Similar context phrases
Translation examples
Todos los oradores destacaron la importancia de los recursos ordinarios del UNICEF y animaron a los donantes a incrementar sus contribuciones.
All speakers stressed the importance of regular resources to UNICEF and encouraged donors to increase their contributions.
Las delegaciones elogiaron al PNUD y al UNFPA por la nota de orientación revisada sobre programación conjunta, y los animaron a aplicarla cuanto antes.
Delegations commended UNDP and UNFPA for the revised Guidance Note on Joint Programming, and encouraged them to implement it as soon as possible.
Algunas delegaciones animaron también a la delegación patrocinadora a que presentara su propuesta al Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz.
The sponsor delegation was also encouraged by some delegations to submit its proposal to the Special Committee on Peacekeeping Operations.
Reconociendo su deseo de jugar como los demás niños, le animaron a apuntarse al equipo de ajedrez de la escuela.
Recognizing his desire to play like other children, they had encouraged him to join the school chess team.
Las delegaciones animaron al ACNUR a que continuara sus esfuerzos de promoción y a que ayudara a los Estados en su ejecución de los instrumentos relacionados con refugiados.
Delegations encouraged UNHCR to continue its promotion efforts and to assist States in their implementation of the refugee instruments.
A este respecto, los Estados animaron a la Oficina del ACNUDH a incrementar sus actividades de apoyo de las iniciativas nacionales contra el racismo.
In this regard, States encouraged OHCHR to strengthen its activities in supporting national initiatives to combat racism.
En ella animaron a los participantes a que no presentasen reservas a la Convención.
They had encouraged those present not to enter reservations to the Convention.
Los participantes animaron a quienes apoyaban a las Partes en sus trabajos de adaptación a que informaran periódicamente al OSACT de los resultados logrados.
Participants encouraged those active in supporting Parties in their adaptation work to periodically inform the SBSTA on the results achieved.
Además, los órganos animaron a los estudiantes de las escuelas coreanas a acudir a ellos en caso de hostigamiento.
Furthermore, the organs encouraged students of Korean schools to consult with the organs if they were subjected to harassment.
Me animaron a estar con ellos.
They encouraged me to be with.
A algunos granjeros los "animaron" a marcharse.
A couple of tenant farmers have been 'encouraged' to move on.
Me animaron un poco sobre la marcha.
I had a little encouragement along the way.
Las mentes investigadoras no se animaron.
Enquiring minds were not encouraged.
A mi no me animaron.
They didn't encourage me to apply at all.
Algunas personas me animaron en el camino.
Some people encouraged me along the way:
Ustedes me animaron hasta ahora.
You have encourage me so far.
Mis superiores, incluso, me animaron.
My superiors encouraged it, in fact.
Y, a continuación, amigos me animaron.
And then, friends encouraged me.
Ellos me animaron a seguir la ley.
They encouraged me to take up the law.
¿Os animaron a atacarnos?
Did they encourage you to attack us?
Animaron a nuestro pueblo para que se rebelara.
They encouraged our people to rebel.
Lo animaron a sentirse como en su casa.
He was encouraged to feel at home.
Esas palabras no animaron a Tzili.
These words did not encourage Tzili.
Al final, la animaron a hablar.
Finally, she was encouraged to speak.
hubo también otras personas que me invitaron y me animaron.
and there had been other invitations and encouragement.
¡Más deprisa, pajarillo! —animaron a Vladimir.
“Faster, little dove!” they encouraged Vladimir.
Sus hijos la animaron a ponerse en contacto con él.
Her children encouraged her to get in touch.
Aquellas pocas palabras le animaron.
The little bit of encouragement lifted his spirits.
verb
Por otra parte, se han reducido de forma alarmante las oportunidades para el diálogo político y el espíritu de consenso que animaron el proceso de consolidación de la paz desde los Acuerdos de Arusha.
On the other hand, there has been a worrisome shrinking of political space and the spirit of consensus that animated the peace consolidation process since the Arusha Accords.
Las experiencias prácticas de los países que participaron en este proyecto pionero animaron los debates de la sesión de trabajo, así como las experiencias de aquellos países que, asistidos por organizaciones internacionales y otros expertos, están preparando Perfiles Migratorios en estos momentos.
