Translation examples
noun
Presentation of gift
Presentación de un regalo
Presentation of a gift
Entrega de un regalo
Gifts and exchanges
Regalos e intercambios
A review of the log of gifts received by the detainees of the Tribunal confirmed the nature of the gifts received and identified the donors of such gifts.
El examen del registro del Tribunal para Rwanda de regalos recibidos por los detenidos confirmó la naturaleza de los regalos recibidos y permitió identificar a los donantes de esos regalos.
Presentation of gifts
Entrega de regalos
Gift--it's a gift,
s Un regalo - es un regalo.
Now parting gift, parting gift.
Ahora la parte del regalo, el regalo.
Eli's gift." His gift!
El regalo de Eli. ¡Su regalo!
A gift is a gift.
Un regalo es un regalo.
A gift can be just a gift.
Un regalo puede ser un regalo.
A non-gift gift. [chuckles]
Un regalo no regalo.
All right, gifts, everybody, gifts.
Muy bien, regalos, todo el mundo, regalos.
Give a gift, get a gift.
Das un regalo, recibes un regalo.
A gift is still a gift.
Un regalo sigue siendo un regalo.
It’s a gift, but not a paltry gift.”
Es un regalo, pero no un regalo insignificante.
It is my gift to you. The gift of blood.
—Es mi regalo para ti. El regalo de la sangre.
It is, of course, a gift, not a bribe.” “A gift?”
Es, por supuesto, un regalo, no un soborno. —¿Un regalo?
Do you know what a gift that is?” “A gift?”
¿Sabes el regalo que es eso? —¿Regalo?
An almost gift isn’t a gift at all.”
Un casi regalo no es ni mucho menos un regalo.
      "'A gift for a gift, white man.'
—Un regalo a cambio de otro regalo, hombre blanco.
They appreciate the use of the ‘gift,’ but the gift isn’t everything.
Comprenden el beneficio, «el regalo», pero el regalo no es todo.
“No,” he insisted. “The gift. The gift from the Wild.”
–No -insistió él-. El regalo. El regalo del Salvaje.
this was the gift of all time . the gift of life that she couldn't bear . the gift of another baby.
Era el regalo supremo, el regalo de una vida que ella no podía ya dar, el regalo de otro hijo.
This is not a gift.
Esto no es un regalo.
noun
The diversity and evolution of thought are human gifts.
La diversidad y la evolución del pensamiento son dones del ser humano.
Your gifts are gone.
Vuestros dones son idos
Each life is a precious gift of God.
Cada vida es un don precioso de Dios.
It is a chance, not a gift.
Se trata de una oportunidad, no de un don.
He has the gift of foresight.
Tiene el don de la previsión.
There is nothing more noble than the gift of life.
Nada es más noble que el don de la vida.
They are a marvellous gift of God.
Son un don maravilloso de Dios.
Freedom is not a gift from the ruler or the State.
No es un don del gobernante o el Estado.
Human life is a gift of the Almighty.
La vida humana es un don del Todopoderoso.
Education is the gift that continues to give.
La educación es un don que sigue dando.
You're gifted.
Tienes el don.
She's gifted.
Es su don.
He's gifted.
Tiene un don.
Rich in gifts, poor in gifts.
Ricos en dones pobres en dones.
~ Quite a gift. ~ Gift?
- Todo un don. - ¿¡Un don!
"The gift. So we're back to the gift.
—El don. Ya estamos otra vez con eso del don.
“Laura isn’t asking for the gift.” “The gift, you call this a gift?
Laura no me ha pedido que le transmita el don. —¿El don? ¿Llamas a esto un don?
It must be that gift you possess." "Gift?"
Debe de ser por ese don que posees. —¿Un don?
The gift of life is a gift of tears and laughter.
El don de la vida es un don de lágrimas y risas.
You have the gift. It is called a gift, not a curse.
Tú posees el don. Es realmente un don y no una maldición.
It was the term for those whose gift was to steal gifts.
Era el término para aquellos cuyo don era robar dones.
“ ’Tis the gift to be simple … ’Tis the gift to be free …’ ”
«Es el don de ser sencillos... Es el don de ser libres...»
noun
Honours, gifts or remuneration
Honores, obsequios o remuneración
Gift policy
Política relativa a los obsequios
Gift certificates
Certificados de obsequios
Gifts for Osiris.
Obsequios para Osiris.
It's a gift.
Es un obsequio.
A regal gift!
