Translation examples
курсы помощниц фармацевта;
:: A course for pharmacists' assistants;
7% - помощницы акушерки.
Health assistant - 7 per cent.
помощники врачей и помощницы акушерок: 615, или 31,96%;
Health assistants and assistant birth attendants: 615 (31.96 per cent);
▪ подготовка 21 женщины - помощниц ветеринаров.
· 21 women have been trained as veterinary assistants.
В конечном счете она смогла нанять девушку для работы в качестве помощницы.
Eventually, she was able to hire a young girl to assist her.
Она уехала из Тшиленге, потому что ей была предложена должность помощницы одного известного пастора в Лубумбаши.
She left Tshilenge because she was offered a position as the assistant of a well-known pastor in Lubumbashi.
Она также заявила, что она была помощницей приходского пастора, от которого ее партнер должен был принять приход.
She also submitted that she was the assistant of the pastor of the parish and her partner was supposed to take the parish over from the pastor.
55. В Прокуратуре по защите прав человека создан пост помощницы прокурора по защите прав женщин.
55. Within the Office of the National Counsel for the Defence of Human Rights, the post of Assistant Counsel for the Defence of the Rights of Women has been established.
24. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что предложение о том, чтобы связаться с помощницей Генерального секретаря, является отличным и что оно будет реализовано в должное время.
The CHAIRPERSON said that the proposal to contact the Assistant Secretary-General was an excellent one and that that would be done at the appropriate time.
Во многих объявлениях о наличии вакантных должностей косвенно подразумевается, что секретарь или помощница по административным вопросам должна будет оказывать сексуальные услуги.
Many vacancy announcements imply that the secretary or office assistant will be expected to grant sexual favours.
- Это моя помощница, моя личная помощница, Марисса.
- This is my assistant, - My personal assistant, Marissa.
- Я ваша помощница.
- I'm your assistant.
- Она помощница Уилла.
- She's Will's assistant.
- Она - моя помощница.
- She's my assistant.
Его помощница, Джилл.
His assistant, Jill.
Помощница мистера Черевина.
Mr. Cherevin's assistant.
Катерина Ивановна хоть и постаралась тотчас же сделать вид, что с пренебрежением не замечает возникшего в конце стола смеха, но тотчас же, нарочно возвысив голос, стала с одушевлением говорить о несомненных способностях Софьи Семеновны служить ей помощницей, «о ее кротости, терпении, самоотвержении, благородстве и образовании», причем потрепала Соню по щечке и, привстав, горячо два раза ее поцеловала.
Though Katerina Ivanovna at once made a pretense of scornfully ignoring the laughter that arose at the end of the table, she deliberately raised her voice at once and began talking animatedly about Sofya Semyonovna's undoubted abilities to serve as her assistant, about “her meekness, patience, self-denial, nobility, and education,”
Если честно, я ее помощница. Просто помощница.
I’m, well, I’m her assistant. I’m just an assistant.”
– Ты не моя скромная помощница.
«You’re not my lowly assistant
– Моя помощница Карла.
“That’s my assistant, Carla.”
— Мне не нужна помощница.
‘I don’t need an assistant.
Но для этого мне нужна помощница.
I need a female assistant.
Туза и его помощницу.
Tuz of the DZND and his assistant.
Я буду вашей помощницей.
I'll be your assistant."
– Ваша помощница плачет?
“Is your assistant crying?”
Звонила помощница Провика.
That Provik's assistant called.
А это моя помощница Эрика.
And this is my assistant, Erica.
noun
Всего, по оценкам, уход на дому силами таких помощниц могут получить 482 тыс. детей (то есть в среднем примерно по два ребенка на каждую помощницу).
It is estimated that around 482,000 children could be looked after in the homes of mothers' helpers, an average 1.96 children per helper.
2) Помощницы по уходу за детьми: под их присмотром находятся 328 500 детей.
(2) Mothers' helpers: 328,500.
∙ За 152 тыс. (то есть 6 процентами) детей уход осуществляют помощницы по уходу за детьми (воспитательницы).
Mothers' helpers care for 152,000.
