Translation examples
Arabia Terra hat einige große, gemeine Krater, die ich umfahren muss.
Arabia Terra has large, brutal craters that I have to drive around.
Es gab Platz genug, sie zu umfahren, aber wir hatten es nicht besonders eilig, deswegen blieben wir stehen und sahen uns das Schauspiel an.
There was space to drive around them, but we were in no particular hurry, and stopped to watch.
Einen halben Tag lang hatte sie sämtliche Schreibwarengeschäfte der Stadt abgeklappert – das sagte sich leicht: Parkplätze suchen, Baustellen umfahren (immer die gleichen, sich seit Jahren nicht von der Stelle bewegenden Baustellen), an der Tankstelle anstehen (eine halbe Stunde lang sich mit Dränglern herumstreiten), sich über vergebliche Wege ärgern, weil man, wenn man endlich einen Parkplatz gefunden hatte, am Geschäft ein Schild «Wegen Inventur geschlossen» vorfand – und war am Ende, weil es natürlich in keinem einzigen Schreibwarenladen Etiketten gab, mit einer Flasche Kognak zur DEFA gefahren, um den Chef des Großbildlabors zu bitten, ihr ein paar von diesen verdammten Etiketten zu besorgen … Dabei waren Wilhelm die Blumen sowieso vollkommen gleichgültig.
She had spent half a day making the rounds of all the stationers in town—easy enough to say, but it meant looking for parking spots, driving around building sites (always the same building sites, they never moved for years on end), waiting in line at the gas station (half an hour spent arguing with aggressive drivers), getting annoyed over useless journeys because, when she finally found a parking spot, there would be a notice on the store saying Closed for Stocktaking—and in the end, because of course there were no labels to be had, not in a single stationer’s, in the end going to the DEFA film studios, taking along a bottle of cognac, to ask the head of the enlargement laboratory to let her have a few of those damn labels ... Meanwhile, Wilhelm was entirely indifferent to the flowers anyway.
verb
»Ich habe gehört, daß Sie befohlen haben, die Philippinen weiträumig zu umfahren.« Cabrillo nickte.
“I hear you’ve given orders to bypass the Philippines.” Cabrillo nodded.
Colin Hinz hatte mich vor möglichen Verstopfungen rund um den Flughafen gewarnt, doch die hatten wir umfahren.
Colin Hinz had warned me about congestion around Sky Harbor airport, but we’d bypassed that.
Ich denke, wir können zumindest den Strand entlangpatrouillieren, die Pfostenlinie mit den Amtracs umfahren und für den Fall, dass wir ernsthaft in Bedrängnis geraten, raus aufs Meer ausweichen.
“I’m thinking that we can at least patrol down the beach, sir. We can bypass the pole line with the amtracks and if we get really in the busy we can just head out to sea.
verb
Wir müssen es im weiten Bogen umfahren.
We'll have to take a long detour round it."
Mit siebenundzwanzig hatte er schon zwölfmal Kap Horn umfahren.
Twelve times round the Horn by the age of twenty-three.
Ein Schiff brauchte viele Monate, um Kap Schrecken zu umfahren.
It took many months for a ship to round Cape Terror.
Dies brachte uns zu dem Entschluß, längs der Küste die ganze Insel zu umfahren, um sie uns anzusehen.
and this made us resolve to Coast round the whole Island to see them;
Mit einem leichten Schwenk der Ruderpinne hätte Fatio sie im Bogen umfahren können, als stünden sie still.
With a twitch of the tiller Fatio could have veered round them as if they were standing still.
Schließlich kehrt er zu seinem Wagen zurück, wendet ihn, schiebt ihn über den unteren Rasen und biegt, nachdem er die Hausecke umfahren hat, vom Weg ab.
Eventually he returns to his trolley, swings it round and pushes it back across the Low Lawn, steering it off the path after he rounds the house's edge.
Doch dann begriff er die Absicht des Trierarchen, nämlich das Heck der Dreizack zu umfahren und das Schiff der Piraten von der Seite anzugreifen.
Then he realised the trierarch's intention was to pass round the stern of the Trident and take the pirate ship in the side.
