Translation for "tan despreciable" to english
Translation examples
Mira, eso es lo que es tan despreciable...
See, that's what's so despicable
¡Nunca he oído algo tan despreciable!
I've never heard anything so despicable!
pero no esperaba que un hombre como tu hiciera algo tan despreciable ...
I'm sorry but I didn't expect a man like you to do something so despicable...
Si tan despreciable soy, si mi tacto es tan detestable... ¿Por qué viniste a mí?
If I am so despicable, if my touch be so abhorrent, then why... did you come into my life?
¿Sería usted tan despreciable?
You would be so despicable?
Es un crimen tan despreciable que ni el infierno recibirá al perpetrador.
A crime so despicable that even hell won't have its perpetrator!
No comprendo cómo puede llegar a ser tan despreciable una persona.
How a person can get so despicable in one lifetime is beyond me.
Sr. Breslin, luego de finalizar la "rendición extraordinaria" la Agencia está buscando situaciones alternativas para encarcelar a la clase de gente que cometen actos tan despreciables que es mejor que sean... ¿Cómo decirlo?
MR. BRESLIN, AFTER ENDING "EXTRAORDINARY RENDITION," THE AGENCY IS LOOKING FOR ALTERNATE SITUATIONS FOR INCARCERATING THE SORT OF PEOPLE WHO COMMIT ACTS SO DESPICABLE THEY'RE BEST...
¡Nunca conocí a alguien tan despreciable!
I never met anyone so despicable!
tan despreciable que, por una apuesta... arruinas la vida de alguien y estás sonriendo, vergonzosamente.
So despicable that for a bet.. ..You ruined someone's life and.. ..are smiling shamelessly.
No podía creer que hubiera amado algo tan despreciable.
She could not believe she had loved something so despicable.
¿Es tan despreciable entonces nuestra raza, que tenemos que limitarnos en número?
Is our race so despicable, then, that we need to limit our numbers?
Era una mezcla peculiar de mojigatería y de libertinaje lo que hacía parecer a Cutter tan despreciable.
It was a peculiar combination of old-maidishness and licentiousness that made Cutter seem so despicable.
Todo eso no es más que llamativos artilugios para turistas. Soy tan despreciable… Uno no puede controlarse a sí mismo. Toda esta autorrecriminación no es más que una fachada.
Those were just flashy tourist gimmicks. I'm so despicable. You've no control over yourself. All this self-recrimination is itself just a cover-up.
De otro modo, se lo había repetido miles de veces, nunca hubiera hecho algo tan despreciable, nunca se habría hecho culpable de tanta vileza como para querer culpar de su robo a Juanita Núñez.
How else, he had asked himself a thousand times, could he have stooped so despicably, have been guilty of such vileness, as to cast blame for his own offense on Juanita Nunez?
Las cosas deberían ser más bien al revés: hay acciones tan abominables o tan despreciables que su mera comisión debería anular cualquier curiosidad posible por quienes las cometen, y no crearla ni suscitarla, como tan imbécilmente sucede hoy.
Things should be the other way around: there are actions so abominable and so despicable that their mere commission should cancel out any possible curiosity we might have in those who committed them, rather than creating curiosity and provoking it, as is the imbecilic way of things now.
Con las dos manos le tomó la cara y la miró con deseo y con solicitud, como si quisiera rabiosamente poseerla y también separar del deseo cuanto había de miserable, de ruin y de ridículo en aquella cama con dos cuerpos cansados[33]. «Es tan despreciable», dijo ella.
Taking her head in both hands, he gazed at her filled with desire and concern, as if he wanted to possess her madly while at the same time freeing his desire from all that was wretched, contemptible and ridiculous on that bed with its two weary bodies.fn10 ‘He’s so despicable,’ she said.
Qué cosa tan despreciable, ser comprado por un hombre como él.
And a despicable thing it was, to be bought by such a man.
¿Quién quería ser aplaudido por una gente tan despreciable?
Who wanted to be celebrated by such despicable people?
¿Qué derecho tenía Beghin a colocarme en una posición tan despreciable?
What right had Beghin to place me in such a despicable position?
Traicionarnos de un modo tan despreciable acarrea un fuerte castigo.
Betraying us in such a despicable fashion carries a heavy penalty.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test