Однако возможность пользоваться услугами помощниц по уходу за ребенком интересует прежде всего категории семей со средним и более высоким доходом.
However, it is mainly families with average to high incomes which use mothers' helpers.
Как следствие многие землевладельцы, по сообщениям, даже не платят женщинам за их труд, поскольку они считаются "помощницами" своих мужей.
As a consequence, it is reported that many landowners do not even pay women for their work, since they are considered "helpers" of their husbands.
∙ 13 процентов детей в возрасте до 3 лет получают уход на дому, который осуществляется дипломированными помощницами по уходу за детьми; в таком случае родители получают AFEAMA (семейное пособие на пользование услугами дипломированных помощниц по уходу за детьми), которое выплачивают кассы семейных пособий (КСП).
Thirteen per cent of children under three are looked after in the homes of approved mothers' helpers. The parents receive an AFEAMA allowance (Family allowance for employing an approved mothers' helper) paid by the Family Allowance Fund (CAF).
Свидетельства на право ухода за тем или иным числом детей такие помощницы получают в службах охраны материнства и детства Генеральных советов.
Mothers' helpers are approved by the maternal and child welfare services of the General Council to look after small numbers of children.
Ты моя помощница, помнишь?
You're my helper, remember?
Не помощница ты мне.
You're no helper to me.
Небольшая проблема с помощницей.
A little trouble with my helper.
Ты помощница года, Тара.
You're helper of the year, Tara.
Я Вера, помощница Марка.
I'm Vera, one of Mark's helpers.
Вот и моя малышка - помощница.
Now there's my little helper.
- Ну, да... маленькая мамочкина помощница.
- Well yeah, Mommy's little helper.
Помощница должна быть, советчица.
She must be a helper and adviser.
Ты моя маленькая помощница, ведь так?
You're my little helper, aren't you?
Миссис Коул провела его по коридору и вверх по каменной лестнице, на ходу выкрикивая указания и раздавая выговоры своим помощницам и воспитанникам.
She led him out of her office and up the stone stairs, calling out instructions and admonitions to helpers and children as she passed.
Но прежде я выберу помощницу.
But before that I must select a helper.
— Женщину-то ни к чему было брать в помощницы.
There was no need to take a woman as helper.
Когда я была помощницей, нас не хвалили.
when I was helper alone, we got no praise.
Она стала моей помощницей в клас-се.
She became my helper in the classroom.
Что касается вампира и его помощницы, их скоро найдут.
As far as the vampire and its helper were concerned, they would be found.
Пришли три его помощницы — «три толстухи», как их называли.
His three women helpers, the Three Fatties, as they were called, had arrived.
К счастью, у меня есть помощницы: мощная Антуана — неторопливая и нетребовательная;
Fortunately I have my helpers: Antoine, strong, slow, and undemanding;
Молодец, Ролло, не говоря уж, конечно, о твоих двух помощницах.
Well done, baby Rollo, not to mention your two helpers, of course.
Хейзел работала помощницей косметички и получала восемь долларов в неделю.
Hazel worked as a helper in a beauty parlor for eight dollars.
– Значит, маленькая помощница своего муженька зашла слишком далеко, так?
“Hubby’s little helper went too far, you say?
noun
В библии сказано, что Бог создал Еву как помощницу.
The Bible said God created Eve as a help mate.
Ну и один из этих пациентов вернулся и зациклился на помощнице Молли.
Well, one of those patients is back. He's fixated on Molly's new mate.
Первая помощница пискливо, по-птичьи, вскрикнула и выбежала из отсека.
The first mate gave a small, birdlike cry and fled.
Теперь он не доверял даже верной своей помощнице и другу, Фейт Локхарт.
Now he could no longer even confide in his one indisputable soul mate, Faith Lockhart.
Тритч и ее первая помощница Трин наблюдали за деятельностью Морса Планша с некоторой озабоченностью.
Tritch and her first mate, Trin, regarded Mors Planch’s activities with some concern.
Даже востроглазая помощница Уолша, Эври, перестала обращать на него внимание во время брачной игры, которую ее босс вел с Кенной.
Even Walsh's keen-eyed aide, Avri, started ignoring him after a while as her boss played the political mating game with Kenna.