Un obsequio fastuoso.
...the ultimate gift.
... el máximo obsequio.
Accept my gift.
Acepta mi obsequio.
- And the gift?
- ¿Y el obsequio?
Speaking of gifts,
Hablando de obsequios,
As a gift.
Como un obsequio.
“But we offer this gift with hope for a happier future.” “A gift?
Pero os ofrecemos este obsequio con la esperanza de un futuro más feliz. —¿Un obsequio?
“This was a gift, Prince of Leah… merely a gift from the King.”
—Era sólo un obsequio, príncipe de Leah... meramente un obsequio del rey.
It was a sort of gift.
Era una especie de obsequio.
It was a beautiful gift.
Fue un obsequio hermoso.
“Shall they be your gift to me?”
¿Son tu obsequio para mí?
‘By the way, it’s a gift.
—Se trata de un obsequio.
They bring you gifts.
¡Te traen obsequios!
A little gift, Steve.
—Un obsequio, Steve.
(ii) Gifts and exchanges
ii) Donaciones y canjes
Gift of Mr. Turner
Donación del Sr. Turner
Gift for the Government of Lithuania
Donación al Gobierno de Lituania
Grants, gifts and legacies.
Las subvenciones, donaciones y legados.
Gifts within a partnership are also subject to the same rights as gifts between spouses.
El acto de donación en el marco de una asociación se somete también a los mismos derechos que las donaciones entre cónyuges.
Goals and objectives of the gift
Fines y objetivos de la donación
22. Major gifts.
Grandes donaciones.
Gifts and exchanges 3 784
Donaciones y canjes
Used (gifted)
Usado (donación)
Oh, you gave it away as a gift?
¿Le hizo una donación?
We can't afford another such gift
No podemos permitirnos otra donación.
Give your monthly gift of support.
Ayuda con una donación mensual.
Gifts that weren't reported.
Donaciones no declaradas.
Your gift literally kicks ass.
Su donación se inicia literalmente culo.
A deed of gift.
Es una donación.
I'll make a gift to the convent.
Haré una donación al convento.
- Deed of gift.
- Escritura de donación.
This is a private gift.
—Esto es una donación.
That will be my gift, Eretria.
Esa será mi donación, Eretria.
‘What kind of a deed of gift?’
—¿Qué tipo de escritura de donación?
Saurat acknowledged the gift with a nod.
Saurat agradeció la donación con un gesto.
Inter vivos Gifts and 76 TRA
Las donaciones entre vivos y el ARF del 76
To gift me with my heart’s desire.
Para hacerme donación de todo lo que mi corazón desea.
It is Europe’s latest gift to the world.
Es la última donación de Europa al mundo entero.
The family was granted a tax exemption for their gift.
A la familia se le otorgó una exención de impuestos por su donación.
noun
Furthermore, it is more than clear that a solution to the problem of underdevelopment cannot be sought in the form of social assistance or gifts.
Y además es claro que la solución del problema del subdesarrollo no puede buscarse a través de la asistencia social ni de las dádivas.
(h) For soliciting or receiving gifts, promises or favours from persons involved in a lawsuit, either directly or through a go-between;
h) solicitar o recibir dádivas, promesas o favores de los interesados en los procesos, ya sea en forma directa o por interpósita persona;
87. “The Government mistakenly regards the right to negotiate as being a special 'gift' to indigenous peoples, which it can take away as it pleases.
87. "El Gobierno está equivocado cuando considera el derecho de negociación como una dádiva especial a los pueblos indígenas, que les puede retirar cuando le guste.
I represent a country that is at the heart of Central America. Though rich in diversity and endowed with nature's gifts, my country's greatest treasure is its people.
Represento a una nación que está en el corazón de América Central; una nación rica en diversidad y encumbrada por las dádivas de la naturaleza, pero cuyo mayor tesoro es su gente.
For the offence to exist it is not necessary that the commitment or agreement be fulfilled -- the mere acceptance of the promise or the mere receipt of the money or the gifts suffices.
Para la configuración del delito no es necesario el cumplimiento del compromiso o acuerdo, sino que basta la mera aceptación de la promesa o la simple recepción del dinero o las dádivas.
1. Persons who, by gifts, promises, threats, abuse of authority or power, machinations or trickery, directly incited such an act or gave instructions that it should be committed.
1° hayan provocado la acción mediante dádiva, promesa, amenaza, abuso de autoridad o de poder, maquinación o artificio, o hayan dado instrucciones para cometerla; (...).
