representative of the Russian Federation.
En efecto, dimos una gran importancia a las cuatro cuestiones básicas que llevan examinándose en este foro desde hace unos años, pero siempre indicamos que aquí en la Conferencia de Desarme, al menos durante los cuatro años en que vivo en Ginebra, somos flexibles sobre la manera de tratar esas cuatro cuestiones.
We effectively give a lot of importance to the four core issues that have been discussed here at the CD for years now, but we have always indicated here at the CD, at least during the four years during which I have been in Geneva, that we are flexible on the way to handle these four issues.
Precisamente en abril dimos inicio en Estonia a un proyecto para dar capacitación básica sobre cómo utilizar la computadora y la Internet a 100.000 ciudadanos en un período de más de dos años, lo cual representa el 10% de nuestra población adulta.
Just this April, we started a project in Estonia to give basic training on how to use computers and the Internet to 100,000 citizens over a two-year period; this represents 10 per cent of our adult population.
Cuando el Consejo de Derechos Humanos aprobó el conjunto de medidas relativo a la consolidación institucional (resolución 5/1 del Consejo de Derechos Humanos), dimos otro gran paso hacia dotar a nuestra Organización de los medios y arbitrios necesarios para tratar eficazmente la cuestión de los derechos humanos en su labor.
With the adoption of the institution-building package by the Human Rights Council last June (Human Rights Council resolution 5/1), we have taken yet another big step towards giving our Organization the ways and means to effectively address human rights in its work.
En este contexto, por las razones que dimos en las observaciones presentadas por escrito y en las que a continuación me explayaré, la amenaza o el empleo de la fuerza con armas nucleares queda sujeta a la prohibición o las prohibiciones antes descritas, incluida la prohibición en el ejercicio de la legítima autodefensa en forma colectiva o individual o con arreglo a las resoluciones del Consejo de Seguridad.
In this context, for the reasons we give in our written comments and which I will now develop, the threat or use of force with nuclear weapons falls within the prohibition or prohibitions described above, including the prohibition in the exercise of legitimate collective or individual self-defence or pursuant to the resolutions of the Security Council.
Si no le dimos la autoridad, no tenemos ningún derecho a preguntarle qué hizo él a lo largo del año.
If we did not give him the authority, we have no right to question him on what he did during the year.
-¿Cuánto le dimos?
- How much did we give them?
Os dimos la libertad.
We give you freedom.
Le dimos pautas
We'd give him hints
Le dimos una dirección.
We give him address.
Le dimos dinero.
We give her money.
- ¿Dónde le dimos?
- ¿Where did we give him?
¡Les dimos dinero!
We give you money!
¿Nosotros le dimos eso?
We give him that?
¿Qué les dimos?
What did we give them?
-Ya les dimos agua...
- I give them water ...
Te dimos las herramientas.
We give you the tools.
–No les dimos esa oportunidad.
“I didn’t give them the chance.
Te daremos tanto como le dimos a Él.
We will give you as much as we gave Him.
—¡No se lo dimos porque fuera muggle!
“We didn’t give it to him because he’s a Muggle!”
¿Qué detalles les dimos nosotros sobre eso? —Muchos.
How much detail did we give them?” “Quite a lot.
dimos nuestra ayuda al bueno de Guthorm,
giving the goodly Guthorm our help,
No les dimos ninguna credibilidad por todo lo demás.
We didn't give them credit for the rest of it.
No me dejó contestar: nos dimos un abrazo.
He didn't give me time to answer: we hugged.
—No le dimos tiempo suficiente —dijeron otros.
‘We did not give him enough time,’ said others.
–No le dimos nada. –¿Se refiere usted al demandante?
“We didn't give him anything.” “Him being the plaintiff?”
verb
Declinamos enfáticamente prestar cualquier apoyo no participamos en su producción no dimos asesoría, técnica ni de otra clase.
We declined emphatically to lend any form of endorsement... had nothing to do with their production, furnished no advice, technical or otherwise.
verb
En esa reunión dimos ejemplo de que somos capaces de lograr más que los mínimos comunes denominadores; que somos capaces de ver por el beneficio de la humanidad en su conjunto y que somos capaces no sólo de negociar entre gobiernos instrumentos y documentos sustantivos, sino que también somos capaces de hacerlo de cara a la sociedad civil, en cooperación con la sociedad civil.
That gathering showed that we are capable of going beyond lowest-common-denominator agreements, of making progress for the benefit of all of humankind and of negotiating substantive instruments and agreements, not just at the governmental level, but faceto-face and in cooperation with civil society.
