Translation for "chiflado" to english
Chiflado
adjective
Chiflado
phrase
  • off one's nut
Similar context phrases
Translation examples
noun
Chiflado o mago?
Crackpot or wizard?
¿Me llamó chiflado?
You call me a crackpot?
Viejo chiflado Mack.
Old Crackpot Mack.
Y tu un chiflado.
And you're a crackpot.
Otra teoría chiflada.
Another crackpot theory.
... Chiflado, presunto agresor sexual ...
...crackpot, alleged sex offender...
El chiflado del Imperio.
Crackpot of the Empire.
- No soy un chiflado.
- I'm not a crackpot.
- ¡Un montón de chiflados!
Oh, bunch of crackpots!
Los chiflados son indispensables.
Crackpots are indispensable;
—El tipo está chiflado.
“The guy’s a crackpot.
—¡Es un anciano chiflado!
“He’s an old crackpot!”
Una chiflada muy sexy.
Hot little crackpot.
Sin duda eran chiflados.
They had been crackpots, certainly.
Personas generosas y chiflados.
Generous souls and crackpots.
Un montón de chiflados, pero inofensivos.
Bunch of crackpots, but harmless.
El Proyecto Síntesis Chiflada.
Project Crackpot Synthesis.
–¡Chiflados de todo el mundo, uníos!
    "Crackpots of the world, unite!"
noun
Hola, chica chiflada.
I'm nuts.
¿tú estás chiflado?
Are you nuts?
Está chiflado, Shawn.
He's nuts, shawn.
Él está chiflado.
He's nuts.
- Ella está chiflada.
- She's nuts.
¡Usted está chiflado!
You're nuts!
- ¡Es de chiflados!
- That's nuts!
El tipo era un chiflado, un chiflado religioso.
The guy was a nut, a religious nut.
Le contesté: —No está chiflada. No está chiflada como lo están ellos.
I said, “She is not nuts. She is as not nuts as they are.
Ese tipo es un chiflado. –Los chiflados salen elegidos.
“This guy is a nut.” “Nuts get elected.”
—Que estaban chiflados. Dije: —Sus padres estaban chiflados, pero no Sofía.
“That they were nuts.” I said, “The parents were nuts. But not Sophia.”
“Esta mujer está chiflada,”
“This woman is nuts,”
La leche, Henry, eres el mismo de siempre: chiflado, completamente chiflado».
Jesus, Henry, you’re just the same as ever—nuts, completely nuts.
adjective
Arte chiflado, nena.
Mad skills,babe.
¿Estás completamente chiflado?
Have you gone mad?
Loco, testigo chiflado.
Mad, stifled witness.
Está totalmente chiflado.
He's crazy, power-mad.
- Estás chiflado, ¿eh?
- You're not mad, are you?
¡Estás chiflado, Georges!
You're mad, Georges!
Todos están un poco chiflados.
They are all a little mad.
—Esa chica está chiflada.
“That girl is quite mad.”
O eso, o estaban claramente chiflados.
Or they were quite clearly mad.
Ese chico debe de estar un poco chiflado.
The boy must be mad.
–¿Chiflado? ¿Como el rey francés?
Mad? Like the French king?”
El viejo estaba completamente chiflado.
The old toff really was mad.
Y sigue siendo un chiflado, por cierto.
And he’s still a mad bastard, by the way.
Será alguno que esté chiflado por los pájaros.
Somebody mad on birds, I expect.
Debe de estar tan chiflado como su mujer.
He sounds as mad as she is.
adjective
Mi Hannah, ¿chiflada?
My Hannah, wacky?
El Detective Chiflado, señor.
The Wacky Detective, sir.
Me siento un poco chiflado.
Feeling a little wacky.
La loca chiflada de Jane.
Jane. Crazy wacky Jane.
Me encanta estar chiflada.
I love being wacky.
- Oh, estás chiflado.
- Ah, you're wacky. - Yeah?
Poni mexicano chiflado: dos;
Wacky Mexican pony, two;
¡La Circunferencia Chiflada!
The Wacky Circumference!
No puedo ser la amiga chiflada de alguien que está chiflada.
I can't be a wacky friend to someone who's already wacky.
Esos sinvergüenzas chiflados.
Those wacky gangsters.
Un científico chiflado.
The wacky professor.
Creo que estoy chiflada.
I think I am wacky.
Pero está chiflada, así de simple, mi hija es una fulana.