The practical experiences of the pilot countries animated the discussions at the working session, as did the experiences of countries that, with the assistance of international organizations and other experts, are preparing Migration Profiles.
Sin embargo, en 2012 se redujeron de forma alarmante las oportunidades para el diálogo político y el espíritu de consenso que animaron el proceso de consolidación de la paz desde los Acuerdos de Arusha.
However, 2012 has witnessed a troubling diminishing of political space and of the spirit of consensus that has animated the peace consolidation process since the Arusha Accords.
Para convencernos de que esas voces no tienen razón, es suficiente con rememorar las esperanzas que animaron el espíritu y la obra de los fundadores de las Naciones Unidas.
To see that they really are wrong, we need only recall the hopes that animated the spirit and the work of the founding fathers of the United Nations.
Por otra parte, se han reducido de forma alarmante las oportunidades para el diálogo político y el espíritu de consenso que animaron el proceso de consolidación de la paz desde que en 2000 se firmó el Acuerdo de Arusha para la Paz y la Reconciliación en Burundi.
195. On the other hand, there has been a worrisome shrinking of the political space and spirit of consensus that had animated the peace consolidation process since the signing of the Arusha Peace and Reconciliation Agreement for Burundi in 2000.
Para mantener este secreto los productores animaron varias soluciones que no iban a transmitir.
To keep this bombshell secret the producers animated several solutions that were never intended to air.
Una vez que llegamos a las tierras bajas, todos se animaron mucho más, la Gorda en especial.
Once we got to the lowlands they became more animated, especially la Gorda.
Las ninfas del mar, las sirenas, las náyades, los sátiros y las sílfides animaron toda la naturaleza.
All nature was animated by their offspring: the nymphs of the sea, the mermaids, the naiads, the satyrs and the sylphs.
Los que no habían estado conversando empezaron a hablar, las conversaciones ya iniciadas se animaron. La gente sonrió.
People who had not been conversing began to talk; conversations already in progress became more animated. People smiled.
—¿Por qué no? —Vas a simpatizar con él —sus ojos se animaron—. Todos simpatizan con él… pero yo soy la única que realmente lo conoce.
“Why not?” “You would like him.” Her eyes became animated. “Everyone likes him . but, I’m the only one who really knows him.
Alteradas por la corriente de la puerta abierta, las velas del comedor parpadearon y animaron los paneles pintados de las paredes.
Disturbed by a draught from the opening door, the candles in the dining room flickered and animated the painted panels around the walls.
Sus rasgos se animaron de forma cómica: guiñó los ojos, frunció la boca y movió los labios de un lado a otro, haciendo muecas.
His features grew animated, even comical: he squinted, pursed his lips and shifted them from side to side, grimaced.
Sus ojos se animaron con una viva llama, y su cara tostada por el sol y enrojecida por la sangre india que circulaba por sus venas, pareció más satisfecha que antes.
A bright flame had lit his eyes that had seemed up to then almost without light, and his face burned by the sun and the elements and colored by who knows how many generations of red-skins, he was suddenly animated.
La noticia de que Nancy hubiera bailado dos domingos seguidos con George Sheridan despertó su interés al principio, pero se animaron mucho más cuando les habló de la rudeza de Jim Farrell.
They were interested at first in the news that Nancy had been dancing two Sunday nights in succession with George Sheridan, but they became far more animated when Eilis told them about the rudeness of Jim Farrell.
También dije que Casio tenía antecedentes militares sin parangón con ningún otro oficial del ejército, y que si llegaba a enterarme de que había asestado el golpe por motivos tan elevados como, por ejemplo, los que animaron al segundo Bruto, estaba dispuesto a perdonarle.
I said, too, that Cassius had a military record unequalled by that of any other officer in. the Army, and that if I could be sure that he had struck the blow from such lofty, motives as had, for example, animated the second Brutus, I would be very ready to pardon him.
