Translation examples
verb
CARICOM partners remain committed to lending their support.
Los miembros de la CARICOM siguen decididos a prestar su apoyo.
Public lending right
Derecho de prestar al público
Kenya will lend its support.
Kenya prestará su apoyo.
Uganda will lend its total support to these efforts.
Uganda prestará su pleno apoyo a estos esfuerzos.
(b) Mandatory lending to small and medium-sized enterprises;
b) La obligación de prestar a las pymes;
Brazil would lend its support to the implementation of such initiatives.
El Brasil prestará su apoyo a la ejecución de esas iniciativas.
As established in 1962, the Governments of the Group of 10 agreed to lend funds to IMF to lend to other members of the Group, should the need arise for extraordinary drawings.
Cuando se establecieron en 1962, los gobiernos del Grupo de los Diez aprobaron prestar fondos al FMI para que éste los prestara a su vez a otros miembros del Grupo, si hubiera necesidad de giros extraordinarios.
Member States could lend their assistance in the development of this trend.
Los Estados Miembros podrían prestar asistencia en el fomento de esa tendencia.
Kenya stands ready to lend its support.
Kenya está dispuesta a prestar su apoyo.
Albania will lend its full support to such a process.
Albania prestará su pleno apoyo a tal proceso.
I´ll lend it.
Te lo prestaré.
I'll lend you some.
Te prestaré algunos.
I'll lend you one.
Te prestare uno.
It means le... lend, stupid.
Es "prestar", idiota.
Lend a cigarette?
¿Prestar un cigarro?
Lend our support.
Prestar nuestro apoyo.
I'll lend you something.
Te prestaré algo.
Not give, lend.
No dar, prestar.
“But nobody will lend to us!”
-Pero a nosotros nadie nos prestará.
It is better not to say lend. There is no lending in that house.
– Más vale no decir "prestar" cuando se trata de esa casa.
“He’ll lend you one.”
Él se la podrá prestar.
He’ll lend me twenty.
Me prestará veinte.
I can lend it to you.
—Os los puedo prestar.
I’ll lend you the money.
Te prestaré el dinero.
I’ll lend you the ship;
Te prestaré la nave;
No one would lend to us.
Nadie nos prestará.
I’ll lend you money.
Yo te prestaré dinero.
verb
:: The insolvency proceedings may be used to lend credibility to the insolvent entity.
Los procedimientos de insolvencia pueden utilizarse para dar credibilidad a la entidad insolvente.
Prosecution of such offenders in civil courts would at least lend an air of credibility to the proceedings.
El procesamiento de esos delincuentes en tribunales ordinarios podría por lo menos dar un aire de verosimilitud a las actuaciones.
The Committee might not wish to lend credence to media reports on the matter.
La Comisión tal vez no desee dar crédito a los informes de los medios de información sobre el asunto.
The issue is a highly complex one that does not lend itself to conventional solutions.
La cuestión es sumamente compleja y no se le puede dar en sí soluciones convencionales.
Such signs would lend continued support to the reform process.
Esas señales ayudarían a dar apoyo continuo al proceso de reforma.
Such improvements could help to lend stability, predictability and legal certainty to origin determination.
Esas mejoras podían contribuir a dar estabilidad, previsibilidad y seguridad jurídica a la determinación del origen.
The State may lend financial assistance to private universities for the attainment of their purposes.
El Estado podrá dar asistencia económica a las universidades privadas para el cumplimiento de sus propios fines.
Although they were modest in scope, they could lend momentum to the overall reform of the Organization.
Si bien su alcance es modesto, podrían dar impulso a la reforma general de la Organización.
Care to lend a hand?
¿Quieres dar una mano? .
I could lend a hand.
Podría dar una mano.
Come and lend a hand!
¡Vengan a dar una mano!
I can lend a hand.
Puedo dar una mano.
Lend a hand.
Dar una mano.
Lend a helping hand.
