Translation examples
verb
Muchos niños se colocan en instituciones debido a problemas económicos.
Many of them are placed in institutions because of the poor economic conditions.
En esas circunstancias las familias colocan a los niños al cuidado de orfanatos.
In these circumstances children are placed into the care of orphanages by their families.
En el momento de la desactivación, todos los satélites se colocan en modalidad pasiva y segura.
• At decommissioning, all satellites are placed into a safe, passive mode.
a Las inversiones se colocan en las cuentas conjuntas de inversión de la sede.
a Investments are placed in the Headquarters joint investment pools.
Tales acontecimientos colocan cargas sobre los países en desarrollo y sobre sus economías.
Such developments place burdens on developing countries and their economies.
a) En el momento de la neutralización, todos los satélites se colocan en una modalidad pasiva y segura.
(a) At decommissioning, all satellites are placed into a safe, passive mode.
Hay tres categorías básicas de información y de datos que se colocan en el sitio:
23. There are three basic categories of information and data that are placed on the site:
Esos y otros instrumentos colocan al PNUD en la vanguardia de los planes de armonización y convergencia.
This and other tools place UNDP at the forefront of the harmonization and alignment agenda.
Los alumnos se colocan en estas escuelas por motivo de su discapacidad y no por un principio étnico.
Pupils are placed in these schools on the grounds of their disability and not based on an ethnic principle.
En su lugar, los niños se colocan en hogares infantiles o en refugios para adultos.
Instead, children were placed in children's homes or in a shelter for adults.
¿Donde te colocan las probabilidades?
Where you place the odds?
Ahora el X se colocan en otro lugar.
Now the X are placed elsewhere.
Y las reinas se colocan una frente a otra.
And the Queens are placed facing each other.
Se quema una y se colocan tres boca arriba.
Burn one, place three up.
No lo colocan justo ahí.
No, you place it right in there.
La colocan en la tumba de los Capuletos.
She is placed in the tomb of the Capulets.
Colocan los artículos sin acreditar.
They place all their articles uncredited.
Pero se colocan peor porque no tienen tetas.
But worse are placed because they have boobs.
Reliquias y escrituras se colocan allí.
Relics and scriptures are placed there.
Diferentes regalos se colocan sobre la mesa.
Different gifts are placed on the table
Cuando no te colocan la mano en la coronilla, paternalmente.
Or they place their hand on top of your head, paternally.
Las cosas se colocan en su sitio así.
Things just run back into their places—like this!
Sé que colocan las tarimas en lugares distintos.
I know they place the stages in different spots.
Colocan maderas, cartones para el tropiezo de las miradas.
They place pieces of wood and cardboard for the clashing of glances.
Annalise y Ruby se colocan en su sitio, detrás de mí.
Annalise and Ruby make their way to their places behind me.
Las bengalas se encienden, se colocan estratégicamente y se dejan, ¿no?
You light flares, strategically place them, and leave?
Invierten dinero en su gente, la colocan por todo el mundo.
They spend money on their people, place them all over the world.
y entonces colocan la momia en un ataúd, al que llaman sarcófago».
and, “Then the mummy is placed in a coffin, which is called a sarcophagus.”
Se hacen más palos de rezo y se colocan sobre la cabeza del oso.
More prayer-sticks are made and placed upon the bear’s head;
verb
Por lo que se refiere a las posibilidades de que los hijos asistan a la escuela, sus inestables condiciones de vida los colocan en una situación desfavorable.
As regards the possibilities of the children attending school, the unstable living conditions put them at a disadvantage.
Al comienzo de la reunión de hoy, las promesas de asistencia nos colocan a mitad de camino hacia la consecución de ese objetivo.
At the outset of this meeting today, existing pledges of assistance put us halfway towards that goal.
Las estimaciones más conservadoras colocan el costo de la campaña de destrucción israelí en 3.500 millones de dólares estadounidenses.
The most conservative estimates put the cost of that destructive Israeli campaign at $3.5 billion.
Estos extraordinarios resultados colocan a Zanzíbar en la fase de preeliminación.
That outstanding performance puts Zanzibar in the pre-elimination phase.
Se colocan avisos en las zonas de baños en que se ha detectado contaminación por aguas servidas.
Warning notices are put up in those bathing areas where sewage contamination is detected.
