Translation examples
However, it is important to distinguish two kinds of aid: developmental aid and geopolitical aid.
Вместе с тем необходимо различать два вида помощи: помощь в целях развития и геополитическую помощь.
Narrowly defined, food aid can be divided into three categories: emergency food aid, project food aid and programme food aid.
В узком смысле продовольственную помощь можно разделить на три категории: чрезвычайную продовольственную помощь, проектную продовольственную помощь и программную продовольственную помощь.
Reality of aid and relationships within the aid industry
Реальности предоставляемой помощи и взаимоотношения с индустрией помощи
Aid effectiveness is just as important as the quantum of aid.
Эффективность помощи столь же важна, как и объем помощи.
A. Aid commitments and efforts to improve aid effectiveness
А. Обязательства в области помощи и усилия по повышению эффективности помощи
Aid commitments and efforts to improve aid effectiveness
Обязательства в области помощи и усилия по повышению эффективности помощи
However, it was important to distinguish between two kinds of aid: developmental aid and geopolitical aid.
Однако важно проводить различие между двумя видами помощи: между помощью, предоставляемой в целях развития, и помощью, оказываемой в геополитических целях.
Or financial aid.
Или финансовую помощь.
Only your aid.
Только твоя помощь.
Aid from England.
Помощь из Англии.
Free Legal Aid.
Бесплатная юридическая помощь.
Offer them aid.
Предложите им помощь.
It's Legal Aid's.
Оно Правовой Помощи.
First aid, now.
Первую помощь сюда.
With Fusco's aid,
С помощью Фаско,
Radios, first aid.
Радио, первая помощь.
What aid can he give to you, forsooth?
Какая от него помощь?
Ron came to his aid.
Рон пришел к нему на помощь.
Lend us your aid, master!
Окажи нам помощь, господин!
All agreed to go to your aid at once.
Все они тотчас изъявили желание лететь к тебе на помощь.
Send him no more troops, no aid of any kind.
– Не посылайте ему больше пополнений. Вообще никакой помощи.
From that portion Bard will himself contribute to the aid of Esgaroth;
Из этой части Бард сам выделит пожертвования в помощь Эсгарота;
In that task you shall have all the aid that you are pleased to ask for.
И в этом деле ты получишь всякую помощь, какой пожелаешь.
Aid us, or at the worst let us go free.
Окажи нам помощь или на худой конец отпусти нас с миром.
Hawat's aide said: "Are we buying help with Arkie's . water?"
Адъютант Хавата спросил: – Мы что, покупаем помощь за… воду Арки?
Success in one will aid the other.
Успех в одном будет способствовать общему успеху.
:: Aid the commission of human rights abuses;
* способствовать нарушению прав человека;
Silence has Allowed HIV/AIDS-Related Stigma
Непредоставление информации способствовало стигматизации
Objective and impersonal language will aid understanding.
Объективные и бесстрастные формулировки будут способствовать пониманию.
You aided and abeted the escape of the only possible person we could have prosecuted.
Ты способствовала побегу человека. Нам предъявят обвинение.
Some new kind of alien, created to aid in the repopulation of the planet.
Другая, новая разновидность пришельцев,... созданная способствовать в заполнении планеты.
The betrayal of your race was aided and abetted by your brothers and sisters.
Предательству твоей расы помогали и способствовали твои братья и сестры.
Well, you can tell a judge that Darryl aided you in the apprehension of a federal fugitive.
Вы можете сказать судье, что Дэррил способствовал в поимке федерального заключённого.
And it was the aid camps set up in the wake of the massacres that had complicated the conflict and helped to spread the violence into the Congo.
А лагеря беженцев, созданные в результате массовых убийств усложнили конфликт и способствовали эскалации насилия в Конго.
Aids in the reduction of road noise
Помогает снизить шум от дороги
5. The general obligation not to aid the "criminal"
5. Общее обязательство не помогать "преступному"
:: Support and aid the infirm, sick and weak;
:: поддерживать немощных, больных и слабых и помогать им;
Some clarifications will aid in understanding this initiative.