Dar mi mano en ayuda.
For lending legitimacy to my project.
Por dar legitimidad a mi proyecto.
That lends corruption lighter wings to fly!
para dar alas más ligeras a la corrupción!
Anyone who wants to abide by the rules is welcome to lend a hand.
Cualquiera que quiera dar una mano es bienvenido.
The terrain, on the other hand, did not lend itself to a compact assault.
Pero el terreno no se prestaba a dar un asalto irresistible.
She paused to lend emphasis to her next statement.
—Hizo una pausa para dar mayor énfasis a su siguiente afirmación—.
Built to lend a false feeling of permanence to their brief lives.
Construidas para dar una falsa sensación de permanencia a sus breves vidas.
I would be happy to come back to town and lend a hand.
No tendría ningún problema en volver a la ciudad y dar una mano.
Their very presence seemed to lend an air of authenticity to Shiloh’s performance.
Su sola presencia parecía dar un aire de autenticidad a la actuación de Shiloh.
This is not an approach which the Commission was empowered to adopt and is not one to which the Commission can lend itself.
La Comisión no tiene facultades para adoptar ese criterio y no puede prestarse a ello.
In that connection, the word "alternative" might lend itself to misunderstanding and, therefore, should be deleted.
A este respecto, la palabra "alternativas" podía prestarse a interpretación errónea, por lo que debería suprimirse.
They should be measurable (quantitatively) or lend themselves to qualitative assessment;
d) Ser mensurables (cuantitativamente) o prestarse a una evaluación cualitativa;
On account of its nature and seriousness, the offence must lend itself to a nonpenal settlement.
En razón de su carácter y gravedad, el delito debe prestarse a una solución extrapenal.
The topic appeared to lend itself more to political negotiation than to codification.
El tema parece prestarse más a la negociación política que a la codificación.
(50) The term "law-making" is somewhat problematic and may not lend itself to definitive contours.
50) El término "normativos" es algo problemático y puede no prestarse a una definición precisa.
The concept of classified information should not lend itself to the concealment of manipulation.
El concepto de información clasificada no debe prestarse a ocultar la manipulación.
43. The general concept of innovation is one that does not appear to lend itself to easy measurement.
El concepto general de innovación no parece prestarse fácilmente a la cuantificación.
35. UNDAF was another process which might or might not lend itself to blanket application.
El Marco de Asistencia es otro proceso que puede o no prestarse a su aplicación generalizada.
The United Nations should not lend itself to this kind of undemocratic disregard for the rights of others.
Las Naciones Unidas no deben prestarse a ese desprecio no democrático hacia los derechos de los demás.
-... the first stanza could lend itself perfectly.
-.. la primera estrofa podría prestarse perfectamente. ¿Sí?
It's for lending, you know. Not for, um-- for stealing.
Es para prestarse, no para... robar.
It cannot lend itself, or appear to lend itself, to condonation of the vendetta.
No pueden prestarse, o parecer prestarse, a la condonación de la vendetta.
Ready to lend support to either one.
Están preparados para prestarse apoyo mutuamente.
It would also seem to lend itself to expeditious performance on all fronts.
También promete prestarse a una ejecución de lo más veloz, en todos los frentes.
The principles of Western liberalism seem no longer to lend themselves to effective action.
Los principios del liberalismo occidental ya no parecen prestarse a una acción eficaz.
The court is merely lending itself to the parties for a deposition prior to arraignment.
La corte se limita a prestarse a las partes para que se haga una deposición anterior al arreglo.
No man who considers himself a philosopher can lend his presence to such an event.
Ningún hombre que se considere un filósofo debería prestarse a presenciar un acto así.
He lent himself, gladly and quickly, or appeared to lend himself, to Anna’s illusions about living.
Se prestaba —o parecía prestarse— rápida y alegremente a las ilusiones que Anna se hacía sobre la vida.