Los colonos de Erie parecían un poco distantes (probablemente reflejando la opinión de Trujillo, que estaba sentado al fondo mientras yo hablaba), pero se animaron cuando yo hice el idiota y hablé en el penoso español que aprendí en el instituto, lo cual llevó a discutir las palabras del «nuevo español» que habían sido creadas en Erie para describir a las plantas y animales nativos.
The colonists from Erie seemed a bit distant (possibly reflecting the opinion of Trujillo, who sat in the back of the group while I talked) but warmed up when I played the idiot and trotted out the fractured Spanish I learned in high school, which led to a discussion of the "new Spanish" words that had been coined on Erie for native plants and animals.
verb
¿Las mismas Naciones Unidas que animaron a Israel cuando se marchaba de Gaza y prometieron respaldar nuestro derecho de legítima defensa, ahora nos acusan, a mi pueblo y a mi país, de ser criminales de guerra? ¿Y por qué? ¿Por actuar de manera responsable en legítima defensa? ¿Por actuar de la manera en que actuaría cualquier país, con una moderación que no tendrían muchos? ¡Qué tergiversación!
The same United Nations that cheered Israel as it left Gaza and promised to back our right of self-defence now accuses us -- my people, my country -- of being war criminals? And for what? For acting responsibly in self-defence? For acting in a way that any country would act, with a restraint unmatched by many?
En Deribat, una aldea de las lejanas montañas de Jebel Marra en el Darfur meridional, y bastión rebelde, donde los 20 cautivos habían permanecido encerrados nueve meses, unos 2.000 habitantes de la aldea animaron la ceremonia de liberación con sus gritos y sus danzas.
About 2,000 villagers cheered and danced at a handover ceremony in Deribat, a village in the remote Jebel Marra mountains of South Darfur and a rebel stronghold, where the 20 captives were held for nine months.
Nos animaron el flujo de caja.
That's cheered up the cash flow.
Y ninos, animaron de verdad.
And kids, they really cheered.
A Ios que animaron y aplaudieron.
The ones who cheered and clapped.
Animaron y aplaudieron, e incitaron a Ios demás.
They cheered, and they clapped, and they rooted the others on.
Pero, ¿las cosas que escribí no lo animaron en absoluto?
But, um, did the things I wrote... cheer him up at all?
Todos se animaron de pronto.
They all suddenly cheered up.
Los Hermanos se animaron un poco.
The Brothers cheered up a little bit.
que por cierto no nos animaron.
and it did not cheer us up at all.
Pero todos se animaron un poco con la idea de la merienda.
But everybody cheered up a little at the thought of tea.
Animaron a los soldados con gritos agudos.
They cheered the soldiers on in high voices.
Los chicos de Ballard me animaron a seguir.
The Ballard boys cheered me on.
Sus palabras, por improbables que fueran, me animaron.
Her words, though improbable, did cheer me.
Todos se animaron en seguida. —¡Tengo apetito!
Everybody cheered up at once. “I feel quite hungry,”
Mis mentiras lo animaron como años antes solían animarme a mí.
My lies cheered him up the way his lies cheered me up years back.
verb
Los bailes interpretados por el grupo femenino de danzas del Centro de la Comunidad Romaní animaron el evento.
The event was enlivened by dances performed by the Roma Community Centre women dance-group.
Los estimulantes discursos animaron el debate sobre el tema especial y fueron muy bien recibidos por los delegados.
The stimulating speeches had enlivened the debate on the special theme and had been very well received by the delegates.
Aquellos recuerdos me animaron.
The memories enlivened me.
Aparecieron sus compañeros tras él; sus pasos erráticos se animaron ante el nuevo objetivo.
His companions followed, their wayward steps enlivened by this new goal.
Conque se sentaron en una de las cámaras del templo, y animaron el secular silencio con su charla y sus risas, por que «Kiki» decidió tomar parte en el refrigerio y en la conversación también.
So they sat down in one of the temple store-rooms and enlivened the centuries-old silence by chatter and even laughter, for Kiki decided to join in the meal and the chattering too.
El día del baile limpiaron las acequias de la calle y las cubrieron con tablas, encendieron faroles de colores y animaron el barrio con músicos y bailarines negros, como en el carnaval.
The day of the ball all the drains in the street were cleaned and covered with planks, colored lanterns were lit, and the surroundings were enlivened by musicians and black dancers, just as it was during Carnival.