Ниже приводятся некоторые разъяснения, помогающие понять суть предложения.
This acts as an accountability mechanism and aids transparency.
Это действует в качестве механизма подотчетности и помогает добиться прозрачности.
Additionally, the system is intended to aid in search and rescues.
Кроме того, предполагается, что эта система будет помогать в поисково-спасательных операциях.
Aiding justice, partner.
Мы помогали правосудию.
You aid Spartacus?
Ты помогаешь Спартаку?
- A visual aid?
- Помогает в трудные минуты?
Lactobacillus aids in digestion.
Лактобактерии помогают пищеварению.
--We're getting aid from China?
- Нам помогает Китай?
You are aiding a criminal!
Ты помогаешь преступнику!
Yes, who aids vampires.
Да, та что помогает вампирам.
It aids neural development.
Это помогает развитию нервной системы.
Aiding in your work.
Помогать вам в вашей работе.
Now that the fear of the Dead was removed they came to aid us and to look on the Heir of Isildur; for the rumour of that name had run like fire in the dark.
Мертвецов больше не было, страх отпустил, и люди стекались помогать нам и посмотреть на наследника Исилдура – молва о нем проложила огненный след в ночи.
But if he with whom you ally yourself loses, you may be sheltered by him, and whilst he is able he may aid you, and you become companions on a fortune that may rise again.
Если же тот, чью сторону ты принял, проиграет войну, он примет тебя к себе и, пока сможет, будет тебе помогать, так что ты станешь собратом по несчастью тому, чье счастье, возможно, еще возродится.
In the pale ray of the wizard’s staff, Frodo caught glimpses of stairs and arches, and of other passages and tunnels, sloping up, or running steeply down, or opening blankly dark on either side. It was bewildering beyond hope of remembering. Gimli aided Gandalf very little, except by his stout courage. At least he was not, as were most of the others, troubled by the mere darkness in itself. Often the wizard consulted him at points where the choice of way was doubtful;
Временами при свете Магического Жезла Фродо видел поперечные галереи, лестницы, ведущие то вверх, то вниз, разветвления коридора, по которому они шли, и с тревожным любопытством пытался понять, какими ориентирами пользуется маг. Гимли если и помогал Гэндальфу, то главным образом верой в победу – его не угнетала безмолвная тьма, – но маг выбирал направление сам, изредка предварительно советуясь с гномом.
17.4 % with external aid
17,4% при внешней поддержке
Aid for Trade exists.
Торговля нуждается в поддержке.
Aids-to-Navigation (A-to-N)
средства навигационной поддержки (СНП);
Ministry of Health - Child Support Unit, HIV/AIDS Programme and the Jamaica AIDS Support (JAS)
* Министерство здравоохранения - Группа поддержки детей, Программа по ВИЧ/СПИДу и Ямайский фонд поддержки больных СПИДом (ЯАС);
Legal aid to victims
Оказание правовой поддержки жертвам преступлений
On financial aid.
Получает финансовую поддержку.
- Cutting aid to Israel!
- Откажемся от поддержки Израиля!
- Cutting aid to veterans.
- Откажемся от поддержки ветеранов.
Aiding and adhering to a known enemy.
Пособничество и поддержка известному врагу.
Aided by these gentlemen, no doubt.
При поддержке этих джентльменов, без сомнения.
He's saying that without US foreign aid,
Он говорит, что без поддержки США
Our wives belong to her ladies' aid group.
Наши жёны - в её Группе Поддержки.
-Oh. Are you a member of the ladies aid group?
- А ты - из группы поддержки?
He's training for the aids ride.
Он участвует в благотворительном заезде в поддержку ВИЧ-инфицированных.
December with the aid of the Royal Geographical Society.
- В декабре... При поддержке Географического общества.