En la Conferencia de El Cairo nos dimos cuenta de las importantes diferencias culturales, religiosas y filosóficas que nos dividieron en relación con las cuestiones demográficas; sin embargo, demostramos nuestra determinación de hallar soluciones para las cuestiones demográficas comunes e inmediatas que obstaculizaban nuestra capacidad de proporcionar una vida mejor a nuestros ciudadanos.
We realized at the Cairo Conference that major cultural, religious and philosophical differences divided us on population issues; yet we showed resolve in finding solutions to common and immediate population issues that infringed on our ability to provide better living standards for our citizens.
Por ello, ahora más que nunca, es esencial que demostremos nuestro compromiso político con su labor y lo dotemos de las herramientas necesarias para cumplir con el mandato que le dimos hace apenas unos meses en este mismo salón.
More than ever before, we must show our political commitment to its work and to provide the Council with the necessary tools in order that it can carry out the mandate we gave to it barely a few months ago in this very Hall.
Dimos un concierto...
We did a show at this...
-Se las dimos.
-We did show them.
- Les dimos un espectáculo.
- We gave 'em a show.
- Les dimos una lección.
- We showed them, huh?
Le dimos una lección.
We sure showed him.
- Les dimos su merecido.
- We showed them.
Pero les dimos un buen espectáculo, ¿no?
But it was quite a showing we gave them, wasn't it?
—Les dimos una lección, ¿eh, Tom?
“We showed them, didn’t we, Tom?”
Supongo que dimos un buen espectáculo.
I guess we made a good show.
Me lo enseñaron, pero no le dimos demasiada importancia.
He showed it to me, but we didn’t think there was much to it.
Gestas y Dimas ya no daban señales de vida.
Cestus and Dysmas no longer showed any life.
Le dimos una lección, ¿no es cierto, camarada capitán?
We showed them, didn't we, Comrade Captain?
—Le dimos una lección a ese pedazo de gorila, ¿eh Peekay?
We showed the big gorilla, heh, Peekay?
Jamás olvidaré el primer concierto que dimos en Minneapolis.
I’ll never forget the first show we played in Minneapolis.
Les dimos las gracias por mostrar esa preocupación digna de elogio.
We thank them for showing such praiseworthy concern for those of us who remain healthy.
—Gracias —dijo el hombre a los reporteros cuando dimos muestras de cansancio—.
“Thank you,” the man said when we showed signs of exhaustion.
verb
Nos dimos cuenta de que, para hacer frente a las exigencias de una economía mundial basada en el conocimiento, las formas tradicionales de enseñanza y aprendizaje tenían que modificarse.
We realized that in order to face the demands of a knowledge-based global economy, the traditional ways of teaching and learning had to be changed.
Le dimos a Zeke lo de la caja azul para enseñarle una lección.
We gave Zeke the stuff in the blue box to teach him a lesson.
Olivia y yo que siempre habíamos querido un hijo para enseñarle nos dimos cuenta de que lo más grande de ésta aventura estaba en lo que nosotros habíamos aprendido de él.
We, who'd so wanted a child to teach, found the best part of all lay in what he taught us.
Te dimos una educación y te enseñamos a venerar a Lenin...
We gave you an education and teach you venerate Lenin...
Con la visita del primer sobreviviente realmente nos dimos cuenta de lo que estábamos enseñando.
When the first survivor came, I think, is when it really hit home what we were teaching.
Apenas Moose subió al barco, nos dimos cuenta de que no estábamos preparados, de lo mucho que teníamos que aprender, y que podía enseñarnos.
ThesecondthatMoose stepped on the boat, we realized how unprepared we were, how much we had to learn, and how much he could teach us.
Dimos clases de natación juntos hasta que a mí me degradaron a la galería de tiro con arco, donde estuve a punto de perder el empleo por completo por organizar competiciones a veinticinco centavos con los jóvenes exploradores a los que se suponía que tenía que enseñar.
We taught swimming together until I got demoted to the archery range, where I almost lost my job altogether for arranging twenty-five-cent matches with the young Scouts I was supposed to be teaching.
Desde la selva africana, por fin se digna aparecer aquí, con la única finalidad de culparnos de la tragedia que le ha ocurrido a su hijo, cómo no nos dimos cuenta, por qué nos desentendimos, cómo es posible que todo el cuerpo de profesores...