Рафлзу казалось, что наконец-то он встретил родственную душу — вот помощница, подруга жизни, способная не только идти за ним, но и вести его по избранному им пути!
To Haw it seemed that at last he had met a mind which was in absolute affinity with his own. Here was a help-mate, who could not only follow, but even lead him in the path which he had chosen.
Когда она напьется вдрызг, я готова выбросить ее из грузового люка над Трентором — пусть сгорит прямо над Дворцом. — Веки Тритч едва заметно дрогнули, она скорбно поджала губы. — Она была неплохой первой помощницей.
When she’s drunk enough, I might just toss her out of the hold over Trantor, and hope she burns up over the Palace.” Tritch’s eyelids fluttered slightly, and her lips grew tight. “She was a good first mate.
Он пробовал сделать вопросы более понятными, когда из-за рубки появились три полные пожилые женщины, ни дать ни взять — помощницы боцмана. Сопя от возмущения, они погнали его на нос, причем одна из них дала ему пинка, которому могла бы позавидовать норовистая лошадь.
He was trying to make himself plainer when three stout middle-aged women like bosun's mates came round the corner from the deck-house, gasped with indignation and hustled him forward at a great pace, one helping him on his way with a flying kick that would have done credit to a Spithead nightingale.
noun
Закон об оказании медицинских услуг, статьи 58, 60 и 61: парамедицинский персонал включает в себя помощниц медсестер, костоправов, специалистов по иглоукалыванию, специалистов по рефлекторной терапии и массажистов.
Medical Treatment Act, articles 58, 60 and 61: Quasi-medical persons include nurses aides, bonesetters, acupuncturists, moxa-caterizers and massagers.
Малоквалифицированные женщины-мигранты, например, занимаются сбором фруктов и овощей, изготовлением одежды и других товаров и переработкой продовольствия, работают в качестве медсестер и помощниц в больницах и занимаются уборкой ресторанов и гостиниц.
At the lower end of the skills spectrum, migrant women, for example, pick fruit and vegetables, manufacture garments and other items, process food, work as nursing home and hospital aides, and clean restaurants and hotels.
Вы - помощница медсестры.
Nurse's aide.
в качестве помощницы.
as his aide.
- Моя помощница, Каприче.
-My aide, Caprice.
Это помощница министра?
That's the secretary's aide?
Вроде "помощниц группам".
We are "Band Aids."
Помощница Брайта, Аманда Темпл.
Bright's aide, Amanda Temple.
У тебя новая помощница?
You have a new aide.
Она была "помощницей группы".
She was a Band Aid.
Я медсестра... помощница медсестры.
I'm a nurse. Oh. Nurse's aide.
Ее помощницы закивали.
Her aides all nodded accordingly.
— Моя помощница — офицер Пибоди.
My aide, Officer Peabody.
Появилась его светловолосая помощница.
A young blond aide appeared.
Даже помощницы заметили это.
Even the aides took notice.
Подошла помощница генерала.
The General’s aide had arrived by now.
- Могу - согласилась помощница.
‘We may,’ agreed one of the aides.
— Сержант Пибоди — ваша помощница?
Officer Peabody is your aide.
Моя помощница будет представлять вас каждому гостю.
My aide will introduce you to each.
- Вы не можете войти, - настаивала помощница.
‘You can’t come in,’ the aide was insisting.
noun
Они не могут позволить себе направлять детей в школу и предпочитают иметь девочек в качестве помощниц по хозяйству.
They can ill afford to keep their children at school, and once again prefer the girl child as family help.
В результате сохранилось преобладание главенствующего положения мужчин и традиционная роль "Мэри", то есть женщины как послушной помощницы.
This upheld the preeminence of male leadership and traditional roles of "Meri" or woman as an obedient help meet.
Вместе с тем доля девочек, посещающих школу в городах, была бы еще большей, если бы среди них не было много тех, кого заставляют работать дома в качестве помощницы по хозяйству.
However, the percentage would be even larger in the case of girls were it not for the fact that a good many girls are needed at home to help with household tasks.