Señalan además, que son sujetos de detenciones, allanamientos irregulares y afirmaciones de algunos funcionarios del Estado que los colocan en situación de riesgo.
They also say they are subject to detentions and illegal searches, and that statements by some State officials put them in danger.
Al fin y al cabo, este tipo de contratos colocan al contratante en una posición muy interesante.
After all, such a contract puts the employer in an attractive position.
La sustancia de las leyes, así como su aplicación, colocan a la mujer en una posición de desventaja respecto del hombre.
The content as well as application of laws put women in a disadvantaged position as compared to men. PART II
Los problemas surgirán si se colocan armas en satélites que tengan equipo civil.
The issues will arise if weapons are put on satellites that carry civilian equipment as well.
Su hostilidad para con la libertad y el estado de derecho colocan al futuro mismo de la humanidad en peligro.
Their hostility to freedom and the rule of law puts the very future of humanity in jeopardy.
Tenemos testigos que te colocan allí.
We have witnesses that put you there.
- Sus carteles se colocan en todas partes.
- Your posters are put up everywhere.
Se las colocan en la frente y...
Put it on the forehead.
No las colocan en los mapas.
They don't put them on maps.
En Sudáfrica, colocan alambre de púas.
In South Africa, they put up barbwire.
¿La colocan de una vez?
Would you just put it on, already?
Como las que le colocan a los perros.
Like they put in dogs.
Es donde colocan el implante.
It's where they put the implants.
Colocan sus labios allí mismo.
They put their lips right on there.
Esos se colocan en edificios ...
Those get put in buildings.
Me colocan frente a la silla.
They put me in front of the seat.
Colocan una fuente invertida sobre otra.
They put one dish on top of another, inverted.
—¿Y cómo no colocan una empalizada?
“Why doesn’t she put up a fence?”
Era uno de esos adhesivos que las empresas colocan en su material.
It was one of those stickers that companies put on their inventory.
—¿Incluso si son los ingleses los que le colocan ahí?
Even if the English put him there?
Y colocan un interior nuevo en un plis plas.
Put a new interior in your boat in no time.
Lo colocan en el cráneo de los jinetes mediante una operación quirúrgica.
They put them in the men's heads surgically.
Como la que colocan a las víctimas de quemaduras, pero también le cubría la boca.
Like the ones they put on burn victims, but the mouth was open, too.
Beben y ambos colocan el vaso sobre la mesa con cuidado.
They drink, then both put their glasses down carefully on the table.
Colocan un tonel en el extremo inferior para que recoja el agua de escorrentía.
They put a tun at the lowest corner to take the runoff.
verb
Se colocan mejor y les pagan más.
Better wages? A better position in society?
- Ella ha dicho en el vídeo que los bebés se colocan de nalgas.
- And it wasn't, was it? - She said on the video babies are moved into a breech position.
Una patrulla Dalek entrará en la ciudad... para examinar las instalaciones científicas... mientras se colocan las cargas explosivas.
A Dalek patrol will enter the city to investigate scientific installations while the explosives are being positioned.
Pero son hombres de negocios, Se colocan los barcos en las cuatro esquinas del país, ¿Por qué?
But they are businessmen. They positioned ships at the four corners of the country. Why?
Colocan en posición cámaras especiales de lapsos de tiempo.
So specialist time-lapse cameras are moved into position.
Por eso todos se colocan en posiciones comprometidas.
That's why they get into compromising positions.
En la plaza Cola di Rienzo dos de ustedes se colocan dentro del bingo y otros tres sobre el techo del cine Eden.
Two are positioned on the Bingo Hall on this square... ..another three on the roof of the Eden Theater.
Para el desafío de hoy, usarán su brazos... para sostenerse entre dos paredes... mientras colocan sus pies en un punto de apoyo muy pequeño.
For today's challenge,you're going to use your arms to brace yourself between two walls while your feet are positioned on very narrow footholds.
Desfilan con solemnidad hacia la parte delantera de la iglesia y se colocan en sus lugares.
They solemnly march to the front of the church and take up their positions.
Te colocan de pie, pero entonces ves las ramas del árbol sobre tu cabeza y te desplomas.
They position you to stand but you see the tree spread out above you and collapse.
Me cogen en brazos y me colocan sobre los sacos de cemento, para que mis nalgas queden levantadas.
I am moved over and positioned on the bags of cement, so that my buttocks are raised.