We are not asking for gifts.
No pedimos dádivas.
You spent your whole life hiding your gift.
Por toda la vida escondiste tu dádiva.
Pax et bonum. A gift in the name of God.
Una dádiva, en el nombre de Dios.
It's a temporary safe haven for those with the gift.
Un paraíso temporal para quién tiene la dádiva.
James Bennett was a gift for this world.
James Bennett fue una dadiva para este mundo.
I want a gift from you.
- Quiero una dádiva suya.
That I had the gift?
Qué tenías la dádiva?
A floral gift. - Yes.
-Una dádiva floral.
The telephone... gas... certain gifts.
Teléfono... gasolina... ciertas dádivas.
- A gift from your heart.
- Una dádiva de su corazón.
Deprivation and gift
Privaciones y dádivas
Or was it a gift of chance?
¿O fue una dádiva del azar?
It’s a gift from God.
Es una dádiva de Dios.
He is sending a gift to you.
Va a enviarte una dádiva.
But his gratitude was for another gift.
Pero la gratitud se la inspiraba otra dádiva.
You a gift your own self.
Usted misma es una dádiva.
I'm beholden to Caesar for his gifts.
Estoy en deuda con el César por sus dádivas.
Your gift is one I cannot refuse.
No puedo rechazar esta dádiva.
But finally I figure out everythin’s a gift.
Pero al final comprendí que todo es una dádiva.
noun
The success of the Aichi Nagoya summit will be the best gift to this year's celebration of the International Year of Biodiversity and a good omen for the success of the United Nations decade on biodiversity.
El éxito de la cumbre de Aichi Nagoya será la mejor ofrenda a la celebración del Año Internacional de la Diversidad Biológica y un buen augurio para el éxito del decenio de las Naciones Unidas sobre la diversidad biológica.
200. Also, States should, with the aid and support of international organizations, NGOs, the communities concerned and especially religious and cultural groups, adopt strategies with a view to replacing rituals affecting women and girls with socially relevant, alternative coming-of-age ceremonies, gift-giving and public celebration.
200. Asimismo, los Estados, con la ayuda y la asistencia de los organismos internacionales, las organizaciones no gubernamentales, las comunidades interesadas y, en particular, los grupos religiosos y culturales, deben adoptar estrategias encaminadas a sustituir ciertos ritos que afectan a las niñas y las mujeres por rituales iniciáticos de sustitución que tengan una dimensión social, por ofrendas y ceremonias comunitarias.
This humanitarian act, known as the "Gift of the People", was intended for boardinghouses, refugees, elderly peoples' homes, boarding schools and specialized institutions.
Este proyecto humanitario, denominado "ofrenda del pueblo", está destinado a los orfelinatos, asilos de ancianos, internados e instituciones especializadas.
Within other knowledge systems, nature's gifts and similar concepts refer to the benefits of nature from which people derive a good quality of life.
En otros sistemas de conocimientos, ofrendas de la naturaleza y conceptos similares refieren a los beneficios que ofrece la naturaleza y de los cuales la gente obtiene una buena calidad de vida.
UNFPA supported interventions to prevent female genital mutilation, including a project created by the Sabini Elders in Uganda which promotes ceremonies that mark the passage of girls to adulthood with dancing and gift-giving but without cutting, and stresses that practices can be changed without the compromise of cultural values.
El FNUAP apoya intervenciones destinadas a prevenir la mutilación genital, como un proyecto ideado por los ancianos de Sabini, en Uganda, para promover ceremonias que marquen la transición de las niñas a la edad adulta con danzas y ofrendas pero sin mutilaciones, en el que se hace hincapié en que las prácticas tradicionales pueden cambiarse sin comprometer los valores culturales.
Children are a gift from God.
Los niños son una ofrenda de Dios.
The Review Conference of the Rome Statute to be held in Kampala, Uganda, in May 2010 should, in the view of my delegation, give Member States the opportunity to confirm the achievements of the Statute and to strengthen the conviction that the International Criminal Court is a gift of hope to future generations and represents very considerable progress towards ensuring respect for human rights and the rule of law.
En opinión de mi delegación, la Conferencia de Examen del Estatuto de Roma que se celebrará en Kampala (Uganda) en mayo de 2010 debería ofrecer a los Estados Miembros la ocasión de confirmar los logros de Roma y reforzar la convicción de que la Corte Penal Internacional es una ofrenda de esperanza para las generaciones futuras y un paso muy importante hacia el respeto de los derechos humanos y el estado de derecho.