С возникновением быстро растущей миграции из сельских районов в городские многие девушки и женщины получают работу в качестве помощниц по дому и по уходу за детьми.
With the emergence of rapidly increasing rural-urban migration, many girls and women find themselves employed as domestic help, particularly in child-care.
Обычно женщины, работающие в домашнем хозяйстве или занятые на мелком предприятии, рассматриваются в качестве помощниц, и выполняемые ими задачи считаются домашней работой.
As a family agriculture and the small production worker, the woman is usually seen as a helping hand and her tasks are considered as a mere extension of the domestic work under her responsibility.
Полезность таких чеков особенно очевидна в сельских районах, не имеющих достаточного количества детских дошкольных учреждений, что вынуждает работающих женщин нанимать помощницу матери.
Such cheques were particularly useful in rural areas where crèches were few and far between, forcing working women to hire a mother's help.
Она занимается вопросами детского вскармливания путем продвижения результатов своих исследований, которые показывают, что помощница ("дула"), оказывающая поддержку кормящей матери, помогает ей обеспечить ребенка достаточным количеством грудного молока.
It addresses infant nutrition by promoting its research findings that a supportive person (a "doula") for a breastfeeding mother helps her to maintain sufficient milk.
478. Международная добровольческая организация по вопросам женщин, образования и развития и Международный институт Девы Марии − помощницы христиан салезианской семьи Джованни Боско приветствовали достижения страны в области прав человека.
478. The International Voluntarism Organization for Women, Education, Development and the International Institute of Mary our help of the Salesians of Don Bosco welcomed the achievements in human rights made in the country.
Местные власти используют "утренних помощниц" (нанимаемые городским советом консультанты, в чьи обязанности входит привод из дома детей, не появившихся в школе), надеясь тем самым повысить посещаемость школ цыганскими детьми.
With the help of "morning-ladies" (consultants from the city council whose responsibility it is to pick up at home the children who do not appear at school), the local authorities hope to improve school attendance of Roma children.
479. Международный институт Девы Марии − помощницы христиан салезианской семьи Джованни Боско и Международная добровольческая организация по вопросам женщин, образования и развития приветствовали усилия по укреплению национальной правовой системы защиты детей.
479. The International Institute of Mary our help of the Salesians of Don Bosco and the International Voluntarism Organization for Women, Education, Development welcomed the efforts to reinforce the national legal framework of child protection.
- Помощницы на подходе.
Help is coming.
Я хорошая помощница.
I like to help.
Ничего себе помощница!
Some help she is.
Она отличная помощница.
She'd be a great help.
Давай найдем помощницу.
Let's find you some help.
Ты хорошая помощница.
You're a real big help.
Ты такая помощница.
Look at you, helping out.
У вас новая помощница.
You got help.
Последняя помощница по дому.
Latest home help.
Тут я ей была не помощница;
I couldn’t help her;
Трахается с помощницами?
Screwing the hired help?
Даже с такой помощницей, как Роили.
Even with Roileé to help.
– Да уж, хороша помощница!
That really would be a great help.
Оно сделало меня своей помощницей.
It made me help it.’
И я снова останусь без помощницы.
Now I'll be left without help again."
Помощница из Джоди сейчас была никакая.
Jody wasn't going to be able to help him.
Княжна Варвара не помощница, а помеха.
Princess Varvara is no help, but a hindrance.
К удивлению Керис, ей хватало помощниц.
Surprisingly, Caris was not short of help.
– Тебе это и не требовалось, у тебя была помощница.
“But you had her to help.”
noun
Лука, ты моя помощница.
Lucca, you're second chair.
Я как бы помощница Мэри.
I'm sort of Mary's second.
Помощница? или Томазину?
A second? Well, why don't you ask Charisse or Melodie or Thomasin?
Для моего заклинания нужна помощница.
I'm working on a spell. It requires a second.
Меган Берд, главной помощницей Джулии Джордж.
Megan Byrd, Julia George's second-in-command.
Я хочу, что бы тыла моей помощницей.
I want you to second seat.
Мне нужна та, которой я была помощницей.
I need the woman I served as second.
Мне не нужна ещё какая-то помощница-секондхенд из другого отделения.