But she is only wacky. My daughter is a dirty cunt.
Está chiflada, siempre lo ha estado, pero tendría que haberme aguantado. —¿Por qué?
“She’s wacky. Always was, but I should’ve stuck it out anyhow.” “Why?”
Wacky Walker era un jodido borracho chiflado y no hay más.
Wacky Walker was a fucked-up crazy drunk, and that's all.
tal vez harán que los hombres del espacio no se vuelvan chiflados.
perhaps they will help to keep spacemen from going wacky.
–Yo también empiezo a pensar que el tipo estaba chiflado -intervino Marino.
“Me, I’m beginning to think the guy was wacky,” Marino replied.
—¿Quién es este tío? —preguntó al policía—. ¿Don Chiflado en persona?
“Who is this,” he appealed to the police chief, “Mister Wacky himself?”
Parece un poco chiflada. —Claro que podría estar equivocada —sentenció Helen—.
“She seems a little wacky.” “Of course she could be wrong,” Helen said.
adjective
- Está chiflado, señor.
- He's daft, sir.
¡Higgins, bastardo chiflado!
Higgins, you daft bastard!
Demasiado chiflado como para huir.
Too daft to run away.
También me estoy volviendo chiflada.
I'm going daft too.
¿No estás un poco chiflado?
You're not a bit daft?
Dame un beso. - ¡Eres un chiflado!
- Don't be so damned daft!
Debe de estar usted chiflado, amigo.
You must be bloody daft, mate.
Te estás volviendo chiflada.
You're going daft.
No seas chiflado.
- Don't be daft.
No seas chiflada.
Oh, don't be daft, you.
—¿Es que estáis chiflados?
“Are you buggers daft?”
Era Wullie Chiflado.
It was Daft Wullie.
—Estoy chiflada —dijo—. ¿No lo sabías? Estoy chiflada. Los duendes se han apoderado de mí.
I'm daft. Haven’t you heard, I'm daft. The fairies have me.
Pensarás que estoy chiflado.
You'll think Ah'm daft.
–¿Está chiflado Abraham Cady?
“Is Abraham Cady daft?”
Debes de estar chiflado, muchacho.
You must be daft, lad.
—¿Estáis chiflado, maestro Shakespeare?
Are you daft, Master Shakespeare?
Tuve un compañero de celda chiflado.
I had this daft cellmate.
A veces creo que está chiflada.
Sometimes I think she's daft.'
adjective
Bill está chiflado.
Bill's cracked.
Estoy loco y chiflado.
I'm crazy and cracked.
-Rosie, ¿estás chiflada?
-Rosie, are you cracked?
Creo que está chiflada.
I think she's cracked.
Aléjate, actor chiflado.
- Hack away, cracked actor.
¿Quizás... un poco chiflado?
A bit cracked, maybe?
Estás totalmente chiflado, ¿sabes?
You're really cracked, you know that?
- Hey, amigo, estás chiflado.
- Hey, dude, you are cracked.
No siempre estuve tan chiflada.
I wasn't always this cracked.
–Está algo chiflada.
“She’s a bit cracked.
Estaba un poco chiflado.
I was a bit cracked.
–Y un chiflado, creo.
    'Cracked, though.'
No parece estar del todo chiflado.
He doesn’t seem to be all cracked up.”
Está medio chiflado, en realidad.
He’s half cracked, anyway.
Definitivamente el hombre se había chiflado.
The man had clearly cracked.
Dicen que ya está medio chiflada.
She’s half cracked now, they say.”
evidentemente, está convencida de que está chiflado.
she is evidently convinced that he is cracked.
Era comodísimo pensar que yo estaba algo chiflado.
It was very comforting to believe that I was slightly cracked.
off his head
adjective
Está un poco chiflado, ¿no?
‘He is a little off his head, isn’t he?
El taxista tenía razón cuando había afirmado que el tipo que había diseñado aquella casa debía de estar chiflado o enganchado al opio.
The taxi driver had been right when he’d said the bloke who’d designed the place must have been either off his head or on opium.
adjective
Ya está chiflado.
He's already loopy.
Sonaba medio chiflada...
Uh, she sounded a bit loopy...
No. Ustedes están chiflados.
You've all gone loopy yourselves.
Está chiflada, etc...
She's proper loopy, like.
Está un pcoo chiflada.
She's a little loopy.
