Translation examples
verb
They go down into the basement.
Sie gehen in den Keller.
and then go down to dinner.
und gehen wir dann hinunter zum Abendessen.
verb
“And the price won’t go down, sir.
Und der Preis wird nicht mehr sinken, Sir.
The price, Ubu thought, was going to go down.
Der Preis würde sinken, dachte Ubu.
If returns go down, they blame the managers.
Sinken die Erträge, bekommen die Manager die Schuld.
“So?” “No one actually saw her go down.
»Und?« »Niemand hat ihn wirklich sinken sehen.
Outside, the sweltering sun had begun to go down.
Draußen hatte die drückende Sonne zu sinken begonnen.
Another thought that now property prices would surely go down.
Eine andere meinte, die Grundstückspreise würden nun bestimmt sinken.
He would shout perhaps. He would go down on his knees.
Vielleicht würde er brüllen. Oder auf die Knie sinken.
verb
The price of coffee would go down because he would make it go down.
Der Kaffeepreis würde fallen, weil er ihn fallen lassen würde.
"Go down, damn you, go down!" Corbin grinned up through a bloody mask.
»Fall um, verdammt, fall um!« Corbin grinste ihn aus blutiger Fratze an.
She did not want to go down there.
Sie wollte auf keinen Fall da runter.
Well, what if the stocks go down?
Und was ist, wenn die Kurse fallen?
Saw him go down myself.
Ich sah ihn selbst fallen.
Any stock can go down at any time … and you never know how far it can go down.
Jede Aktie kann jederzeit fallen … und man weiß nie, wie weit sie fallen kann.
He’d go down fighting.
Er würde nicht kampflos untergehen.
“We’ll go down in glory!”
»Wir werden ruhmreich untergehen
“I’ll go down, and you’ll just go down with me.
Ich werde untergehen und euch mit in den Untergang reißen.
Roger wanted them to go down with all guns firing, if they were to go down.
Roger wollte mit fliegenden Fahnen untergehen, wenn sie schon untergehen mußten.
He was going to go down fighting.
Er würde kämpfend untergehen.
We will all go down together.
Wir würden alle zusammen untergehen.
He’s going down, Berger, and you’ll go down with him, so talk.”
Er wird untergehen, Berger, und Sie mit ihm, also reden Sie.
I can’t go down without a fight.
Ich kann nicht kampflos untergehen.
Stay up, go down, stay up, go down.
Oben bleiben, runtergehen, oben bleiben, runtergehen.
I have to go down there.
Ich musste da runtergehen.
    “Go down cellar?”
»In den Keller runtergehen
No, we can’t go down.
Nein, wir können jetzt nicht runtergehen.
“We should go down.”
»Wir sollten runtergehen
You must not go down there!
Du sollst nicht runtergehen!
We have to go down.
Wir müssen runtergehen.
“Let’s go down to the station.”
«Wir wollen zum Bahnhof runtergehen
It’ll make the swelling go down.”
Das wird die Schwellung zurückgehen lassen.
They won’t go down today, that’s certain.
Das Wasser wird heute auch noch nicht zurückgehen, das ist sicher.
If we lose our market share, Rabbi, our sales will go down.
Wenn wir unseren Marktanteil verlieren, Rabbi, werden unsere Verkäufe zurückgehen.
Evidence suggests that medical negligence claims actually go down when doctors are open and honest with their patients.
Es sprechen sogar Anzeichen dafür, dass Schadensersatzforderungen wegen ärztlicher Behandlungsfehler zurückgehen, wenn Ärzte offen und ehrlich zu ihren Patienten sind.
Temperatures are due to go down at the end of the week, though, so we’ll not be dining al fresco – and remember to bring your scarf and gloves!
Die Temperaturen sollen Ende der Woche zurückgehen, al fresco werden wir wohl nicht speisen können, also vergiss nicht, Schal und Handschuhe mitzubringen!
verb
That would go down well.
