Translation examples
verb
»Natürlich, damit sie nach Pershwick zurückgeht
“To go back to Pershwick, of course.”
»Warum?« »Weil ich will, daß Ihr zurückgeht.
"Why?" "Because I want you to go back.
Ich sollte derjenige sein, der zurückgeht und sie befreit.
I should be the one to go back.
Ich möchte, dass Ihr alle zurückgeht.
I want ye all to go back.
Wenn man auf der Straße zurückgeht, um es zu betrachten, ist eine Hügelkuppe im Weg.
If you go back along the road in order to look down on it, the sweep of the hill gets in the way.
Wenn ihr jetzt zurückgeht, werden sie uns bezahlen und Friede, Freude, Eierkuchen …
If you go back now, they’ll pay us up, and there’ll be no, no penalties…
Im Augenblick ist ein Erklärungsansatz in Mode, der irgendwie mit Evolution und Psychologie zu tun hat und bis zu unseren menschlichen Vorfahren in der afrikanischen Steppe zurückgeht.
The explanations usually reached for are of the currently fashionable cod-evolutionary-psychology sort which reaches back to ancestral humanity on the African savanna.
verb
Das Blut muß aus der Wunde sickern können, bis das Fieber zurückgeht, dann wissen wir, daß die Gefahr vorbei ist.
The blood must be allowed to seep from the wound until his fever abates, so we know the illness has left it.
verb
Wir wissen nicht, ob er nicht noch einmal zu Ihrem Haus zurückgeht.
We don’t know that he won’t return to your house.
Wir hätten nicht zulassen dürfen, dass sie allein ins Hibernian zurückgeht.
“We shouldn’t have allowed her to return to the Hibernian alone.
Ich würde mich gern mit dir zusammensetzen und über den Preis reden, für den das Land an meine Familie zurückgeht.
I would like to meet with you to discuss the price to return it to my family.
Edevart, indem er zu seinem Fenster zurückgeht: Was fällt dir denn ein, so naß und verschwitzt, wie du bist!
Edevart, returning to his position at the window: ‘Don’t you try a stunt like that again, all soaked with sweat as you are!’
Als er ins Hotel zurückgeht, schiebt er sich die Flasche unters Hemd, damit Clair sie nicht sieht.
Returning to the hotel, he slips the bottle beneath his shirt so Clair won't see it.
Als er im trügerischen Dämmerlicht zum Wohnwagen zurückgeht, hat er plötzlich eine Vision von unglaublicher Schönheit.
As he returns towards the caravan in the fading illusory dusk, his eyes light on a vision of incredible beauty.
Der Vertrag ist gültig, und das Geld liegt für Euch bereit, wenn Ihr innerhalb von zehn Tagen zurückgeht.
The contract was valid, the escape clause was valid, and the money awaits you, if you return within ten days.
14. MÄRZ: Dürftige Postanweisung für meine Kleidersendung erhalten, dazu das Tenniskleid mit Kaninchenfellsaum, das, wie es im Begleitschreiben heißt, als unverkäuflich zurückgeht.
_March 14th. Rather inadequate Postal Order arrives, together with white tennis coat trimmed with rabbit, which—says accompanying letter—is returned as being unsaleable.
Während er zum Eingang zurückgeht, lauscht er dem Echo seiner Schritte und denkt an all die Male, die er Tina hierhergebracht hat, damit sie nicht hören musste, wie ihre Eltern miteinander stritten.
He locks the basement, then returns to the main door, listening to the echo of his footfalls and remembering all the times he brought Tina here so she wouldn’t have to listen to their parents argue. So neither of them would.
Die Wahrscheinlichkeit, dass sie umgekehrt ist und wieder zur Ortschaft zurückgeht, ist ziemlich gering.
The chances that she’d double back toward the village are pretty scarce.
»Die Leiche kann abtransportiert werden«, sagt Tracey, während sie das Zimmer verlässt und dann den Flur Richtung Treppe zurückgeht.
“Body is fine to move,” Tracey says, and heads back down the corridor toward the stairs.
Es dauert ein paar Sekunden, bis Vicky mit feuchten Augen herauskommt und zur Couch zurückgeht.
A few seconds later, Vicky comes out of the bathroom. Her eyes are damp. She heads back to the sofa.
Als der Fahrer zu seiner Kabine zurückgeht, dreht er sich zu Serge um und sagt: »Können auch ebenso gut zu mir nach vorn kommen.«
The driver, as he heads back to his cabin, turns to him and says: "May as well join me up front."
Dann müssten wir durch sein.« Ich schaue ihm nach, als er zum Zug zurückgeht, und meide Peetas Blick. »Was hat er damit gemeint?«, fragt Peeta. »Das Kapitol.
We should be okay.” I watch him head back to the train, avoiding Peeta’s eyes. “What’s he mean?” Peeta asks me. “It’s the Capitol.
verb
Im nächsten Kapitel erkläre ich Schritt für Schritt, wie man diese Berechnungen auch im Kopf oder schriftlich vornehmen kann). Wenn wir die gleiche Berechnung für zehn Jahre, für fünf Jahre und für ein Jahr (das letzte Jahr) durchführen, sehen wir, ob die Wachstumsrate selbst wächst oder zurückgeht.
I’ll take you through the steps of making this calculation roughly in your head or on paper in the next chapter.) We can do that same calculation for ten years, five years, and one year (the most recent year) and see if the rate of sales growth is growing or shrinking.
Hin und wieder brach das hohe Gericht in Gelächter aus, wenn Anklänge an den alten Freigeist John Lennon durchschienen: »Wenn ich gesagt hätte: ›Das Fernsehen ist populärer als Jesus‹, wäre ich damit vermutlich durchgekommen.« Er erklärte: »Meine Ansichten beruhen auf dem, was ich über das Christentum gelesen oder was ich beobachtet habe … Ich sage nur, dass sein Einfluss zurückgeht und dass es den inneren Zusammenhang verliert … Die Leute glauben, dass ich etwas gegen die Religion habe, aber das stimmt nicht.
“If I’d said, ‘Television is more popular than Jesus,’ I might have got away with it,” he remarked at one point, an observation both witty and true. “…My views are from what I’ve read or observed of Christianity, and what it was, and what it has been and what it could be. I’m just saying it seems to be shrinking and losing context…. People think I’m anti-religion, but I’m not.
verb
»Sie hat gesagt, ich soll Eis draufpacken, damit die Schwellung zurückgeht
“She told me to put some ice on it to make the swelling go down.” “Well,”
Sie haben ihn in ein künstliches Koma versetzt, während sie warten, dass die Hirnschwellung zurückgeht.
They have him in an induced coma while they wait for the swelling in his brain to go down.
verb
Er muss raus, sobald das Wasser zurückgeht.
He should get out as soon as the water recedes.
Bis jetzt ist mir nie aufgefallen, dass sein Haaransatz zurückgeht.
I've never noticed before that his hairline is receding.
turn back
verb
Ich möchte, dass Ihr zurückgeht.
I want ye to turn back.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test