And he had strength too, a strength I could see he wasn't afraid to lend me if I needed it.
Y él la tenía también esa fortaleza, una fortaleza que yo podría ver que él no tenía miedo de prestarse si yo lo necesitara.
Why should painters and writers then lend themselves to schemes designed to conceal the true state of things?
¿Por qué deberían prestarse entonces los pintores y los escritores a proyectos concebidos para ocultar el verdadero estado de cosas?
verb
We cannot fail to mention the specific role that the multilateral lending bodies have played with respect to the development possibilities of assisted countries.
No queremos dejar de mencionar el papel específico que los organismos multilaterales de crédito han desempeñado respecto de las posibilidades de desarrollo de los países asistidos.
29. Leaving indebted countries in their current predicament neither contributed to the cause of development nor did it enable lending institutions and countries to recover their loans.
Dejar a los países endeudados en la situación actual no contribuye a la causa de su desarrollo ni permite a los organismos y países acreedores recuperar sus préstamos.
Until the public sector stopped crowding out the private sector, it would be very difficult to start a widespread movement among commercial banks to lend to SMEs.
Hasta que el sector público dejara de ocuparse del sector privado, sería muy difícil iniciar en los bancos comerciales un movimiento generalizado para conceder préstamos a las PYMES.
Furthermore, by lending credence in a somewhat biased manner to statements by parties not involved in the Ivorian conflict, you appear suspicious of the Ivorian Government's statements.
Por otra parte, al dejar entrever en el informe una cierta toma de partido respecto del crédito que merecen las declaraciones de determinadas terceras partes en el conflicto de Côte d'Ivoire, pone bajo sospecha las declaraciones del Gobierno del país.
13. Similarly, it is believed that a number of such devices, in particular electro-shock weapons, lend themselves to abuse as they can be used to inflict great pain without leaving major visible traces of injury.
13. Se estima igualmente, que algunos de estos dispositivos, en especial las armas de electrochoque, incitan a que se haga un uso abusivo de ellos, ya que pueden infligir un dolor muy intenso sin dejar huellas visibles.
However, we feel it necessary to make clear that the text before us is not one to which we can lend our wholehearted support, for more than one reason.
Sin embargo, queremos dejar claro que por más de una razón el texto que tenemos ante nosotros no puede tener nuestro apoyo entusiasta.
She noted that Governments have for too long been content to leave microfinance programmes in the hands of NGOs. These programmes thus often reflect the constraints of NGOs in terms of lending volume and sustainability.
Señaló que los gobiernos se habían conformado durante demasiado tiempo con dejar que las ONG se ocuparan de los programas de microfinanciación, por lo cual éstos muchas veces eran reflejo de las limitaciones que sufrían las ONG en cuanto al volumen y la sostenibilidad de los créditos.
I'II lend you some
Te dejaré algo
- She won't lend it.
- No te lo dejará.
I'll lend it to you.
Te los dejaré.
- She won't lend you it.
- No te la dejará.
- I'll lend you my copy.
- Te dejaré mi copia.
I can lend you the tools.
Os dejaré los utensilios.
Of course, I’ll lend it to you. Geralt?’ ‘What?’
Te la dejaré, por supuesto. ¿Geralt? —¿Qué?
I can lend you some soldiers for that.
—Puedo dejaros unos soldados para eso.
“Lend it to me to use some time, will you?”
Me la dejará utilizar alguna vez, ¿verdad?
‘I’ve got a copy, I’ll lend it to you,’ said Frances.
—Yo lo tengo; te lo dejaré —dijo Frances.
I will lend it to you after I have finished reading it.
Se lo dejaré cuando termine de leerlo.
And I’ll lend you a cardigan to keep you warm.
Te dejaré una chaqueta para que no pases frío.
I'm sure Mrs. Thornton would lend it to us.'
Estoy segura de que la señora Thornton nos lo dejará.
“Now will you let me lend you the money?”
