Translation examples
adjective
El guión (–) indica que la cantidad es nula o despreciable.
A dash (—) indicates that the amount is nil or negligible.
Esta suma no es despreciable.
This is not a negligible amount.
El potencial de acumulación es despreciable.
The potential for accumulation is negligible.
La contaminación de los ecosistemas marinos desde la atmósfera no parece ser ni mucho menos despreciable.
433. Pollution of marine ecosystems from the atmosphere seems to be far from negligible.
Los resultados son todavía modestos pero no despreciables.
The results are still modest but not negligible.
El número de mujeres condenadas por otros delitos fue despreciable.
As for other criminal offences, the number of convicted women was negligible.
En el Estudio se advierte que el peligro que se corre en ambos casos no es despreciable.
On both counts, the Survey takes the view that the downside risks are not negligible.
Son resultados nada despreciables, teniendo en cuenta nuestro pasado de dictadura.
Given our past of dictatorship, these results are not negligible.
...a pesar de su despreciable origen irlandés sus múltiples defectos sus raros momentos de sobriedad y su escasa higiene fue un auténtico policía de Homicidios.
...despite his negligible Irish ancestry, his defects of personality, and his inconstant sobriety and hygiene, a true murder police.
Razonamos que a pesar de su despreciable descendencia irlandesa y una tendencia a interrumpir, Jimmy McNulty es un buen trabajador.
We reasoned that despite his negligible Irish ancestry... and a propensity to talk out of turn, Jimmy McNulty is a good worker.
Quizás los riesgos de este procedimiento son despreciables, pero sigue habiendo una prohibición de la AAD.
Maybe the risks of this procedure are negligible, but there's still an FDA ban.
Comparado al cerebro de su marido, mi inteligencia es despreciable.
Compared to your husband's brain, my intelligence is negligible.
No es despreciable... este acto de fe... fuera de interés, por el acreedor hacia el deudor.
Not negligible... this act of faith... out of interest, by creditor unto debtor.
El progreso pequeño está hecho, después del ímpetu dado, como pruebas despreciables de una fotografía sobreimpresa.
Small progress is inevitably made, after the impetus is given, like the negligible proofs of an overused photo.
Diferencia de pesos despreciable.
Height difference is negligible.
Esa figura era despreciable cuatro años atrás.
That figure was negligible four years earlier.
Cariño, se que lo que Bart hizo es despreciable, pero tú no debiste acostarte con ese chico en su casa.
Honey, is that what Bart did It is negligible But you you should not have sex with that boy
Jessica tiene el cuerpo terso de alguien que ha trabajado demasiado recientemente para perder una despreciable cantidad de peso.
"Jessica had the straining body "of someone who had very recently worked far too hard "to lose a negligible amount of weight.
Sus otras metafunciones son despreciables.
Her other metafaculties are negligible.
Rosanvallon no es un sucesor despreciable.
Rosanvallon is not a negligible successor.
Cualquiera lo consideraría despreciable.
A layman would consider it negligible.
–ínfimo hasta el punto de ser despreciable.
It's so slim as to be negligible.
No son tan despreciables como puedas pensar.
They are not as negligible as you might think.
y el consumo de energía es realmente despreciable.
and the power consumption is really negligible.
Su apetito era despreciable una vez que se la había alimentado.
Its appetite was negligible once it had fed.
Su efecto sería despreciable en el poco tiempo que les quedaba antes del impacto.
Its effect would be negligible in the little time left before impact.
«Nunca pensé que fueran despreciables», respondió Dagny, feliz.
"I've never thought they're negligible," Dagny answered happily.
Quizá el negro, en su descaro, lo considerase demasiado despreciable para perseguirlo.
Maybe effrontery would dismiss him as too negligible to pursue.
adjective
No obstante, las democracias están mejor preparadas para hacer frente a tan despreciables actos.
Democracies, however, are best equipped to deal with such despicable acts.
Esos actos despreciables deben combatirse con la mayor determinación.
Such despicable acts must be fought with the greatest determination.
Todos condenamos este despreciable acto de violencia.
We all condemn this despicable act of violence.
La Asamblea General no debe ser utilizada para fines tan despreciables.
The General Assembly should not be used for such despicable ends.