I'm not interested in another department's sloppy seconds.
Уже четыре. Сейчас она обойдет кабинки и уедет, оставив здесь помощницу.
Four o’clock. She’d make a tour of the cubicles and then leave the place to her second-in-command.
Джилл когда-то говорила мне, что он часто называл ее своей маленькой помощницей.
Jill told me he used to call her his little Second Chair.
Так обращались к женщине, которая, судя по всему, была помощницей капитана. А капитана звали Тритч.
applied to a woman he gathered was second-in-command to the captain, Tritch.
– спросил он Ле – помощницу командира солдат-охранников, которые стерегли этот дом.
he asked later that night of Le, second-in-command of the small troop of sasenna attached to the House of the Mages.
– Нет, но зато там засели скардины, драконоры и дракониды, – с присущей ей практичностью заметила его помощница Гренда.
"No, but there are skardyn, dragonspawn, and drakonid," his second, Grenda, had remarked with her usual practicality.
С ней на втором такси прибыли две бостонские девушки, одетые по-зимнему, это были нанятые Донной помощницы.
She had brought two winter-clad Boston high-maintenance girls in a second taxi.
Когда она вернулась к себе, ее помощница разговаривала с кем-то по телефону: — А в какой день мадам хочет прийти? Ах, не надо. Ладно. — Кто это?
When she returned to the office she found her second-in-command at the telephone. “Would Madam care to make another appointment? No? Very good.” “Who’s that?”
131. Принято считать, что центр здоровья и социального развития (ЦЗСР) укомплектован медперсоналом, если в его штат входит по крайней мере одна дипломированная медсестра/медбрат или одна сертифицированная медсестра/медбрат, одна помощница акушерки или одна повитуха, один разъездной медработник или один разнорабочий.
131. A CSPS meets the personnel standard if it has at least one nurse with a State diploma or one licensed nurse, an auxiliary midwife or a matron, and an itinerant health officer or an unskilled worker.
Жены — помощницы — будут получать половину этого.
Their wives—the auxiliaries—will receive half that amount.
— Привет, Харпер! — Помощница шлепнула ему на стол еще пачку бумаг.
"Hey, Harper." An auxiliary dropped another pile of paper on the desk.
Как и на их жен, которые стояли рядом с ними, гордясь своей формой помощниц.
So, standing next to them in the proud uniforms of auxiliaries, were their wives.
Шесть человек бросились вперед, за ними следовало такое же количество помощниц-женщин.
Six men charged forward, followed by an equal number of women auxiliaries.
Ей было гораздо интереснее наблюдать за гренадерами, в особенности за той эффективностью, с которой женщины-помощницы готовили гранаты и — всегда — обрезали и поджигали запалы.
She was much more interested in watching the grenadiers, especially the efficient way in which the female auxiliaries made ready the grenades and—always—cut and lit the fuses.
Поэтому, когда он стал требовать секретаря для работы над своей нелепой книгой — думаю, эта затея уже заброшена, — всем показалось наиболее подходящим на данный момент, чтобы Урсула предложила ему свои услуги в качестве будущей помощницы-канцеляристки.
And so when he claimed that he'd need a secretary for this absurd book of his - I think the project has already been abandoned — it seemed cleverly opportunist at the time to offer Ursula herself as his future clerical auxiliary.
noun
Мне нравилось это место. При других обстоятельствах я была бы рада стать одной из помощниц Сантаракситы.
I loved the place. In another time I would gladly have become one of Master Santaraksita’s acolytes.
Она и ее помощницы носили капюшоны потому, что не брили голову налысо, как это обычно было принято у буддийских монахинь.
She and her acolytes wore hoods because they did not shave their heads in the usual manner of Buddhist nuns.
noun
Их громкие голоса требовали признания, в соответствии с замыслом Творца, в качестве помощниц и равноправных партнеров мужчин.
Their powerful voices demanded to be recognized as what creation intended them to be, the helpmates and equal partners of men.
Разве не для этого созданы женщины, а? Помощницы.
"Isn't that what they used to say women were for? Helpmates.