Y ahora, ¿me dejará usted que le preste el dinero?
“But Percy wouldn’t lend him to me,” said Ron.
–Pero Percy no me la quiso dejar -añadió Ron-.
So, we go and tell Mr. Brains that the rains have left us without any corn or watermelons, to see if he can lend us some till the next harvest. To let us borrow them, what you’d call letting us borrow them, Mr.
Entonces vamos y le decimos al Cabezón que la lluvia nos ha dejado sin máis y sin sandías, que si nos puede emprestar alguna hasta la prósima cosecha.
verb
In spite of this, however, 118 families were removed from the Agency's SHC rolls due to successful microenterprise development, 647 groups were benefiting from the group guaranteed lending approach to credit, and 1,209 individuals benefited from apprenticeships or specialized training in marketable skills.
No obstante, pudo darse de baja del registro del Organismo a 118 familias en situación especialmente difícil que pudieron crear microempresas; había 647 grupos beneficiarios de los programas de ahorro y préstamos con garantía colectiva; y 1.209 personas se beneficiaron de programas de aprendizaje o de capacitación en oficios rentables.
Such details, it was said, did not easily lend themselves to harmonization by way of uniform legislation, were unnecessarily complex, risked burdening arbitrators with a procedural framework that was too rigidly inspired from procedural rules followed by certain State courts, and might insufficiently cover the broad range of practical circumstances that might arise in the context of interaction between State courts and arbitral tribunals.
Se dijo que tales pormenores no se prestaban a ser armonizados por medio de una ley modelo uniforme, adolecían de complejidad excesiva, imponían al tribunal arbitral un marco procesal que se ajustaba demasiado al procedimiento seguido ante algunos foros judiciales, y entrañaban el riesgo de no ser aplicables a ciertos supuestos prácticos que pudieran darse en el marco de las relaciones entre los tribunales estatales y los tribunales arbitrales.
It was observed that treaties do not fall into neat categories and that, for example, bilateral treaties often include aspects of several different fields of law; that even within a particular category, some provisions of a treaty may logically be of a nature as to be subject to suspension during armed conflict, while other provisions of the same treaty may not; that even with respect to particular types of provisions, the language of a treaty and the intention of its parties could differ from that of similar provisions in other treaties; that State practice was not consistent in most areas and did not lend itself to yes-or-no answers as to whether a category of treaties may or may not be suspended or terminated; and that it could be difficult to reach a reasonable consensus within the Commission or among States on such a catalogue of treaties.
Se observó que los tratados no entraban en categorías nítidas y que, por ejemplo, los tratados bilaterales a menudo comprendían aspectos de varios campos diferentes del derecho; que aun en una categoría determinada, algunas disposiciones de un tratado podían lógicamente ser de naturaleza tal que se pudiera suspender su aplicación durante el conflicto armado, aunque la de otras disposiciones del mismo tratado no pudiera suspenderse; que incluso con respecto a determinados tipos de disposiciones, la redacción de un tratado y la intención de las partes podían diferir de las de disposiciones análogas de otros tratados; que la práctica de los Estados no era coherente en la mayoría de las esferas y no se prestaba a respuestas sin matices en cuanto a si una categoría de tratados podían o no darse por terminados o suspenderse su aplicación; y que podría ser difícil llegar a un consenso razonable en la Comisión o entre los Estados sobre ese tipo de catálogo de tratados.
Such a deployment at this stage could lend much-needed impetus to a fragile but vital process, which deserves the support of the international community.
Desplegando a esas personas ahora, podría darse un impulso muy necesario a un proceso precario pero esencial que merece el apoyo de la comunidad internacional.
61. Suggestions have been made by at least one multilateral lending institution that it might be useful to review the need and conditions of use of some of the "alternative methods of procurement" set out in chapter V of the UNCITRAL Model Procurement Law.