No permitiré, y el Gobierno no debe permitir, que continúe ese fenómeno despreciable.
I shall not permit -- and the Government must not permit -- this despicable phenomenon to continue.
Uno de esos problemas es la despreciable lacra del terrorismo, que ha de ser condenada universalmente.
One such challenge was the despicable scourge of terrorism, which must be universally condemned.
El despreciable será repudiado.
Let the despicable be spurned.
Es por cierto un acto muy despreciable que merece la condena universal.
It is indeed a most despicable act, which deserves universal condemnation.
El terrorismo es un delito despreciable que debe ser rechazado en su totalidad.
Terrorism is a despicable crime that should be rejected in its entirety.
La fría manipulación por el observador de Palestina de esta difamación despreciable resulta reveladora.
The Palestinian Observer's callous manipulation of this despicable libel is revealing.
Esta conversación es despreciable.
This conversation is despicable.
El asesinato es despreciable.
Murder is despicable.
—Son despreciables pero no son idiotas.
‘They are despicable but they are not stupid.’
adjective
Israel considera que maniobras tan despreciables como ésta deben ser rechazadas, especialmente en el Salón de la Asamblea General.
Israel believes that such contemptible manoeuvres should be continually challenged, especially in the General Assembly Hall, and rejected.
Las formas más despreciables que adopta esa explotación son el trabajo infantil, en particular el trabajo en condiciones de servidumbre, y la prostitución infantil.
The most contemptible forms which that exploitation took were child labour, particularly bonded labour, and child prostitution.
161. Cometen delito de difamación quienes, de manera que pueda darse cuenta un tercero, acusen a otra persona de tener un carácter despreciable o una actitud o un comportamiento contrario al honor o la moralidad, de tal naturaleza que lo hagan despreciable o lo rebajen de alguna otra forma en la estimación pública.
161. The offence of defamation is committed by anyone who, in such a way that it may be perceived by a third person, accuses another of possessing a contemptible character or attitude or of behaviour contrary to honour or morality and of such a nature as to make him contemptible or otherwise lower him in public esteem.
87. La violencia cometida por un extraño contra un niño ya es de por sí un acto despreciable y deplorable.
87. Violence by a stranger with respect to children is of itself already a contemptible and deplorable act.
Son despreciables las naciones que sólo ven el logro de sus objetivos a través de la supresión de vidas humanas.
Countries that can only see their designs accomplished through the taking of human life are contemptible.
Además, la forma en que se afirma ejercen su poder misterioso se imagina clandestina, injusta y totalmente despreciable.
Moreover, the way in which they are said to exercise their mysterious power is imagined as clandestine, unfair and utterly contemptible.
22. Los objetos de temor suelen imaginarse poderosos y, al mismo tiempo, despreciables.
22. Objects of fear are typically imagined as both powerful and, at the same time, deserving of contempt.
Su Gobierno reconoce que hay delincuentes que llevan a cabo actividades tan despreciables y ha adoptado medidas contundentes para impedirlo.
His Government recognized that criminal elements were engaged in such contemptible activities and had taken strong measures to deal with them.
El fenómeno de la explotación de los niños por parte de estas organizaciones para cometer atentados terroristas y ataques suicidas constituye una afrenta despreciable y criminal a las obligaciones más fundamentales que dictan la decencia y los derechos humanos.
The phenomenon of the exploitation of children by these organizations for the purpose of carrying out terrorist attacks and suicide bombings poses a contemptible and criminal affront to the most basic obligations of human rights and decency.
Por su despreciable apoyo que prestan a los norteamericanos y británicos, la Arabia Saudita y Kuwait se han hecho plenamente cómplices de los actos dirigidos contra el Iraq, de los cuales deben asumir por tanto la responsabilidad en el plano internacional.
Through the contemptible support which they provide to the United States of America and the United Kingdom, Saudi Arabia and Kuwait are fully abetting the acts of aggression against Iraq, and hence must bear international responsibility for these acts.
- Es usted despreciable.
- You are contemptible.
Un matrimonio despreciable.
A contemptible marriage
¡Una despreciable mentira!
A contemptible lie!