Unos aislados cantos de pájaros animaron el amanecer y los árboles de la selva susurraron temblorosos, agitados por la brisa, pero en el campamento sólo se movían los pies del babuino, paso, talón, talón, paso, mientras el cuerpo se inclinaba hacia el suelo y luego se erguía otra vez levantando los brazos hacia arriba y hacia los lados, con los ojos cada vez más abiertos.
A few birdcalls enlivened the dawn, and the jungle trees rustled and shivered in the breeze, but in the camp the only movement was the baboon pacing step, shuffle, shuffle, step, bending toward the ground and then straightening to stretch his arms high and wide, eyes turned ever outward.
verb
Ustedes sí que animaron la recepción.
Well! You boys really livened up the reception.
Se animaron cuando otro joven, que llegaba tarde, les informó: —Os alegrará saber que no habrá discursos.
They livened up when a new young man, arriving late, reported, ‘There aren’t to be any speeches, you’ll be glad to hear.
verb
El futuro de las Naciones Unidas demanda hoy un renovado compromiso con los principios y valores que animaron su creación.
The future of the United Nations demands a renewed commitment to the principles and values that inspired its creation.
Red Cloud habló y White Crow, su hijo Red Lance y otros jóvenes más se animaron a seguirlo para proteger su tierra.
Red Cloud spoke, and White Crow, his son Red Lance, and many young men were inspired to follow him to protect their land.
Como era de esperar, los beneficios obtenidos por el Sr. Whymper animaron a otros a intentar sacar su parte.
As might be expected, Mr Whymper's profits inspired others to seek their share.
Muchos niños de los que me reconocieron en Nueva York dijeron que se animaron a cocinar cuando vieron el programa.
A lot of kids who recognize me in New York said that they were inspired to cook from watching the show.
Esas palabras me animaron a perseverar.
His words inspired me to be even more persistent.
Esto provocó grandes clamores de aprobación, que animaron a Henry a proseguir:
This brought forth shouts of approval and inspired Henry to greater heights.
Y así en el oscuro y púrpura amanecer de la Gran Tormenta vagaron por los pasillos que llevaban a la cocina y siguieron hablando, y miraron por las ventanas y bebieron café, y se animaron con la antigua excitación de un auténtico debate.
And so in the murky purple Great Storm dawn they wandered down the halls to the kitchen and talked on, looking out the windows and bolting down coffee, glowing with a kind of inspiration, with the age-old excitement of honest debate.
verb
Los jugadores se animaron entre la humareda de loto.
The gamblers perked up through the lotus haze;
Se animaron un poco cuando alcanzaron la órbita de la Tierra, pero no demasiado.
They perked up a little when they reached Earth Orbit, but not very much.
Se animaron al ver al muchacho sobre los juncos y el polvo del centro.
They perked up at the sight of the small boy standing on the rushes and sawdust in the centre.
Los demás se animaron ante la propuesta, pues a los dioses, como a los niños, les encanta jugar más que cualquier otra cosa.
The other gods and goddesses perked up at this, for the gods, like children, loved games most of all.
Despeinados y con ojeras, parecían no haber dormido en varios días, pero se animaron al ver a los hijos de Pitt.
With bedraggled hair and circles under their eyes, both looked as if they hadn’t slept in days. But the men perked up at the sight of Pitt’s children.
Los tres parecían tristes y preocupados, sus padres sólo se animaron cuando la vieron detrás del carrito con las maletas apiladas.
All three of them looked sad, preoccupied, her parents perking up only when they caught sight of her behind her trolley piled with bags.
Era la primera vez que los chicos indios y la pareja tailandesa veían la nieve y todos se animaron, como si la tarde hubiera sido una prueba que debían superar para ser premiados con aquel espectáculo.
It was the first time the Indian boys and the Thai couple had seen snow, so they all perked up, as though the afternoon had been a test they’d had to pass to earn this marvelous sight.