Lo colocan frente al edificio; sobre la puerta, bien visible, la cinta amarilla de la policía.
They position him in front of the building, the yellow police tape across the door clearly visible.
Cuando volvemos al plató, a algunos los colocan en el suelo, despatarrados, con la ropa ensangrentada y los ojos abiertos e inertes.
When we return to the set, some of us are positioned on the ground-legs splayed, clothes twisted and bloody, eyes unseeing.
El pánico continúa durante un rato, y enseguida se colocan a ambos lados de la ventana que da al patio, protegidos por la cortina.
This panic goes on for some time, and soon they take positions on either side of the curtained window that looks out on the courtyard.
Las guías móviles se colocan sólo durante la parte del año en que deseamos atrapar a los salmones maduros,que remontan el río.
The movable weirs are in position only during the part of the year when we're catching mature salmon coming upstream.
verb
Cuando tantos Jefes de Estado colocan al empleo como prioridad nacional, la OIT se confronta con la responsabilidad y el desafío de estar a la altura de esta demanda.
When so many Heads of State set employment as a national priority, ILO must accept the responsibility — and the challenge — of fulfilling that demand.
No obstante, la mortalidad incidental de petreles de barbilla blanca se produce cuando los palangres se colocan durante la nocheMinisterio de Relaciones Exteriores y Comercio de Nueva Zelandia.
However, incidental mortality of white-chinned petrels occurs with night settings 51/ and it is still unknown to what extent albatross populations may be recovering.
También colocan barreras entre pueblos y entre Estados.
They also set up barriers between peoples and between States.
Estados Unidos se colocan por encima de todo y de todos para exigir responsabilidad por violaciones de los derechos humanos siendo un país cuyo expediente deja mucho que desear en la materia.
The United States sets itself above everything and everyone in demanding accountability for human rights violations, while its own record in that area leaves much to be desired.
Colocan barricadas y cometen algunos actos de vandalismo.
They set up barricades and committed acts of vandalism.
Los palangres verticales normalmente se colocan desde embarcaciones más pequeñas que a menudo faenan también con dispositivos para la agrupación de peces.
Vertical longline gear is usually set from smaller vessels sometimes fishing in association with fish aggregating devices.
A consecuencia de ello, se colocan barricadas y se toman rehenes, así como se exige la desmovilización inmediata y la provisión de diversos suministros.
It has resulted in the setting up of roadblocks and the taking of hostages, as well as demands for immediate demobilization and for the provision of various supplies.
En los lugares de reunión de las asociaciones juveniles no oficiales de carácter extremista se colocan puestos adicionales de defensa del orden público.
In areas where members of informal youth organizations with extremist tendencies gather, extra public order points have been set up.
Los alemanes colocan las minas en cadena.
The Germans often set their mines at tandem.
Ambos equipos se colocan,
One time! Both teams set up,
Pero una vez al mes, colocan el modelo A.
But once a month, they go with Setting A.
El primero y el segundo colocan la dinamita y las mechas.
1st and 2nd generally set the dynamite charge and fuses.
¿Siempre te colocan protegiendo a celebridades?
They always set you up guarding celebrities?
Se colocan los cañones.
Guns being set up. - That was the fifth act.
Los ajustes temporales se colocan en este panel.
The temporal settings are laid in on this panel.
- ¿Sabe que lo colocan como cebo?
- He knows he's being set up for bait?
Donde los soldados Alemanes colocan sus pies, ahí ellos permanecerán!
Where the German soldier sets his foot, there he remains!
Quienes colocan sus valores demasiado altos, pueden matar para alcanzarlos.
Those who set their standards too high can kill to meet them.
Colocan el robot achaparrado sobre la calzada.
They set the squat robot down on the pavement.
Otro añadió: —La colocan en la pared, junto a la puerta.
Another added, “They set it in the wall, over there, by the door.”
Colocan las sillas para el director, la script, los actores.
Chairs are set up for the director, the script girl, the actors.
Se cubren con piedras y se colocan losas alrededor, incluso hoy.
They are covered and set round with slabs of stone, even today.
El cubo regresa, rebosante, y lo colocan en medio del círculo de luz.
The pail comes back, sloshing, and is set down in the circle of light.
Los dos camareros colocan una nueva señal de aviso y regresan.
My two assistants set up the preliminary warning sign and then come back.
A veces los colocan en medio de la calzada e interrumpen por completo el tráfico.