Egypt, which historically is the gift of the Nile, cannot continue to harbour more than 60 million individuals around a thin Nile valley.
Mi país, que históricamente es la ofrenda del Nilo, no puede seguir albergando a más de 60 millones de personas alrededor del estrecho valle de ese río.
That is my gift to you.
Esa es mi ofrenda.
- I sent gifts of goodwill.
- Envié ofrendas de buena voluntad.
We've brought gifts.
Le hemos traído una ofrenda.
I bring this gift to you.
Te traigo esta ofrenda.
Our gift to pass down.
Nuestra ofrenda para ti.
That is our gift.
Esa es nuestra ofrenda.
Silence was a gift.
El silencio fue una ofrenda.
Our gift to you.
Es nuestra ofrenda.
This is my gift.
Esta es mi ofrenda.
Nor the gifts due to the Nameless Ones.” “Gifts!
Ni tampoco de las ofrendas a los Sin Nombre. –¡Ofrendas!
Is that not a gift?
¿No es una ofrenda?
There would be no death place for the child and no gifts on her behalf for she was herself a gift.
No habría tumba para la niña ni ofrendas en su honor porque ella misma era un ofrenda.
With all gifts there is a sacrifice.
En todas las ofrendas hay un sacrificio.
An extravagant gift was the answer.
La respuesta fue una ofrenda extravagante.
Silence is their gift to god.
Su ofrenda a Dios es el silencio.
My renunciation is my gift to God.
Mi renuncia es mi ofrenda a Dios.
A young pig is the most common gift.
La ofrenda más habitual es un cochinillo.
The strangers laid their gifts on the turf.
Los forasteros dejaron sus ofrendas sobre la hierba.
noun
- Assistance to and protection of the disabled or gifted;
Atención y protección a personas con discapacidad y talentos excepcionales.
496. Special attention is paid to gifted young persons.
496. Los jóvenes con talento reciben una atención especial.
pay greater attention to gifted students and students with a disability.
Velar aún más por los estudiantes con talento y los discapacitados.
To draw attention to the importance of services for gifted children and children with exceptional abilities;
- Destacar la importancia de los servicios de los niños con talento y los niños con capacidades excepcionales;
You seemed gifted.
Parecías tener talento.
Are you gifted?
¿Tienes algún talento?
Your gifts, Robert.
Tu talento, Robert.
You are gifted.
Usted tiene talento.
Rama is gifted.
Rama tiene talento.
♪ When you're gifted, then you're gifted
# Cuando tienes talento, entonces tienes talento #
George is gifted.
George tiene talento ...
He was very gifted.
Tenía mucho talento.
The gift for compassion.
El talento de la misericordia.
“I’m not as gifted as Miaka.
—Yo no tengo el talento de Miaka.
She was a gifted reporter.
Era una periodista con mucho talento.
Very gifted on the khatuur.
Tiene mucho talento con el khatuur.
Maybe we’re all gifted.
Quizá todos tengamos talento.
And your daughter? Is she gifted?
—Su hija, ¿tiene talento?
Reuben, you are so gifted.
—Reuben, tienes mucho talento.
Divination is a great gift.
Profetizar es un gran talento.
verb
During the summer, the institute collaborates with a private entrepreneur, the owner of a gift shop, in providing home-based work for older teenagers and mothers of children with special needs.
Durante el verano el Instituto colabora con un empresario privado propietario de una tienda de suvenires para dar empleo a domicilio a adolescentes mayores y a madres de hijos con necesidades especiales.
Integrated environmental and economic accounting attempts to value environmental services of natural resource supply, waste absorption and other amenities that can no longer be considered free gifts of nature.
La contabilidad ecológica y económica integrada tiene por objeto valorar los servicios ambientales del suministro de recursos naturales, la absorción de desechos y otros elementos que ya no se pueden dar por sentado.
We need to keep what gifts we have to give.
Tenemos que cuidar de los bienes que tenemos que dar.
I’ll gift to you an elegant dress
te he de dar rico vestir, vestido de fina grana
verb
(v) Determines that the interests of the Court will be served by disposal by gift or at nominal prices to the United Nations or any other intergovernmental organization, a Government or government agency or some other non-profit organization.
v) Determine que redunda en beneficio de la Corte donar los bienes de que se trate o venderlos a precio nominal a las Naciones Unidas, cualquier otra organización intergubernamental, un gobierno, un organismo estatal o una organización sin fines de lucro.