61. Al menos una de las instituciones crediticias multilaterales ha sugerido la conveniencia de volver a examinar la necesidad y las condiciones que deben darse para que sea procedente recurrir a algunos de los "otros métodos de contratación", enunciados en el capítulo V de la Ley Modelo de la CNUDMI sobre la Contratación Pública.
Emphasis should be placed on improving basic data in those series necessary for compiling the major aggregates of the 1993 SNA for the total economy, including estimates of value added by kind of activity and final expenditures on gross domestic product (GDP) at current and constant prices; gross national income; gross disposable income; savings; and net lending.
Debe darse prioridad a mejorar los datos básicos de las series que resulten necesarias para recopilar las cifras agregadas principales del SCN de 1993 para la economía en su conjunto, incluidas las estimaciones del valor agregado por tipo de actividad y gasto efectivo en relación con el producto interno bruto (PIB) a precios corrientes y constantes; los ingresos brutos nacionales; los ingresos brutos disponibles; las economías; y los préstamos netos.
This possibility can arise from a company's business activities, including the provision or contracting of goods, services, and even non-business activities, such as lending equipment or vehicles.
Puede darse esa situación en el desarrollo de las actividades comerciales de la empresa, en particular el suministro o la contratación de bienes y servicios, e incluso de las actividades no comerciales, como el préstamo de equipo o vehículos.
If and when the owners of the gold and silver realized their banker was lending out more "claims"
Pero si los propietarios llegaban a darse cuenta que el banquero les prestaba una cantidad de “vales”
All night they had huddled close together for such warmth as they might lend each other; but they had been very cold.
Toda la noche habían permanecido muy arrimaditos para darse calor uno a otro, pero habían pasado mucho frío.
In Elián’s case, a bright light has been shed on the way the laws of a democratic society can serve the interests of a despot who uses them to inflict a setback on his adversaries and briefly lend himself a veneer of legitimacy.
En el caso de Elián se ha visto con meridiana claridad cómo la ley, dentro de una sociedad democrática, podía servir los intereses de un sátrapa, que se ha valido de ella para infligir un revés a sus adversarios y darse, por un momento, un baño de legitimidad.
In the meantime, waiting like this, waiting to be come upon by real people, she felt herself to be light, existentially light, and nervously rumbled through possible topics of conversation, a ragbag of weighty ideas she carried around in her brain to lend herself the appearance of substance.
Mientras tanto, mientras esperaba que fueran a reunirse con ella personas reales, se sentía muy floja, existencialmente floja y, buscando de qué hablar, revolvía nerviosamente en la bolsa de temas importantes que siempre llevaba en el cerebro para darse cierto aire de autoridad.
There they can prosper, gain power with which to lend themselves airs, and above all, get back at all those who, through their own work and talent, have achieved what they’ve never come even close to achieving, while they declare, with a look of holiness and sacrifice, that everything they do is for the country.
Allí pueden medrar, adquirir poder con que darse aires y sobre todo vengarse de todos aquellos que han logrado con su trabajo y su talento lo que ellos nunca han conseguido ni siquiera rozar al tiempo que declaran, con aire de santidad y sacrificio, que todo lo hacen por el servicio a la patria.
verb
However, there have been some concerns that the introduction of the precautionary credit line may reduce the attractiveness of the high access precautionary arrangement, increase the complexity of the lending toolkit and lead to an undesirable segregation of members.
Ahora bien, se han expresado algunas inquietudes por cuanto la introducción de la línea de crédito precautoria podría quitar atractivo al acuerdo precautorio de alto acceso, añadir complejidad a los servicios de financiación y provocar una segregación de los miembros poco deseable.
No, I thought maybe we could just cut "Friends, Romans, countrymen, lend me your ears" and just start with saying all the great stuff about the headphones.
No, pensé que podríamos quitar "Amigos, romanos, compatriotas, préstenme sus orejas" y empezar con todas las cosas buenas de los auriculares.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test