People will sometimes set them up in the middle of the road, completely halting traffic.
Su entusiasmo, su tenacidad y su valentía lo colocan muy por encima de los oficiales de su generación.
His keenness, tenacity and valour set him apart from the officers of his generation.
Las viandas que colocan ante él se las da a los dos lobos que se agazapan a sus pies.
The food set before him he gives to the two wolves who crouch at his feet.
verb
En cuanto a los artefactos explosivos improvisados de fragmentación, los que fabrican bombas colocan piezas de entre 3 y 10 centímetros de barras de refuerzo, tuercas y tornillos, y cojinetes de bolas en un molde de resina sobre el explosivo.
As for fragmentation improvised explosive devices, bomb makers lay 3-10 cm pieces of rebar, nuts and bolts, and ball bearings cast in resin on top of the explosive.
Es asimismo importante la afirmación de que las actividades de las unidades paramilitares de albaneses de Kosovo (que colocan minas y se enfrentan esporádicamente a la policía serbia) constituyen un peligro manifiesto para los trabajadores humanitarios.
Equally important is the statement that the activities of Kosovo Albanian paramilitary units (their practice of laying mines and engaging in sporadic clashes with the Serbian police) constitute evident danger for humanitarian workers.
Los agentes no estatales que utilizan MDMA suelen emplear minas persistentes y casi siempre las colocan fuera de zonas cercadas, marcadas y vigiladas.
Non-state actors, who use MOTAPM, generally use persistent mines and will almost always lay them outside fenced, marked and monitored areas.
Por ejemplo, debe asegurarse que todas las partes tracen correctamente el mapa de los lugares donde colocan minas.
For instance, it must be ensured that all parties carry out proper mapping of the mines they lay.
Entre esas medidas se deben incluir la delimitación de los campos minados y su adecuada señalización para evitar que las personas se acerquen a ellos; el reconocimiento de la importancia de intercambiar conocimientos entre los Estados sobre la remoción de minas; la responsabilización de las partes que colocan las minas por su remoción y por la entrega de mapas completos de los campos minados al término de las hostilidades, y no por etapas, a fin de evitar el daño tan conocido que esas armas provocan; y el suministro de ayuda humanitaria a las poblaciones expuestas al peligro por las minas y las municiones de material empobrecido.
Those steps should include identifying minefields and marking them appropriately to keep people from approaching them; recognizing the importance of exchanging de-mining expertise among States; making the parties responsible for laying mines also responsible for removing them and for providing complete maps to minefields at the end of hostilities, instead of at stages, in order to avoid the well-known harm these weapons cause; and providing humanitarian assistance to populations exposed to the danger posed by mines and depleted munitions.
En su artículo 2 establece una serie de preceptos generales a los que debe ajustarse la actividad de prensa, bajo pena de responsabilidades penales, civiles y administrativas, que colocan toda la actividad al respecto, a merced del juicio subjetivo del funcionario encargado de velar por su cumplimiento, con exigencias tales como "no ser influidas por los intereses privados", o "informar fidedignamente al público".
Article 2 lays down a number of general rules with which the press has to conform, on pain of criminal, civil or administrative liability, subjecting the press as a whole to the whim of the official responsible for ensuring compliance with the Act, requiring, for example, that the press must "not be influenced by private interest" and must "reliably inform the public".
A este respecto recuerda que los artículos 3 y 10 del Protocolo II enmendado estipulan que los Estados que colocan minas, armas trampa y otros artefactos están obligados a retirarlos y a destruirlos tras el cese de las hostilidades.
In that context, he noted that articles 3 and 10 of Amended Protocol II stipulated that States laying mines, booby-traps and other devices were obliged to clear and destroy them after the cessation of hostilities.
Una vez dentro de los pabellones rivales, los agresores colocan candados y cadenas en las puertas de acceso, encierran el mayor número posible de rivales o neutrales e impiden el paso del personal de seguridad mientras materializan la agresión sobre sus víctimas.
Once inside rival territory, the attackers padlock and chain the entrance doors, shutting in as many opponents or non—partisans as possible and shutting out security staff while they lay into their victims.
Luego de cuatro años en el mar medio billón de salmones del Pacífico vuelven a casa. De vuelta al agua dulce colocan sus huevos en los ríos donde ellos mismo han nacido.