Maldita puta chiflada.
Loopy fucking cunt.
Estoy tan chiflado.
I'm already so loopy.
¿Debería estar tan chiflada?
Should she be so loopy?
¿Qué eres tú? , ¿chiflado?
What are you, loopy?
¿Quién es chiflada?
-Who's loopy? -Gulven's new girlfriend.
Todos decían que estaba un poco chiflada.
Everyone had said she was a little loopy.
—¡Usted está loco, viejo chiflado!
You're loopy, old cock,
—Sí, aquella noche yo estaba un poco chiflada.
Aye, I was a bit loopy that night.
En parte, por mero cinismo: los chiflados estaban realmente muy chiflados y además tenían el feo vicio de hacer trampas en las pruebas.
Part of the reason was simple cynicism. The loopies were so loopy, and besides they had a nasty little habit of cheating on the tests.
Me imagino que ahora estará completamente chiflada.
I should imagine she’s completely loopy by now.”
seguramente estará chiflado, como Wat, y no se da cuenta de nada.
He is probably loopy like Wat, and does not know what he is at.
Sabe muy bien por qué Joan ha acabado tan rápido; la vieja está chiflada.
He knows damn well why Joan wrapped up so quickly–the old bat’s loopy.
Otra, una mujer de clase alta un tanto chiflada, dijo que no le parecía que el barrio de los Docks fuera un lugar apropiado para criar a un niño.
One, very upper-class, had a slightly loopy look and said she didn’t think Docklands was a very suitable place to bring up a baby.
adjective
Y tú estás chiflado.
And you're barmy.
- ¿Creen que estoy chiflado?
- I'm not barmy!
Estás chiflado, hermano.
Oh, you're barmy, soapy.
¡Florine, estás chiflada!
Florine, you are barmy!
Pero no estoy chiflado.
But I'm not barmy.
Pensarán que estáis chiflados.
They'll think you're barmy.
No, chiflada de verdad.
No. Really barmy.
Están todos chiflados.
They're all barmy.
—Tu tía estaba chiflada.
“Your aunt was barmy.”
Todos piensan que estás chiflada.
Everybody thinks it’s barmy.
Para mí que esa mujer está chiflada.
I think that female must be barmy.
Desde luego, su madre estaba chiflada.
The mother was quite barmy, of course.
—¡Estás tan chiflado como dice todo el mundo!
You're just as barmy as everybody says!
La mujer me miró como si estuviera chiflada.
She now stared as if I were barmy.
No hay nada en aquel lugar aparte de cenagales y un clima chiflado.
“Nothing over there but bogland and barmy weather.”
—Sí. Pensaron que estaba chiflado. —¡Pues claro!
"They thought I was completely barmy." "Well, of course they did!"
Aún no he decidido si es un pesado o está chiflado.
I still haven’t decided if he’s just annoying or plain barmy.
¿Sabes de quién hablo, estúpido chiflado?
‘Do you know who I’m talking about, you barmy fucker—do you?
adjective
Parte de la defensa fue la famosa defensa del "se lo merecía", en la que Morris Black era un tipo malo de muchas maneras diferentes, y tan loco, tan chiflado de maneras tan diferentes, que podríamos demostrarlo.
Part of the defense was the famous "he had it coming" defense, where Morris Black was such a bad guy in so many different ways and so crazy, so touched in so many different ways that we could prove.
Se dieron cuenta otros chiflados dicen ¿ Quién yo?
I ain't doing much but a touch. Because some stooges, they're like, "Who, me?
Claramente, está chiflada.
Clearly, she's touched.
Esa monja chiflada me llevó por él.
That touched nun brought me through it.
¿Todos los que trabajan para mí, chiflados?
Everyone working for me touched?
¿Te crees que estoy chiflada?
You think I’m a soft touch or something?
—Sé que he estado un poco chiflado —dijo—.
He said, "Old man, I know I've been a bit touched.
Si no «chiflado», estaba, por lo menos, sospechosamente variable.
If not touched, he was, at any rate, suspiciously changeable.
Japp había sugerido a menudo que Poirot estaba «chiflado».
Japp had often suggested before that Poirot was what he called “touched.”
Tenía un aire chiflado y unas cejas invisibles que dotaban a su cara de una inexpresividad alienígena.
She had a touched look, her eyebrows invisible so her face took on an alien blankness.
noun
Manga de chiflados.
Bunch of freaks.