Она вышла за него замуж в семнадцать лет и все эти годы оставалась ему идеальной подругой и помощницей.
He had married her at seventeen, and she had been the ideal helpmate for him.
Она хотела оставить след в мире, точно так же, как и ее мама до замужества. Не быть женой-помощницей кого-то.
She wanted to make her own mark on the world like her mother had done before her marriage, not be the helpmate for someone else.
Ты мне нужна не как украшение, а как настоящая жена и помощница. – Он притянул ее к себе и поцеловал, – вся прислуга графини ахнула.
'I need you by my side, not just as a decoration or a seal to my rule, but as a true wife and helpmate.' He claimed her lips in a kiss that drew a collective gasp from the Countess's women.
Она всегда была рада найти повод для деятельного сочувствия, а к тому же его приход помог ей избавиться от эгоистической тоски, напомнив о благородстве ее мужа и о том, что теперь она по праву его помощница во всех его добрых делах.
She was alive to anything that gave her an opportunity for active sympathy, and at this moment it seemed as if the visit had come to shake her out of her self-absorbed discontent—to remind her of her husband's goodness, and make her feel that she had now the right to be his helpmate in all kind deeds.
Она глубоко вздохнула и закрыла глаза. Ей почему-то захотелось быть сейчас где-нибудь в другом месте с другим мужчиной, с человеком, которого она бы любила и который любил бы ее, от которого она родила бы чудесных детей, носящих его фамилию, который боролся бы за нее и был готов отдать за нее жизнь и для которого она стала бы обожающей его помощницей.
She took a deep breath and closed her eyes, wishing that she were in another place with another man, a human being who loved her, whom she loved, who would father splendid children to bear his name, who would fight for her and kill for her and for whom she would be an adoring helpmate.
noun
– Я хочу быть твоей союзницей и помощницей.
“I want to be your ally and confidante.”
noun
От своей помощницы я жду здравого подхода.
If you're going to be my adjutant, you've got to be more firm!
У нас на исходе лекарства, и помощница главной лекарки велела обратиться к вам. Как нам быть?
We need medicine and the adjutant head physician lady... has told me to ask you What should we do?
noun
Только ты мой партнер и помощница.
Only you are my partner and my helpmeet.
Ты – моя жена и помощница, Екатерина.
You are my wife and my helpmeet, Kateryn.
У его Карины имелась не только аппетитная плоть, но и умная голова деловой женщины. Наконец-то, рядом с ним появилась настоящая помощница!
His Karina was not only lusciously lovely but also had a head for business—a true helpmeet at last!
Это не обязательно сознательное стремление обмануть, но чистой воды инстинкт: инстинкт существа зависимого, инстинкт помощницы, в избытке подогретый желанием и молодой кровью.
No intent necessarily to deceive: sheer instinct: the servient, helpmeet instinct, generously warmed by desire and young blood.
– Ты увидишь, как я вернусь с победой, – обещает он мне. – И я буду полностью уверен в тебе, как в моей верной жене и помощнице в каждом деле.
“You shall see me return in triumph,” he promises me. “And I shall know that you are my faithful wife and helpmeet in every way.”
Все говорили, что ты была старому Латимеру другом и помощницей, что заботилась о его детях, словно о родных, и что именно ты спасла его замок от безбожников.
I hear from everyone that you were Lord Latimer’s friend and his helpmeet, that you cared for his children as if they were your own, that you saved his castle from the ungodly.
Их было немало на Юго-Западе, таких, как она, непритязательных помощниц своих столь же непритязательных мужей и братьев, деливших с ними лишения и тяготы с угрюмой мужской выносливостью, а не с женским терпением;
women who were ruder helpmeets of their rude husbands and brothers, who had shared their privations and sufferings with surly, masculine endurance, rather than feminine patience;
Но дело не только в этом. Мелинда Беатрис пыталась покориться ему, потому что любила его, о чем сама твердила сотни раз. Она хотела быть его женой, верной помощницей во всех делах.
But it was more than that. Melinda Beatrice had tried to yield to him because she’d loved him, had told him she loved him countless times, and she’d wanted to be his wife and his clerical helpmeet, but it hadn’t lasted.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test