After four years at sea, half a billion Pacific salmon are going home, back to fresh water to lay their eggs in the rivers where they themselves were hatched.
Colócanos de costado.
Lay us alongside.
Trabajamos para la compañía de trenes Continental.Es nuestro trabajo inspeccionar las líneas... para encontrar las mejores y más cortas rutas para los hombres que colocan las vías.
We work for the Continental Railroad Company. It's our job to survey the lines... to find the best and shortest routes for the men who lay the tracks.
Entran por su boca. Y colocan huevos en tu cerebro. Y andas por ahí mientras incuban.
They get in through your mouth and then they lay eggs in your brain and you walk around while they incubate.
Segundo: los pantanos son transitables por los hombres, ... y si se colocan maderos, también pasarán los medios.
Second, the bogs are passable for people, and if we lay roads of brushwood, for the materiel too.
Joseph y el equipo extienden las redes y las colocan asegurándolas entre las rocas.
Joseph and the team unravel the nets and lay them out by securing them to rocks.
Colocan el cadáver en la tumba y lo cubren rápidamente, sin demora.
They lay the body in the grave and rapidly cover it, without delay.
—Ahora sois jardineras que colocan las piedras en nuestro camino al destino.
You are gardeners laying down flagstones on our path of destiny.
Cuando los hombres colocan la tapa, mi madre se aparta.
When the men lay the lid on the coffin, Mother tears herself away from the bier.
Levantan con cuidado su cuerpo robusto y lo colocan bocabajo en el saco.
They lift him up carefully and lay him down on his stomach in the bag.
Ellos la cortan, la dejan secar y la colocan superpuesta para que no deje pasar la lluvia.
They pick it and dry it and lay it so it overlaps to make the roof rainproof.
Se llevan los escombros en carretillas, cuadriculan la excavación, colocan el encofrado, y arriba con él.
Cart away the rubble, square off the excavation, lay in the steel, and up she goes.
Colocan una retícula imaginaria sobre la casa entera y luego van registrando un recuadro tras otro.
They lay an imaginary grid over the whole house, and then they search the squares one after another.
Otras cuadrillas colocan enormes cargas en agujeros excavados cuidadosamente, bajo la dirección de la asustada geoémpata.
Other crews lay huge charges in holes they carefully dig, directed by the crawling geoempath.
verb
Colocan la cabeza sobre los hombros y con guijarros rematan los ojos, las orejas, la nariz y la boca.
They settle the head on the shoulders and fill it out with pebbles for eyes, ears, nose and mouth.
En la iglesia unida a la que suele ir el tío Jasper, los componentes del coro entran por una puerta que hay detrás del púlpito y se colocan en sus puestos antes de que aparezca el pastor, de manera que pueden mirar de frente a la congregación, a sus anchas.
In the United Church that Uncle Jasper is used to, the members of the choir enter through a door behind the pulpit, and settle themselves before the minister appears, so that they can look out at the congregation in a comfortable here-we-are-all-together sort of way.
Sienten debilidad por los cables telefónicos, no pueden resistir la percha lineal y comunal ahora que, con un cauteloso aterrizaje, algunos les sugieren a los demás una pausa en su migración, hasta que desaparecen del cielo que cubre el largo trecho de carretera enarenada que hay detrás de las dunas y se colocan hombro con hombro sobre el cable telefónico en paréntesis, de poste a poste, de cara al viento oceánico, con las plumas de la cabeza alborotadas; estos pequeños cabrones saben vivir, ahora se despliegan para un concierto celestial que sólo ellos pueden oír.
They have a weakness for telephone wires, they can’t resist the linear communal perch as now, with a gingerly first touch down, a few suggest to the rest a break in their migration, until they clear out of the sky over the long stretch of sanded road just behind the dunes and settle shoulder to shoulder on the cursive telephone cable, pole to pole to pole, breasting the ocean wind, head feathers ruffling, these little fuckers know how to live, they are arrayed now for some celestial concert only they can hear.
verb
Son igualmente violatorios los casos en que se colocan explosivos en barricadas ubicadas en vías de paso (párr. 72).
The placing of explosives in barricades located on public pathways (para. 72) also constitutes such a violation.
Muchas de las MDMA modernas son del tipo de metal mínimo y, si se colocan sin "discos detectores", son muy difíciles de localizar con detectores de metales, lo que incrementa la probabilidad de no localizarlas.