Snape might refer to their work as “cleaning,” but in Harry’s opinion they were really waging war on the house, which was putting up a very good fight, aided and abetted by Kreacher.
Блэк мог сколько угодно называть это занятие очисткой, но, по мнению Гарри, это была самая настоящая война с домом, который при поддержке Кикимера очень упорно сопротивлялся.
Training of domestic aids
Подготовка помощников по дому
Three of his aides also died.
С ним погибли три его помощника.
Personal aides/security officer
Личные помощники/охранник
Personal aide/security officer
Личный помощник/охранник
Personal aide/security officerc
Личный помощник/охранникc
Personal aides/security officers
Личные помощники/охранники
Senior aide to senior aide.
Старший помощник как старшему помощнику.
My close aide.
Мой ближайший помощник.
Senator Kelly's aide.
Помощник сенатора Келли.
my chief aide... ?
мой старший помощник?
She's a good aide.
Она хороший помощник.
He's a congressional aide.
Он помощник конгрессмена.
The president's personal aide.
Персональный помощник президента.
-He's a legislative aide?
-Он помощник законодателя?
Funeral aid and maternity aid are also provided to the recipients.
Кроме того, бенефициарам выплачивается пособие для покрытия расходов на потребление и пособие по беременности и родам.
Visual aids
Наглядные пособия
Social aid
Пособие по социальному обеспечению
Interpretation and visual aids
Устный перевод и наглядные пособия
4. Teaching aids and materials
4. Учебные пособия и материалы
The country does have a system of family benefits consisting of Social Aid.
В стране существует система семейных пособий, представляющих собой социальные пособия.
In addition, resources have been used to procure supplies for printing textbooks and teaching aids, and to procure teaching aids for universities.
Кроме этого, ресурсы использовались для закупок материалов для издания учебников и учебных пособий и приобретения учебных пособий для высших учебных заведений.
No, no visual aids.
Нет, никаких пособий.
It's a learning aid.
Это учебное пособие.
Some visual aids.
Какие-нибудь наглядные пособия
I've got visual aids.
Я подготовил наглядное пособие.
- We do not need aid.
- Нам не нужно пособие.
I'm on financial aid.
я получаю пособие на образование.
I like to use visual aids.
Я использовал наглядное пособие.
Yale has great financial aid.
У Йеля отличное финансовое пособие.
Aid To Theatre Technique by Balliere, Tindall and Cox.
"Хирургические инструменты". Пособие.
Uh, yeah. Yeah, it's a visual aid.
Да, это наглядное пособие.
(c) Aid for Trade;
с) Содействие торговле;
You were aiding and abetting Mayfair.
оказывали содействие Мэйфер.
He aided and abetted a kidnapper.
Он оказал содействие похитителю.
Aiding the escape of a prisoner.
Содействие в побеге заключенного.
He's aiding a premeditated robbery.
Он оказывает содействие предумышленному грабежу.
Weston is aiding and abetting a fugitive.
Вестон оказывает содействие беглецу.
We were aiding and abetting a fugitive.
Мы оказывали содействие беглянке.
Aiding and abetting a violent fugitive.
сопереживает и содействует беглому преступнику.
Reese, I didn't aid or abet.
Риз, я не оказывал содействия.
Aiding an escape, affray, assault... ..murder.
Содействие побегу, дебош, разбой убийство.
- You aided a known criminal?
- И вы оказали содействие заведомому преступнику?
Eyeglasses, hearing aid, mobility aid/wheelchair etc
Очки, слуховые аппараты, вспомогательные средства для передвижения/
3.1.3.4. Auxiliary starting aid:
3.1.3.4 Вспомогательное средство облегчения пуска:
Harry planned his excursion carefully, because he had been caught out of bed and out of bounds by Filch the caretaker in the middle of the night once before, and had no desire to repeat the experience. The Invisibility Cloak would, of course, be essential, and as an added precaution, Harry thought he would take the Marauder’s Map, which, next to the cloak, was the most useful aid to rule breaking Harry owned.