A woman is free to use, sell or give her property as a gift, which is known as pewa and daijo.
La mujer es libre de utilizar, enajenar o donar sus bienes, denominados pewa y daijo.
(e) Determines that the interests of the United Nations will be served through the disposal of the property by gift or by sale at a nominal price to an intergovernmental organization, a Government or governmental agency or some other non-profit organization.
e) Determine que redunda en beneficio de las Naciones Unidas donar los bienes de que se trate o venderlos a precio nominal a una organización intergubernamental, un gobierno, un organismo estatal o una organización sin fines de lucro.
(v) determines that the interests of the Tribunal will be served through the disposal of the property by gift or sale at nominal prices to another intergovernmental organization, a Government or government agency or some other non-profit organization.
v) Determine que redunda en beneficio del Tribunal donar los bienes de que se trate o venderlos a precio nominal a una organización intergubernamental, un gobierno, un organismo estatal o una organización sin fines de lucro.
My gift was to be able to persuade people to give to the Holy Church.
Mi obligación era persuadir a la gente a que donara a la Santa Iglesia.
To make such a large financial gift to the daughter of somebody you never met.
–Al hecho de donar semejante suma a la hija de alguien que no se conoce.
But he’d had a number of leaseholders working the land, and in a generous gesture, the courts had ended up gifting those claims.
Pero tenía a varios arrendatarios trabajando en ellas y, en un gesto de generosidad, el tribunal había decidido donar los yacimientos a dichos arrendatarios.
He knew only that as any singing master might, he wanted those passionate and gifted students to whom he might give the full weight of his genius.
Sabía sólo, como cualquier otro maestro de canto, que necesitaba esos apasionados y dotados estudiantes a los que poder donar el legado completo de su genio.
Miss Minerva goes out very little, excepting to the Anglican church, and I had never met her until a few weeks ago, when she came to a meeting of staff and trustees to make a formal gift of her father’s valuable library to the school.
La señorita Minerva sale muy poco, solamente va a la iglesia anglicana; la conocí la semana pasada, cuando vino a una reunión de maestros y tutores para donar la valiosa biblioteca de su padre a la escuela.
noun
All was wrapped up as a gift in separate.
Todo fue envuelto en paquetes separados.
A gift delivery.
Una entrega de paquete.
We handed him a gift-wrapped package and said:
Le dimos un gran paquete y le dijimos:
We Christmas gifts.
Hemos hecho los paquetes de Navidad.
- TURNS OUT HIS GIFT CARDS ARE CHEAPER BY THE DOZEN.
Galloway los compra en 12 paquetes.
Agnes slowly unwraps the gift.
Agnes abre despacio el paquete.
that night he, Ellery, found the gift.
y aquella noche Ellery había encontrado el paquete.
She would buy a little gift, too, to put in.
También le compraría un regalito para ponerlo en el paquete.
Together, Luke and I unwrapped our gifts.
Luke y yo, ambos a una, abrimos nuestro respectivo paquete.
I looked closer and saw that it was a gift package.
Examiné el paquete con cuidado y comprobé que era un envío de propaganda.
noun
He was a gift from the Shah of Iran in '77 and he was no spring chicken then.
Fue una prenda del Sha de Iran en el 77 y ya entonces era vieja.
It was our gift of love, between Gonzalo and myself. Why would he want to give it to the Marquise?
Era nuestra prenda de amor, de Gonzalo y mía, por qué iba a querer enviárselo a la marquesa?
I am honored with her gift.
Me ha honrado con su prenda.
"A gift of love," Krendler said with some satisfaction.
Una prenda de amor dijo Krendler con cierto regodeo.
And never any gift of jewelry or wearing apparel, not even gloves or handkerchiefs.
Ni una alhaja o prenda de vestir, guantes o pañuelos.
noun
Oh, that is a gift. Tansy truitt is a bona fide catch.
Tansy Truitt es una verdadera ganga.
verb
They were more than gifted.
Ellos hicieron más que dotar.
To gift Caesar with an army is suicide. But we gifted him with three legions, thanks to Publius Vatinius. And what did Caesar do?
Dotar a César de un ejército es un suicidio, y nosotros le dimos tres legiones gracias a Publio Vatinio. ¿Y qué hizo César?