Many of the modern MOTAPM are of the minimum metal type, which, if laid without "detector discs" are very difficult to locate with metal detectors, and increases the likelihood of mines being missed.
Los grupos poderosos que controlan importantes capitales (ilícitos) pero los colocan en buena parte en el extranjero no tienen demasiado interés en reforzar los derechos de propiedad (para todos) dentro del país.
Powerful groups that control considerable (illicit) capital but locate much of it overseas do not have strong incentives to strengthen property rights at home (for everyone)".
Se trata de elementos necesarios que normalmente se colocan juntos por motivos técnicos.
These are necessary items that are usually co-located because of technical requirements.
Según esta información, no se notifica a los aldeanos la ubicación de las nuevas minas terrestres, que se colocan en caminos por los que ellos transitan, en chozas de las afueras de las aldeas, alrededor de los campos de arroz y a orillas de los canales.
According to the information, villagers are not being notified of the location of the new landmines, which are on busy paths used by villagers, in farm field huts, around paddy fields and along the banks of canals.
Ellos recogen el dinero en efectivo en un solo lugar ... y colocan el material en otro.
They collect the cash at one location.. And drop the stuff at another.
verb
Las preocupaciones acerca de la seguridad energética colocan en primer plano las soluciones energéticas alternativas.
Concerns about energy security are moving alternative energy solutions to the forefront.
La migración por sí misma no debe ser concebida como una amenaza a la salud sino que son las condiciones en las que se mueven las poblaciones las que las ponen y las colocan en una situación de vulnerabilidad ante las enfermedades.
Migration in itself should not be seen as a threat to health; it is, rather, the conditions in which populations move that make migrants vulnerable to disease.
Si se colocan en esa cresta, nadie podrá moverse aquí.
Nobody will be able to move inside this compound.
Si se colocan por aquí, todos tendrán la oportunidad de ver.
If you can move around here, I think that everybody will be able to see.
Se colocan en formación de ataque.
They're moving in attack formation.
Otras dos sombras se materializan de la oscuridad y se colocan a sus flancos.
'One move and the gun will blast your intestines, understand?' Two other shadows materialize out of the darkness, flanking him.
¿Solo se manifiesta cuando la luna, el sol y los planetas se colocan en alguna alineación concreta?
Is it only manifest when the moon and sun and planets move into some special alignment?
Justo cuando colocan la viga mayor en el cabrio superior, decide que no se mudará a la casa nueva.
Just as the builders are topping off the house with a spruce tree attached to the highest rafter, she decides not to move into the new house.
En ese mismo momento, antes de que Philip pueda moverse, llegan los demás y se colocan junto a la puerta abierta.
At this same moment, before Philip has a chance to even move, the others arrive, filling the open doorway.
El señor Yamasaki se da media vuelta con expresión inquisitiva y un par de gorilas se colocan a su lado, flanqueándolo con aire protector.
Mr. Yamasaki turns questioningly, and a couple of flunkies move forward, flanking him protectively.
A menudo el castillo ambulante le había recordado al interior de una chimenea y aquel edificio era como una colección de remates de chimenea, de los que se colocan por fuera para mejorar el tiro.
The moving castle had often struck her as being remarkably like the inside of a chimney. This building was really a collection of chimney pots.
En los versos de Wilfred Owen los hombres avanzan laboriosamente por el barro, o colocan a un compañero moribundo a la luz del sol, o simplemente esperan la llegada de un ataque del enemigo.
In Wilfred Owen’s verse, men trudge through mud, or move a dying comrade into the sun, or simply wait to be attacked.
verb
Un conjunto de focos y reflectores decora los lados del escenario en el que normalmente se colocan las cabinas para votar en noviembre.
A confection of spotlights and reflectors decorates the sides of the stage where the voting booths are usually set up in November.
Porque es la técnica más sencilla entre las más seguras, se colocan ratoneras por todas partes y se golpea la puerta con un ariete.
Since it’s the easiest and often the most effective method, they’ll set up traps in corridors, break down a few doors.
—Pues lo que parece. Se colocan proyectores láser y se puede mapear una animación a partir de objetos 3D, como un holograma.
You set up laser projectors and you can map an animation onto 3D objects, like a hologram.
Habían cruzado la avenida, e iban andando por los jardines, por la zona donde colocan de día los puestos del mercado de sellos.