Traicionero, espíritu despreciable,
Treacherous, contemptible spirit,
¡Un parásito despreciable!
You contemptible parasite!
Ese bastardo despreciable.
Why the contemptible bastard.
- "El más despreciable".
- "The most contemptible."
Les forzaría a mantener que “Tú eres despreciable” significaría “Tengo sentimientos despreciables”; y, así, “Tus sentimientos son despreciables” significaría “Mis sentimientos son despreciables”.
It would force them to maintain that You are contemptible means I have contemptible feelings: in fact that Your feelings are contemptible means My feelings are contemptible.
Él no era el despreciable;
It was not he who was contemptible;
Esa insinuación en sí ya es despreciable.
The insinuation in it is contemptible.
¿Que todos eran despreciables?
Claim that they were all contemptible?
adjective
Argelia condena enérgicamente este acto despreciable que ofende la conciencia universal y demuestra una vez más que sus autores tienen como única política el odio y la depuración étnica.
Algeria categorically condemns this abject act, which is an affront to the universal conscience and proves once again that those responsible are motivated solely by hatred and are bent on ethnic cleansing.
Esta noche mi padre hizo algo increíblemente valiente... la primer cosa valiente en su vida débil y despreciable.
Tonight my dad has done an incredibly brave thing, the first brave thing in a life of abject weakness.
Ellos están tocando Gustav Mahler en una mugre despreciable.
They're playing Gustav Mahler in abject squalor.
Con tus sucios pequeñas putas y tus esculturas despreciables?
With your dirty little whores your sculptures and abject?
¡Un soplón despreciable!
An abject cockroach!
Ellos me mostraron qué soy realmente, un despreciable, humano humano.
They've shown me what i really am, an abject, human human.
Más bien algo en la línea de despreciable repugnancia.
Rather something more along the lines of abject revulsion.
Fui confinada durante muchos años en una miseria despreciable y ahora, debo morir.
I have been shut away for many years in abject misery and now I must die.
¿Y cuántas veces has vuelto arrastrándote tan humilde, tan despreciable, tan lleno de autocompasión?
And how many times have you come crawling back... so humble, so abject, so full of self-pity?
Esta casa, el centro de la alta sociedad de Nueva Orleans también fue lugar de horrores despreciables.
This very house, the center of New Orleans high society, was also a place of abject horror.
Durante varios minutos lo agobió aquella despreciable autoconmiseración.
For several minutes, he sat in abject self-pity.
La otra mitad eran súplicas despreciables, pidiéndole que le diera otra oportunidad.
The other half were abject apologies, with a plea for him to give her another chance.
Chelise se ofendió tanto por este despreciable rechazo de su padre a mostrar sentido común que actuó sin pensar.
Chelise was so outraged by his abject refusal to engage common sense that she moved without thought.
Durante un segundo acaricié la fantasía de que Gordon Titus había enviado a Mac para presentarme sus despreciables excusas.
Briefly I entertained a little fantasy that Gordon Titus had sent Mac to offer his abject apologies.
Peter Teleborian era, sin punto de comparación, el sádico más asqueroso y despreciable que Lisbeth Salander había conocido en toda su vida.
Peter Teleborian était sans conteste le sadique le plus immonde et le plus abject que Lisbeth Salander ait rencontré de toute sa vie.
Jamás me había sentido tan despreciable, tan atrapado o tan solo como entonces, de rodillas en mi propio salón, en una ciudad capturada por el enemigo, forzado a firmar la renuncia a mis derechos de sangre.
I had never felt as abject, as trapped or as alone as I did then, kneeling down in my own Hall in a city captured by the enemy, being forced to sign my birthright away.
en resumen, Larry Clark y su despreciable cómplice, Harmony Korine, no eran más que dos de los especímenes más lamentables —y, artísticamente, más miserables— de esa chusma nietzscheana que proliferaba en el mundo de la cultura desde hacía demasiado tiempo, y en ningún caso se los podía poner al mismo nivel que gente como Michael Haneke o, por ejemplo, yo mismo, que siempre me las había arreglado para introducir cierta forma de duda, de incertidumbre, de malestar en mis espectáculos, aunque fueran (y era el primero en reconocerlo) globalmente repugnantes.