Se recobraron haciendo un enorme esfuerzo, se animaron por pura fuerza de voluntad y se recriminaron por estar con el ánimo por los suelos. Se precipitaron en masa de vuelta a los dragones y la actividad les despejó las mentes y les subió la moral, y en especial a Temerario, que se irguió con ojos brillantes mientras se congregaban a su alrededor y se dispuso a explicarles los ejercicios con alegría, mostrándoles en qué consistían los nuevos modelos de vuelo ideados.
now he rallied himself and them both with an immense effort, and by sheer force of personality put fresh heart into them, chiding them for getting into the dumps, and very nearly dragged them bodily outside and back to their dragons. The activity perked up their heads and spirits, Temeraire not least of all; he sat up bright-eyed as they all assembled and gladly threw himself into the exercise, showing them the new flying-patterns which he had devised.
verb
Sus versos libres, su amor libre, sus bebedores ilustres, sus ricos tontainas y sus personajes excéntricos, sus artistas y rebeldes encantaron y animaron a la joven generación, ayudándola a resistir frente a la fealdad y la incultura de su ciudad natal.
Its free versers, free lovers, elegant boozers, its rich ninnies and eccentrics, its artists and revolutionists, charmed and heartened the younger generation, strengthening their resistance to the ugliness and philistinism of the hometown.
verb
Pero las palabras de Odenigbo la animaron, al igual que su mirada de orgullo.
But his words emboldened her, as did the pride in his face.
verb
Los manifestantes marcharon hasta las oficinas de la Cruz Roja gritando “muerte a Clinton, Gran Bretaña e Israel” y animaron a Saddam Hussein a utilizar armas químicas.
The demonstrators marched to the offices of the Red Cross shouting “death to Clinton, Britain and Israel” and urged Saddam Hussein to use chemical weapons.
Ni Platón ni Dión le animaron a hacerlo;
Neither Plato nor Dion urged it;
Se encontraron con otros por el camino y los animaron a seguir adelante.
They met others along the way and urged them to get moving.
La animaron a integrar esta percepción con su inestable autoimagen.
They urged her to integrate this perception with her unstable self-image.
Fuera por halagarlo o como broma, los amigos lo animaron a que reivindicase su droit du seigneur;
In flattery or joke, friends urged him to claim his droit du seigneur;
Todo el poblado acudió a su fiesta de despedida, y muchos la animaron a regresar en primavera.
The whole town came out for her farewell party, and many urged her to come back in the spring.
Mis tías, sonrientes, se acercaron a la mesa, me dieron la bienvenida y me animaron a comer.
My aunts came by the table, welcomed me back with smiling faces, and urged me to eat.
– lo animaron Harry, Ron y Hermione. Pero él negó con la cabeza, sonriendo al mismo tiempo.
Harry, Ron, and Hermione urged him, but he just shook his head, grinning.
Se hizo rico, y tras la muerte de su esposa sus amigos le animaron a casarse de nuevo.
He became very rich, and after his wife died he was urged by his friends to marry again.
verb
— Ciertamente, la nueva era trae consigo nuevos hombres — comentó Dalacott en voz baja, hablando aparentemente para sí; después sus facciones se animaron —. Debes irte ahora; tengo que escribir unas cartas.
“Truly, a new age brings forth new men,” Dalacott said softly, apparently speaking to himself, then his manner became brisk. “You must go now — I have letters to write.
pull for
verb
Unas manos tiraron de ellos, unas voces los animaron a salir de la zona resplandeciente que había sido el mirador, a avanzar unos pasos, a apartarse rápidamente antes de que el campo se invirtiera, a entrar en el Exilio.
Hands were pulling them, voices urging them to step forward out of the shimmering area that had been the gazebo, to step down a little, to come out quickly before the field reversed itself, to enter into Exile.
Mientras las primeras lluvias del monzón caían a cántaros sobre los asistentes, Emiko vio cómo Su Venerable Majestad la Reina Niña accionaba las palancas que animaron las bombas divinas con un rugido, empequeñecida su delicada figura por la maquinaria que habían creado sus antepasados.
As the first monsoon rains poured down on the assembled people, Emiko watched Her Revered Majesty the Child Queen pull the levers that set the divine pumps roaring to life, her delicate form dwarfed by the apparatus that her ancestors had created.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test