Das würde knallermäßig gut ankommen.
They want to continue their journey, to arrive at last, they want to go down into the grave, they want to burn.
Sie wollen ihre Reise fortsetzen und endlich ankommen, sie wollen ins Grab, sie wollen brennen.
‘How many?’ Gustad knew what he was about to say would not go down well.
«Wie viele?» Gustad wußte, daß das, was er gleich sagen würde, nicht gut ankommen würde.
I have a feeling my Queens accent wouldn’t go down well in these parts.”
Ich habe das Gefühl, dass mein Queens-Akzent in diesem Teil des Landes nicht so gut ankommen würde.
But don’t expect the girl still to be in Hell’s Kitchen when you go down there with the Chilean.’
Aber erwarten Sie nicht, dass das Mädchen immer noch in Hell’s Kitchen sitzt, wenn Sie mit dem Chilenen da unten ankommen
You at home?’ ‘Yes, but …’ I squeeze my eyes shut knowing this won’t go down well.
Bist du zu Hause?« »Ja, aber …« Ich kneife die Augen fest zusammen und weiß genau, dass das, was ich jetzt sage, nicht gut ankommen wird.
She wanted to say it was to pour an enormous glass of wine but didn’t think it would go down too well.
Sie wollte schon erzählen, dass sie sich wahrscheinlich ein Riesenglas Wein einschenken würde, aber sie glaubte nicht, dass das besonders gut ankommen würde.
How would it go down when Central Command learned that they’d put Lear’s monstrosities under the surveillance of a bunch of paroled sex offenders?
Wie würde es bei den Generälen ankommen, wenn sie hörten, dass man Lears Monstrositätenkabinett von einer Bande auf Bewährung freigelassener Sexualstraftäter hatte beaufsichtigen lassen?
I'm not even intimate with him, love, and such an intimacy he'd offer the likes of me wouldn't go down well with the Widow of Windsor at all, at all!
Ich bin nicht einmal intim mit ihm, Süßer, und die Intimität, die er jemandem wie mir zu bieten hätte, würde bei der Witwe in Windsor gar nicht gut ankommen, gar nicht gut!
verb
But please look at how steeply these curves go down." "Hm," said Li.
Aber bitte schauen Sie sich an, wie steil diese Kurven absinken.« »Hm«, machte Li.
If they did, their taxes would go up fast and their police co-operation would go down the same way.
Wenn sie es täten, würden ihre Steuern auf einmal rapide in die Höhe schießen und die schönen Beziehungen zur Polizei ebenso schnell absinken.
verb
Your stock will go down like an elevator at the club and on the campus.
Im Club und auf dem Campus werden deine Aktien absacken wie ein Fahrstuhl.
These Kevlar strands were extremely strong, and we had to avoid being snagged lest the motor section go down and drag us with it.
Diese Kevlar-Fäden waren extrem stark. Wir mussten es unbedingt vermeiden, uns in ihnen zu verfangen, sonst würden sie uns mit in die Tiefe reißen, wenn die Triebwerksstufe plötzlich absacken sollte.
Our overall rate of return might drop because it’ll become harder to find a huge MOS, but the risk of the market’s crashing will likely go down as well.
Unsere Ertragsrate dürfte dann absacken, weil es immer schwieriger wird, eine dicke MOS zu finden, aber auch das Crash-Risiko wird dann wahrscheinlich kleiner.
Even if I go down, even if I'm in a max unit somewhere, I can have your whole family taken out."
Selbst wenn ich eingelocht werde, selbst wenn sie mich in irgendeinen Hochsicherheitstrakt packen, ich kann immer noch dafür sorgen, daß deine ganze Familie ausgelöscht wird.
sich verringen
verb
Once we’re in orbit we’ll be moving with the dust and the abrasion level will go down.”
Wenn wir erst einmal in der Umlaufbahn sind, werden wir mit dem Staub fliegen, und der Abrieb wird sich verringern.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test