- Está chiflado, ¿sabe?
- You're a freak!
Bien. Digan "chiflados".
Okay, everybody say freak.
¡Soy Eddie, chiflado!
It's Eddie, you freak!
Son malditos chiflados.
You're fucking freaks.
¿Yo soy un chiflado?
I'm a freak?
- Son unos chiflados.
- They're freaks!
Algún chiflado peligroso.
It's some freaking maniac.
Obtén ayuda, chiflado!
Get help, freak!
– Para ella. Jessica era una chiflada.
"Her. Jessie could be a fuckin' freak.
Ese hombre está completamente chiflado.
He is really a freak, that man.
Joder. Mira que estás chiflada.
Stop. Jesus. You are such a freak.
El chiflado de las lavanderías aún seguía suelto.
The laundromat freak was still out there.
Y es todo un cumplido pues soy una chiflada por la ecología.
“And that’s a compliment, because I am an eco-freak.
Tú lo hiciste, hijo de puta, chiflado.
You fucking did it, you kinky freak mother bastard.
Estos chiflados de la música tienen amigos en todas partes, Salvo.
These music freaks, they got friends like everywhere, Salvo.
—Pero ¿por qué lo estaba yo? No me apunté. No soy ninguna forofa chiflada de Portugal.
“But why was I? I didn’t sign up for it. I’m not some Portugal freak.”
noun
Y perfecta chiflada.
"And all-around loon."
Muy bien, está chiflada.
All right, she's a loon.
¡El tío está chiflado!
The guy's a loon!
¡Él esta completamente chiflado!
He's a lip-diddling loon!
El chiflado se cree Midas.
Thinks he's Midas, the loon.
Son todos unos chiflados.
They're all crazy as loons.
Eres una chiflada.
You are a loon.
Una chiflada de verdad.
Major loon. Phew.
Eres una maldita chiflada.
You are a fucking loon!
Y momentos en que me reía como una chiflada.
And there were times when I laughed like a loon.
En sueños oí la risa maníaca del chiflado.
In my sleep I heard the maniacal laugh of the loon.
Por fin lo había hecho, ese vejete chiflado.
So he’d done it. He’d finally done it, that grizzly old loon.
Sólo risa: la risa de un bobo, de un chiflado, de una hiena.
Nothing but laughter—the laughter of a loon, a crack-pot, a hyena.
Son los chiflados como él los que nos dan mala reputación a todos los demás.
It’s loons like him who give all of us a bad name.
¡Bam! ¡Pum! ¡Chúpate esa, chiflado risitas! ¡Au, qué injusto!
Pow! Bof!—Take that, you giggling loon!—Ow! Unfair!
Creo que Steris y su padre están convencidos de que estás chiflado, por cierto —sonrió.
I think Steris and her pop are convinced you’re a loon, by the way.” He grinned.
—Era una puta chiflada —dice el controlador del tráfico aéreo de la Estación de Servicio de Vuelo del aeropuerto de Yakovy.
“She was a fucking loon,” says the air traffic manager of the Flight Service Station at the Yakovy airport.
—La próxima vez que uno de esos bhodi chiflados se prenda fuego, exhibimos nuestro mensaje en el humo y las llamas.
Next time one of those Bhodi loons lights himself up, we have the smoke and flames carry our message.
noun
Era un chiflado.
He was a nutter.
¡La chiflada enloqueció de nuevo!
Nutter's flipped again.
Soy un chiflado.
I'm a nutter.
- Podría haber sido chiflados.
Could've been nutters.
Sólo otra chiflada.
Just another nutter.
? Que estoy chiflado? ?
Like I'm a nutter?
Está chiflado, Francis.
He's a nutter, Francis.
- Eres un chiflado.
- You're a nutter.
Pero ¿no era un chiflado?
But it wasn’t a nutter.
Pensaría que estaba chiflado.
He’d think I was a nutter.
No es un chiflado cualquiera.
He isn't just another nutter.'
Es gente que está chiflada, Hermione.
"They're jus' nutters, Hermione.
—Pero Winder es un chiflado —dijo Vimes.
“But Winder is a nutter,” said Vimes.
Bueno, acudieron los chiflados de siempre.
Oh, there were the usual nutters.
Habría podido ser un chiflado.
It could just as easily have been a nutter.
Así que las armas para los chiflados. Tiene sentido.
guns for nutters only. Makes sense.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test