They had crossed the avenue and were walking through the garden at the spot where, during the daytime, the stalls of the postage stamp market are set up.
Jasón estaba encantado con la figura, y no dejó descansar al artesano hasta que no estuvo terminada; entonces sus hombres la instalaron en la proa de la nave, exactamente en el mismo lugar donde, desde aquellos tiempos hasta nuestros días, se colocan los mascarones de proa.
Jason was delighted with the oaken image, and gave the carver no rest until it was completed, and set up where a figure-head has always stood, from that time to this, in the vessel's prow.
verb
El sistema de listas de partido tiene las siguientes características: 1) un partido u organización se inscribe en la Comisión Electoral (COMELEC) con una lista de candidatos; 2) el número máximo está previsto en la ley y el partido o la organización colocan a los candidatos por orden de prioridad; 3) en cada elección a la Cámara de Representantes hay dos votaciones, una para elegir a los representantes de distrito y otra para elegir a un partido u organización; 4) se totaliza el número de votos emitidos en todo el país a favor de un partido o una organización; 5) el número de escaños que el partido o la organización obtendrá dependerá del número de votos que reciba en proporción con el número total de votantes en todo el país.
The partylist system has the following features: 1) A party or organization registers with the COMELEC with a list of nominees; 2) The maximum number is provided by law and the nominees arranged by the party or organization according to an order of priority; 3) In every election to the House of Representatives there are to be two votes, one for district representative and another for a party or organization; 4) the votes cast for a party or organization are totaled nationwide; 5) the number of partylist seats that a party or organization will get, depends on the number of votes it receives in proportion to the total number of votes nationwide.
Es para mujeres que no quieren que las vean conducir solas de noche así que lo colocan en el asiento delantero junto a ellas.
It's for women who don't want to look like they're driving home alone at night, so they stick him on the front seat next to them.
La ciudad es un cuadro de Velásquez hasta que se acaban los árboles y un cuadro de Goya, de repente, hasta la plaza. Pero es de tiempos anteriores a Goya, un encantador edificio al estilo de la vieja plaza de Ronda. Sentado en la barrera se puede beber vino y comer fresas a la sombra, con la espalda vuelta al ruedo, viendo cómo se llenan los palcos y cómo las muchachas de Toledo y de toda la comarca de alrededor colocan los mantones sobre las barandillas de sus palcos, se sientan con grande agitación de abanicos y sonrisas, y hablan con la encantadora y estudiada confusión de las bellezas inocentes bajo miradas inquisidoras.
The town is Velasquez to the edge and then straight Goya to the bull ring. The ring itself dates from before Goya. It is a lovely building in the style of the old ring at Ronda and you can sit in a barrera seat and drink wine and eat strawberries in the shade with your back to the sand and watch the boxes fill and see the girls from Toledo and all the surrounding country of Castille come in and drape their shawls over the front of the boxes, sitting, with much fan waving, to smile and talk with the pleasant, conscious confusion of amateur beauties under inspection.
verb
Los machos se colocan en ese lado, las hembras en este otro.
The males go on this side, the females on the other.
Sufres unos ataques que te colocan en una especie de estado semicatatónico.
You take these fits, go into a sort of semi-catatonic state.
Se dirigen al baño y colocan al gato sobre una báscula. El gato pesa tres kilos exactos.
So they go into the bathroom and weigh the cat on the scale.
La gente va y viene, le colocan el micrófono en la solapa de la chaqueta, le ofrecen agua.
People are coming and going now, clipping a microphone to his lapel, offering him water.
Colocan así las llaves en el exterior de las puertas, y les dan una doble vuelta antes de subir a acostarse.
So they keep the, keys on the outside of the doors, and lock the doors when they go to bed.
La palabra en sí implica un «regreso a lo esencial», pero quienes colocan bombas en trenes, centros comerciales y autobuses no están regresando a la esencia del islam.
“The very word implies ‘back to basics.’ But the planters of bombs in trains, buses and malls are not going back to the basics of Islam.
verb
Colocan a Webster al fondo para tirar.
They play Webster deep and to pull.
Lo colocan especialmente para mí.
They're playing it especially for me.
se colocan para ver el lanzamiento de aros, el espectáculo de tractores o, asombrados, el gallo que juega al tres en raya.
at the hoop toss and the tractor show or to gawp at the rooster who plays tic-tac-toe.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test