It was, therefore, just a brutal regression, typical of modernity, to a stage preceding all civilization, for any civilization could judge itself on the fate it reserved for the weakest, for those who were no longer either productive or desirable, in short Larry Clark and his abject accomplice Harmony Korine were just two of the most tedious—and artistically the most miserable—examples of the Nietzschean scum who had been proliferating in the cultural field for far too long, and who could in no way be put on the same level as people like Michael Haneke, or like me, for example—who had always made sure to introduce a certain element of doubt, uncertainty, and unease into my shows, even if they were (I was the first to admit it) otherwise repugnant.
Todo ello empezaba a confabularse contra mí noche tras noche hasta sumirme en un remolino de pensamientos despreciables sobre mis padres y sobre Berner, y en la certeza de que habría estado en mejores manos si se hubieran hecho cargo de mí las autoridades tutelares de menores, que al menos me habrían enviado a un colegio —aunque pudiera haber barrotes en las ventanas para evitar las huidas—, donde tendría con quien hablar —aunque fueran granjeros duros e indios degenerados—, en lugar de estar allí, donde si me ponía enfermo —como solía pasarme a veces en el otoño— nadie iba a cuidarme o a llevarme a un médico.
All of that would begin to conspire against me each night and swirl me up in abject thoughts of my parents and Berner, and of the certainty that I’d have been in better hands with the juvenile authorities who would at least have put me in a school, even if it had bars on its windows, but where I would have people to talk to, even if they were tough ranch boys and perverted Indians—instead of being here, where if I got sick as I sometimes did in the fall, no one would look after me or take me to the doctor. I was being left behind while everything else advanced beyond me.
adjective
- Eso fue completamente despreciable.
- That was utterly miserable.
Y a los que te rodean los vuelves despreciables.
You're making everyone around you miserable.
No sientas pena por mí ... Es despreciable.
Don't feel pity for me... it's miserable
Soy un despreciable e inútil trozo de fango.
I'm a miserable, worthless hunk of slime.
El tratamiento me hace despreciable.
Treatments make me miserable
Eres una bruja despreciable.
You're a miserable witch.
Pero es un cerdo despreciable
But he's a miserable slob
Sólo un exterior despreciable.
It's a miserable landscape
Necesito salir de este pueblo despreciable.
I need to get out of this miserable town.
Es una persona despreciable.
She’s a miserable person.”
Carl se sintió despreciable.
Carl felt miserable.
Qué instrumento tan despreciable era yo.
What a miserable instrument I was.
—¡Vaya con el despreciable gusano!
“Why, you miserable little worm!”
Me siento despreciable por eso, Theremon.
I feel miserable about this, Theremon.
Tendré que soportar a esta vieja cosa, asquerosa y despreciable.
Just this dirty old miserable thing.
adjective
- en la fraternidad de los despreciables?
- into the fraternity of the pitiful?
Menudo cabrón despreciable.
Such a pitiful fucker.
¡Necios despreciables e insignificantes!
You pitiful, insignificant fools!
- ¿Qué despreciable abogado es usted?
What a pitiful advocate you are!
Tan despreciable y mediocre.
So pitiful and pale.
Ahora solo eres despreciable.
Now you're just pitiful.
- ¡Morid, despreciables imbéciles!
- Die, pitiful fools!
Todo un cabrón despreciable.
Really pitiful fucker.
A nadie le gusta lo despreciable.
Nobody likes the pitiful.
Despreciable sobre un estrado —dijo Carslake—. Totalmente despreciable.
Pitiful on a platform,’ said Carslake. ‘Quite pitiful.
¡Eres una cosa despreciable!
“What a pitiful thing you are!”
¡Hora fatal, despreciable y terrible!
How fatal and pitiful and terrible!
—Asesinaron al liberto a pesar de mis despreciables esfuerzos.
That freedman was murdered despite my pitiful efforts.
Despreciables, corrompidos…, lo único que os interesa son las mujeres malas…
Pitiful, corrupt...all you care about ith awful women
—No es así. Yo lo sé. Sientes lástima por ese despreciable bastardo.
"It isn't so. I know. You feel sorry for the pitiful bastard.
Había actuado de forma despreciable y por eso nunca olvidaría a Jack Aubrey.