Гарри тщательно подготовился к вылазке. Школьный завхоз Филч уже раз поймал его ночью в неположенном месте и снова попадаться совсем ни к чему. Самое главное — мантия-невидимка, а в качестве вспомогательного средства он возьмет еще Карту Мародеров, с ними не так опасно нарушать школьные правила.
The bottom may be "hopper shaped" to aid in collecting the dust.
Ее дно может иметь форму воронки, что способствует сбору пыли.
6.3. Call for improved and disaggregated data collection on HIV/AIDS in all countries.
6.3 Призвать все страны повысить качество сбора дезагрегированных данных о ВИЧ/СПИДе.
proceeds from this song will go to Save My Life, which will disburse the money to children with AIDS in Africa.
Сборы от этой песни пойдут в фонд "Спаси мою жизнь", который принимает пожертвования на программу по борьбе со СПИДом в Африке.
Monitor trends in the HIV/AIDS epidemic, its impacts on children and the adequacy of national responses.
* До вычета компенсационных выплат в счет возмещения налогов персонала.
My name is Detective Sergeant Brooks and I'm here to arrest you on suspicion of fraudulent accounting and aiding and abetting tax evasion under the 1939 Prices of Goods Act.
Сержант уголовной полиции Брукс. Я здесь, чтобы арестовать вас по подозрению в фальсификации отчетности и содействии в уклонении от налогов согласно постановлению о ценах 1939 года.
noun
HIV/AIDS data
Данные о ВИЧ/СПИДе
The law stipulates HIV / AIDS preventive measures and other conditions to ensure prevention of HIV/AIDS.
Данный Закон предусматривает меры по профилактике ВИЧ/СПИДа и другие условия, позволяющие обеспечить предупреждение данного заболевания.
Empirical data on the geographical dimension of HIV/AIDS, including evidence on race-based data linked to HIV/AIDS, is provided by drawing on country examples for which HIV/AIDS epidemiological data is reported by ethnicity or race.
Эмпирические данные о географическом измерении ВИЧ/СПИДа, включая доказательства на основе данных по расовому признаку, связанных с ВИЧ/СПИДом, приводятся на примере стран, для которых эпидемиологические данные о ВИЧ/СПИДе устанавливаются в разбивке по этническому происхождению или расе.
Data on drugs-related HIV/AIDS
:: Данные о связанном с наркотиками распространении ВИЧ/СПИД
And also the updated information on the AIDS epidemic in that country.
И ещё текущие данные по эпидемии СПИДа в этой стране.
Your T-cell count indicates that, well, um, you have AIDS.
Данные о числе у вас Т-лимфоцитов свидетельствуют о том, что у вас.. СПИД.
On my honor, I promise to aid in man's quest for shelter, to recognize I'm not just in the business of houses --
Честью, данной мне, я обещаю, что целью моей будет поиск приюта для человека, что я осознаю, что я не просто в бизнесе домов...
But as for Houston, for his voluntary aid in the cause of justice, and availing myself of the special powers invested in me by the State,
А Хьюстона, за его добровольное участие в деле справедливости, властью, данной мне правительством штата, назначаю его шерифом города Остин.
Whatever you choose to buy there, to sell, to distribute, all and everything aided by your alliance with another man I currently hold in this station house -
Что бы вы не собирались покупать, продавать, распространять там - все и вся контролируется союзом вас и другого человека, который в данный момент также в участке -
Health is one of the key sectors supported by Irish Aid.
Здравоохранение является одним из ключевых секторов, которым оказывает поддержку <<Айриш эйд>>.
UNFPA provides support for national HIV/AIDS prevention programmes in line with national HIV/AIDS policies.
ЮНФПА оказывает поддержку национальным программам предупреждения ВИЧ/СПИДа в соответствии с национальной политикой в области ВИЧ/СПИДа.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test