Translation for "desprestigio" to english
Desprestigio
noun
Translation examples
Los abogados también han sido víctimas de campañas de desprestigio y difamación basadas en acusaciones de corrupción sin fundamento.
73. Lawyers have also been victims of campaigns to discredit and defame them on the basis of groundless accusations of corruption.
Nada desprestigia más al Consejo de Seguridad y a las Naciones Unidas que la inercia frente a las depuraciones étnicas, las violaciones masivas de los derechos humanos y los genocidios.
Nothing discredits the Security Council and the United Nations more than inertia in the face of ethnic cleansing, massive human rights violations and genocide.
:: Acarrearemos el desprestigio de las Naciones Unidas, ni de nuestro país por actos personales reprochables, el incumplimiento de nuestros deberes o el abuso de nuestra condición de personal de mantenimiento de la paz;
:: Bring discredit upon the United Nations, or our nations through improper personal conduct, failure to perform our duties or abuse of our positions as peacekeeping personnel;
Además de la dimisión y la jubilación o de una enfermedad avalada por un certificado médico, la separación puede producirse como resultado de una condena por un delito o por un comportamiento que desprestigie el cargo.
In addition to resignation and retirement or certified illness, dismissal could be on account of conviction for an offence or for behaviour discrediting the office.
El debate fuera de los tribunales estuvo marcado por las campañas mediáticas de desprestigio hacia las juezas y jueces del caso, fiscales, defensoras y defensores de derechos humanos, y miembros de la comunidad internacional.
28. The debate outside the courts was marked by media campaigns to discredit judges, prosecutors, human rights defenders and members of the international community.
El planteamiento politizado del Canadá es perjudicial y desprestigia la labor de la Comisión de Derechos Humanos.
Canada's politicized approach was harmful and discredited the work of the Commission on Human Rights.
Inevitablemente, ello ha contribuido al desprestigio del Consejo ante los ojos de la comunidad internacional.
This has inevitably led to the discrediting of the Council in the eyes of the international community.
Esas ejecuciones se han hecho más frecuentes en tiempos recientes, en tanto que el silencio de la comunidad internacional sólo puede acarrear desprestigio.
Such executions have recently gathered pace and the silence of the international community can only bring discredit.
Para el Presidente Frogier dicha dimisión fue un hecho de nula importancia que no solamente constituyó motivo de desprestigio, sino también una pérdida de tiempo para todos.
President Frogier considered the resignation to be a non-event that only cast discredit and a waste of everyone's time.
Aprovechá el momento de euforia general, el desprestigio de los militares, para trabajar otro tipo de huéspedes.
Seize the moment of euphoria. Turn the military's discredit to your advantage. Find new guests...
¡Lo que importa es que desprestigió a mi hija!
What's important is that you discredited my daughter!
Hacéle "Operativo Desprestigio".
- give him "operative Discredit".
La prensa nos desprestigia bastante.
The press would rather discredit us.
Por el lado negativo amenaza de juicio, prisión humillación pública, desprestigio a sus entidades deportación de su esposa e hijos.
On the negative, threat of prosecution, prison, public humiliation, discrediting of his charities, um, deportation of his wife and children.
¿Sabes el desprestigio que supondría eso para la Policía?
Do you realize how much this discredits the police?
Por encima de todo temía el desprestigio y el ridículo, y le dolía tener que escabullirse por las callejuelas apartadas como si fuera un asesino.
He dreaded the discredit and ridicule above everything, and was painfully aware of sneaking through the back streets in the manner of a murderer.
La campaña de desprestigio contra él pretendía que nadie llorara a esa ignominia humana, a ese degenerado del que la horca libraría a la sociedad decente.
The campaign to discredit him claimed no one would cry over this human disgrace, this degenerate that decent society would be rid of thanks to the gallows.
de las muchachas porque se ganó el desprestigio de pintarlas feas, con las mechas disparadas y los ojos despavoridos, como si les hubiera pasado por encima el ferrocarril.
of the girls because he had been discredited for making them look ugly, with wild hair and terrified eyes, as if they had been run over by a train.
En todas partes y hasta el cansancio se habla del desprestigio de la clase política, la que habría expropiado para sí el sistema democrático, gobernando en su exclusivo provecho, a espaldas y en contra del ciudadano común.
The discrediting of the political class, which is accused of having expropriated the democratic system for itself and of governing in its own interests, behind the backs and in defiance of the common citizen, is discussed everywhere and to exhaustion.
La religión del Dios único se adhiere a esos movimientos: trabaja a favor del odio hacia sí mismo, el desprecio al cuerpo, el desprestigio de la inteligencia, la denigración de la carne y la valorización de todo lo que niega la subjetividad gozosa;
The religion of the one God espouses these impulses. It seeks to promote self-hatred to the detriment of the body, to discredit the intelligence, to despise the flesh, and to prize everything that stands in the way of a gratified subjectivity.
Cuando la comisión hizo público su informe, que selló el desprestigio final de Julio C. Arana y precipitó la ruina del imperio que había hecho de este humilde vecino de Rioja un hombre rico y poderoso, Roger Casement había empezado ya a olvidarse de la Amazonia y el Putumayo.
When the committee made its report public, sealing the final discredit of Arana and ruining the empire that had made a rich and powerful man of this humble resident of Rioja, Roger had already begun to forget Amazonia and Putumayo.
Pero donde se toman las decisiones importantes, donde se manipula y desinforma a la opinión pública, se fraguan las operaciones de desprestigio (y a veces de ruina económica y aun liquidación) del opositor y el disidente es en el Servicio de Inteligencia Militar, los ojos, oídos y el puñal del régimen nacido del golpe que este mismo organismo planeó y ejecutó el 5 de abril de 1992.
The National Intelligence Service—the eyes, ears, and muscle of the regime, born out of the coup it planned itself and executed on April 5, 1992—makes all the important decisions, manipulates and misinforms the public, and hatches plans to discredit (and sometimes financially ruin or even liquidate) dissidents and members of the opposition.
Este tema no debía ser puesto por él, pero un íntimo amigo suyo, el coronel Wallis, un hombre muy respetable, todo el tipo del caballero (y no mal parecido, agregaba Sir Walter), que vivía muy cómodamente en las casas de Malborough y que había, a su propio pedido, trabado conocimiento de ellos por intermedio de Mr. Elliot, fue quien mencionó una o dos cosas sobre el matrimonio, que contribuyeron a disminuir el desprestigio.
but a very intimate friend of his, a Colonel Wallis, a highly respectable man, perfectly the gentleman, (and not an ill-looking man, Sir Walter added), who was living in very good style in Marlborough Buildings, and had, at his own particular request, been admitted to their acquaintance through Mr Elliot, had mentioned one or two things relative to the marriage, which made a material difference in the discredit of it.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test