From the African jungle, here he was at last condescending to come here only to blame us for the awful fate of his son, how did we fail to see, why did we ignore, surely it was inconceivable that the entire teaching staff?
verb
Nuestro deber solemne como dirigentes del mundo es proteger esa herencia preciosa y entregar a nuestros hijos y nietos un medio ambiente que les permita disfrutar de la misma vida plena que nosotros dimos por sentado que se puede disfrutar.
Our solemn duty as leaders of the world is to treasure that precious heritage and to hand on to our children and grandchildren an environment that will enable them to enjoy the same full life that we took for granted.
En efecto, es una cuestión que nos preocupa a todos y que está relacionada con un período de la vida en el que somos particularmente vulnerables, un período similar a aquel en el que dimos los primeros pasos y necesitamos asistencia y la ayuda de una mano firme.
It is a matter which concerns us all, dealing with a period of life when we are particularly vulnerable, a period similar to the one when we took our first steps and needed assistance and a helping hand.
- Nos dimos la mano.
- We shook hands.
Le dimos un folleto.
We handed her a pamphlet.
- Nunca nos dimos la mano.
- Didn't shake hands.
Todos nos dimos las manos.
We shook hands all around.
Nos dimos la mano otra vez.
We shook hands again.
Pike y yo nos dimos la mano.
Pike and I shook hands.
Esmé y yo nos dimos la mano;
Esme and I shook hands;
Nos dimos la mano untuosamente.
We shook hands, greasily.
Buckett y yo nos dimos la mano.
Buckett and I shook hands.
—Nos dimos las manos y me fui.
I said. "Okay." We shook hands and I left.
Nos dimos la mano y se marchó.
We shook hands, and he left.
verb
Entonces nos dimos regalos el uno al otro.
Then we gave each other gifts.
Os dimos un regalo.
We presented you with a gift.
Nos dimos cuenta que nuestra presencia era regalo suficiente.
We figured that our presence was gift enough.
Les dimos los regalos pequeños esta mañana.
Okay, you got your small gifts this morning.
Te dimos como regalo!
We gave you as gift!
Te dimos un regalo
We gave you a gift.
La Navidad pasada, nos dimos los regalos en marzo.
Remember last Christmas, we exchanged gifts in March.
Le dimos al jefe bastantes regalos, que repartió entre su gente.
We gave the chief a good many gifts, which he parceled out among his people.
Dotar a César de un ejército es un suicidio, y nosotros le dimos tres legiones gracias a Publio Vatinio. ¿Y qué hizo César?
To gift Caesar with an army is suicide. But we gifted him with three legions, thanks to Publius Vatinius. And what did Caesar do?
Durante tres días enteros, mi madre y yo dimos vueltas por la ciudad en busca de un regalo adecuado para Aga-ye Arbabi.
Mother and I spent three days looking for a suitable gift for Mr Arbabi.
En la foto estamos en el vestíbulo del elegante hotel en que dimos la recepción: el alquiler fue el regalo de boda de Sam Hallowell.
In the photo, we are standing in the lobby of the elegant hotel where we had our reception—the rental of which was Sam Hallowell’s wedding gift to me.
Así que nos dimos prisa en el intercambio de promesas, recogimos las cestas de comida y los regalos y regresamos a nuestro estrecho piso de la calle Stanyan.
So we rushed through the exchange of vows, packed up the wedding picnic and gifts, and hauled them back to our cramped apartment on Stanyan Street.
Aparte de eso, el cumpleaños de Almir fue como de costumbre: comimos emparedados, bebimos zumo, lo vimos apagar soplando las velas del pastel y le dimos nuestros regalos.
Other than that, Almir’s was birthday business as usual: we ate the sandwiches, drank the juices, watched him blow out the candles on the cake, offered him our gifts.
verb
Sr. Presidente: En la mesa redonda 3 dimos lectura a la declaración y la aprobamos, de modo que no se ha añadido ni se ha suprimido nada, es decir, se han plasmado todas las ideas tal como usted las expuso.
We in round table 3 actually read the statement and adopted it, so nothing has been added or subtracted -- meaning that all the ideas have been captured, as you yourself put it yesterday, Sir.
Luego nos dimos cuenta de que quizás sería necesario aplazar la reunión incluso hasta el jueves.
We then realized that we might even have to put the meeting off until Thursday.
—Sí la dimos, pero no inmediatamente.
Well, we did put it out but not right away.
Dimos marcha atrás con el carrito.