Though why was it that only Caesar seemed able to gift places with political stability, functioning economies?
Pero ¿por qué sólo César parecía capaz de dotar a los lugares de estabilidad política y economía operativa?
Because the great problem in the jungle was a lack of workers to collect the precious substance the Maker had wanted to present as a gift to the region and a blessing to the Peruvians.
Porque el gran problema de la selva era la falta de trabajadores que recogieran esa preciosa sustancia con la que el Hacedor había querido dotar a esta región y bendecir a los peruanos.
noun
The Kuwaiti legislature therefore makes it an offence to engage in child trafficking by selling, buying, offering for sale, or making a gift of, a child as a slave.
El legislador kuwaití penaliza a quien incurre en el comercio con niños, ya sea mediante la compra, venta, oferta para la venta o entrega como esclavo.
This demographic transition may be favourable as it represents a potential supply of labour and human resources as well as savings opportunities for the country (a demographic gift).
Este cambio en la pirámide demográfica puede ser favorable, ya que representa una posible oferta de trabajo y de recursos humanos, así como de oportunidades de ahorro para el país (una situación demográfica beneficiosa).
I get an offer that`s worthy of my gifts, and look where it comes from.
Por fin una oferta a mi altura, ¡y fíjate de dónde viene!
My father told me of your "gift".
Mi padre me contó lo de la "oferta".
This is a gift from our bank as per the offer.
Forma parte de la oferta de nuestro banco.
But once you make such a gift, hence, you hide twenty times more.
Pero si me hacéis esa oferta es porque hay... veinte veces más.
And here i thought we bonded because i told her about our gift.
Y pensé que nosostros lo teniamos garantizado porque le hable de nuestra oferta.
Mike declined the offer of gift wrapping, of pipe cleaners, of tobacco.
Mike rechazó la oferta de papel de envolver, limpiador y tabaco.
Three months later an offer arrived like a gift from the police gods.
Tres meses después llegó una oferta como una bendición del cielo policiaco.
If you will make me a gift of both blades, I will find your offer acceptable, Temujin.
—Si me regalas ambas espadas, encontraré aceptable tu oferta, Temujin.
My surgeon is skilled, but not gifted enough for such a transaction. You make a tempting offer, though.
—Mi cirujano es hábil, pero no lo bastante dotado para realizar tal intercambio, por tentadora que resulte tu oferta.
This includes the gifted.
Esta disposición se extiende también a los niños especialmente dotados.
Then we'll see" - Are you gifted?
¿Pero tienes disposición?
"Try painting. You're gifted.
"Ya que tienes disposición, prueba con la pintura y veremos".
Well, for what it's worth, learning an instrument at your age is difficult, especially if you don't possess a natural gift for it.
Bueno, es comprensible, aprender un instrumento a su edad es muy difícil, especialmente si no se tiene una natural disposición para ello.
Isn’t it a moral duty to use all the gifts that are placed at our disposal?”
¿No es acaso un deber moral usar todos los medios que se ponen a nuestra disposición?
He had taken his undergraduate degree in comparative linguistics cashing in on his logical bent and native gift for language.
Se había licenciado en Lingüística comparada, aprovechando su inclinación a la lógica y su disposición natural para los idiomas.
It was the logical place for a gifted young man with a fortune at his disposal.” “You were married? You had a son.”
Resultaba el lugar lógico para un joven dotado con una fortuna a su disposición. —¿Estaba usted casado? Tenía un hijo.
I am a great climber. Both by natural gift and intensive training, I am a great climber. Better than you.
Soy un gran alpinista: por disposición natural y por entrenamiento intensivo, soy un gran alpinista. Mejor que tú.
Perhaps her gifts were only dormant, ready when needed - if Bill were ever in danger again, for example.
Tal vez sus facultades sólo estaban dormidas, a su disposición cuando las necesitara… si Bill volvía a estar en peligro, por ejemplo.
I was a gifted girl. I was meant to live up to a high standard, to expect much of myself and do great things.
Yo era una muchacha de buenas disposiciones y destinada a vivir con arreglo a un elevado modelo, a tener para conmigo grandes exigencias, a cumplir dignos cometidos.
As a sign of my generosity of spirit, I will free any of your relatives who may be among the prisoners. Consider this my gift to you; you need not pay me for them.
Pero si entre estos Prisioneros hubiera parientes tuyos, los haré liberar en señal de mi buena disposición y, como presente hospitalario, gratuitamente.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test