It was a pitiful performance and he had never forgiven Jack Aubrey.
Ese hombre despreciable… dominado por mi madre… ¡tenía las agallas de llevar botas!
That pitiful man—dominated by my mother—had the guts to wear Boots!...
Querías matar a mi padawan simplemente para satisfacer tus despreciables ambiciones.
You think to murder my Padawan merely to fulfill your pitiful ambitions.
adjective
Ese soplón despreciable.
Why, that crummy pigeon.
Sí, es despreciable que Jeff esté graduándose antes, pero todos nos vamos a graduar al final.
Yes, it's crummy that Jeff is leaving early, but we're all graduating eventually.
O puede que naciera con él y acabaran por quitármelo ciertos miembros cercanos de mi despreciable familia.
Or maybe I was born with it and got it kicked out of me by certain close members of my immediate, crummy family.
No necesito su trabajo despreciable, Sr. Empleador.
I don't need your crummy job.
Me siento afortunada de la oportunidad de compartir mi despreciable historia con cualquiera allá afuera que crea que es la única que ha defecado en el triturador de papel.
I just feel lucky that I got a chance to share my crummy story with anyone out there who thinks they're the only one to take a dump in a paper shredder.
Esto es despreciable, Speer.
This is crummy, Speer.
Son esas despreciables barras dulces.
It's those crummy candy bars.
De todos los despreciables insectos que he visto...
Of all the lousy, crummy insects I ever saw.
No. Duke es un imbécil, y no tengo intención de seguir apoyando su despreciable establecimiento.
Duke's a jerk, and I have no intention of further supporting his crummy establishment.
Me siento despreciable, sarnoso, miserable. Como un espía.
I feel lousy, itchy, crummy. Like a spy.
Siempre habían pensado que sus vecinos los habitantes de Shirmal eran más que raros, pero nadie se había imaginado que fuera posible una ruptura de la paz tan escandalosa, que unos cachemiros atacaran a otros impulsados por motivaciones tan despreciables como la envidia, la maldad y la avaricia.
They had always thought of their neighbors the Shirmal villagers as being more than a little weird, but nobody had imagined that so outrageous a breach of the peace was possible, that Kashmiris would attack other Kashmiris driven by such crummy motivations as envy, malice and greed.
Un inexplicable sentimiento de disgusto, formado en parte por el fastidio y en parte por el aburrimiento, le impedía continuar cada vez que intentaba concentrarse en ello. —Lo malo es, Paul —dijo pensando en voz alta—, que las personas a las que se puede ofrecer dicha tarea son unos tipos despreciables.
An inexplicable kind of distaste, part fastidiousness, part boredom, stopped him whenever he tried to consider it. "Trouble is, Paul," he said, thinking aloud, "that the men one has to pick for that job are such a crummy lot,"
adjective
Como hojalateros mostrando sus niños despreciables en las esquinas.
Like tinkers holding up their scabby children on street corners.
Pero la hermosa y joven Wilgefortis... no quería casarse con un viejo despreciable.
But the beautiful young Wilgefortis, she didn't want to be marrying no scabby old man, did she?
El papá de Wilgefortis quería casarla con el rey de Sicilia. Pero la hermosa y joven Wilgefortis... estaba desesperada por no casarse con un viejo despreciable...
St. Wilgefortis' dad wanted to marry her off to the King of Sicily, but the beautiful, young Wilgefortis... was desperate not to marry the scabby old man.
despreciable, saco de mierda inútil.
You scabby, useless sack of shit.
Bush lo miró detenidamente y creyó reconocer ese despreciable rostro.
Bush stared at the man. He recognized the scabby face.
Un viñedo californiano, una de las avanzadas del hombre en el desierto, tiene características propias. Aquí no hay nada que recuerde al Rhin o al Ródano, a la baja cote d’or, o a los infames y despreciables desiertos de Champagne, sino que todo es verde, solitario, cubierto.
      A Californian vineyard, one of man's outposts in the wilderness, has features of its own.  There is nothing here to remind you of the Rhine or Rhone, of the low côte d'or, or the infamous and scabby deserts of Champagne; but all is green, solitary, covert.  We visited two of them, Mr.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test