We put our cart into reverse.
Les dimos ropas, los alimentamos y los llevamos a dormir.
They were clothed, fed and put to bed.
Nos dimos un revolcón, y luego la metí en un taxi.
We balled, and then I put her in a cab.
El 27 dimos la segunda capa de laca.
On the 27th we put on the second coating of lacquer.
Además, cuando dimos la alerta no sabíamos lo del C4.
And we didn't know about the C4 when we put out the code."
Ya tarde mi hermano y yo le dimos un somnífero y la acostamos.
It was late when my brother and I gave our mother a sleeping pill and put her to bed.
Nosotros las recopilamos y se las dimos a Rampres. —Rampres —dijo Rigg—.
We put them together, and we gave them to Ramex.” “Ramex,” said Rigg.
verb
Nunca dimos por sentada la participación de ninguno de nuestros copartícipes en el desarrollo, y aprovechamos esta oportunidad para expresar el sincero agradecimiento del pueblo y el Gobierno de Bhután a todos estos organismos y países por la ayuda que nos prestaron.
We have never taken the involvement of any of our development partners for granted, and we take this opportunity to express the sincere gratitude of the people and the Government of Bhutan to all of them.
El viernes pasado dimos un gran paso, ahora deberemos dar otros.
Last Friday, we took a great step forward. Now we must take others.
Dimos un rodeo para echar un vistazo.
We detoured to take a look at it.
Así pues, no dimos bastante importancia a Shammat.
And so we did not take Shammat enough into account.
¿Por qué dimos por sentado que debía casarse con Cecily y no con otra mujer?
Why did we take it for granted that he must marry Cecily and no other?
Ella nos devolverá de vuelta allá donde estuviéramos cuando le dimos la última orden «LL».
She takes us back to wherever she last got the 7' order.
—La casa era tan pequeña que nos dimos cuenta enseguida de que no nos costaría mucho encontrarlos.
“The house was so small we knew it wasn’t going to take any time to find them.
Le dimos la oportunidad de rendirse pero... No parece que sea algo que esté dispuesto a hacer.
We gave him the opportunity to surrender, but it doesn't look like something he's willing to do.
Al señor Edwardes le dimos amplias posibilidades para que se entregara.
We gave Mr. Edwardes ample opportunity to surrender.
verb
Nosotros le dimos la vuelta.
We turned him over.
Le dimos la espalda.
We turned our backs to her.
Dimos un paseo por el jardín.
We took a turn round the garden.
Cuando nos dimos cuenta, retrocedimos.
When we realized, we turned back.
Dimos media vuelta y nos alejamos.
We turned and walked away.
Nos dimos la vuelta para mirar, fijamente.
We all turned to stare.
verb
Incluso dimos conferencias...
We even gave lectures...
- Vermont. En el simposio que dimos a unos estudiantes graduados.
We were lecturing to a symposium of graduate students.
Se me ocurre haber atendido un lector huésped que le dimos en Darmouth.
I happen to have attended a guest lecture he gave at Dartmouth.
verb
Sólo porque le dimos de comer, eso no significa que sea nuestro hermano de sangre.
“Just because we feed him doesn’t mean he’s a blood brother.”
—Pensaba que los dos estaríais alimentando a los peces, como los otros cuatro ejemplos que dimos.
“I thought you two would be feeding the fish, like the other four examples we made.”
Por supuesto, en realidad no necesita alimentarse (le dimos una cabra viva hace una semana), pero su pequeño cerebro no lo recuerda.
It doesn't really need to feed, of course-we fed it a live goat a week ago-but its little brain doesn't remember that.
verb
En la despensa, dimos Bri la elección de dos cestas lleno de fresco Walmart productos y tiendas de comestibles.
In the pantry, we gave Bri the choice of two baskets filled with fresh Walmart produce and groceries.
En él les dimos nuestros regalos.
Here we produced our presents.
Sin embargo, cuando vimos que los ataques no proseguían, nos dimos cuenta de que América era un país relativamente seguro, de que no estaba en guerra.
As the days produced no more attacks, though, we realized that America was not at war, that it was relatively safe to go there.
Cuando salimos del edificio y dimos dos pasos en dirección a la camioneta, el jefe de la tribu comenzó a golpear la tierra con los pies en una extraña danza, produciendo un sonido sordo de tambor.
As we emerged from the building and walked toward the truck, the chief of the tribe began to stamp the ground with his feet in a strange dance that produced a sound like a muted drum.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test