Felsen ragten in unregelmäßigen Abständen aus den Fluten heraus, was ein Umfahren in meinen Augen schier unmöglich machte.
rocks pierced the surface at irregular intervals, making navigation round them impossible as far as I could see.
Die Sonne stand inzwischen tief, und hinter ihnen hatte die Vaquero die Landspitze umfahren und glitt auf rotgestreiften Wellen davon.
By this time, the sun was low in the sky and the Vaquero had rounded the point behind them and tipped away on the streaming red waves.
Erlin blickte zu dem Pradorraumschiff hinüber, das unmittelbar vor der Insel schwebte, welche von der Sable Keech derzeit umfahren wurde.
Erlin gazed back at the Prador spaceship, hovering just out from the island which the Sable Keech was now rounding.
Doch bald türmten die Wellen sich meterhoch, und erneut wurde die Gazelle von gefährlichen Sturmböen erfasst. Der Kapitän beschloss, die Insel zu umfahren, um nach Kingscote zu gelangen;
Soon the seas had become mountainous and the S.S. Gazelle was being lashed by a squall. The captain decided it was safer to circumnavigate the island to get to the port of Kingscote, rather than try to turn back and go through Backstairs Passage in the storm.
Und wie er Alban Caradoc womöglich noch mehr gehaßt, als – zum ewigen Ruhm – Drake und seine Hunderttonnen-Schaluppe, die Golden Wind, wie durch ein Wunder nach England zurückgekommen war, nachdem sie drei Jahre hindurch als verschollen gegolten – das erste englische Schiff, das den Erdball umfahren –, und an Bord die reichste Ausbeute an Raubgut heimgebracht, die jemals hier an Land geschafft worden war: die unglaubliche Summe von anderthalb Millionen Pfund Sterling in Gold, Silber, Gewürzen und Gerät aus Edelmetall.
And he had hated Alban Caradoc even more when, to everlasting glory, Drake and his hundred-ton sloop, the Golden Hind had miraculously come back to England after disappearing for three years, the first English ship to circumnavigate the globe, bringing with her the richest haul of plunder aboard ever brought back to those shores: an incredible million and a half sterling in gold, silver, spices, and plate.
verb
Die müssen wir umfahren, aber es gibt einen ziemlich einfachen Umweg.
“We’ll have to avoid it, but there’s a pretty easy detour.
Der Treidelpfad führte direkt am Kanal entlang, aber die Felder waren zu holprig, um das Boot in größerem Abstand zu umfahren.
The towpath was close beside the water and the fields too rough for a detour.
Wenn es zu einer Spalte kam, die zu groß war, um umfahren, und zu steil, um durchquert zu werden, konnte es das Hindernis mit Hilfe seiner vier auf der unteren Seite des Rumpfes angebrachten Düsen einfach überspringen.
If it came to a crevasse or canyon which was too large to detour, and too steep to enter, it could hop across the obstacle on its four underjets.
Seit gestern Abend hatten sie Korsika umfahren und kreuzten nun im Ligurischen Meer.
Since yesterday evening they had sailed around Corsica and were now cruising through the Ligurian Sea.
verb
Da ich diesmal für kein Boot zu sorgen hatte, schlug ich einen nähern Weg zu Lande ein und erreichte dann auch auf diesem die erwähnte Höhe. Als ich von hier aus die vorspringende Felsenspitze überblickte, die ich vor Kurzem in meinem Boote hatte umfahren müssen, sah ich zu meiner Verwunderung das Meer ganz glatt und ruhig und gewahrte nichts von Brandung oder Wellen und Strömung, weder hier, noch an irgend einer andern Stelle. Ich konnte mir diese Erscheinung durchaus nicht erklären. Daher beschloß ich, sie eine Zeitlang zu beobachten, um zu entdecken, ob vielleicht die Ebbe und Flut einen Einfluß darauf habe.
and having no boat now to take care of, I went over the land a nearer way to the same height that I was upon before, when, looking forward to the points of the rocks which lay out, and which I was obliged to double with my boat, as is said above, I was surprised to see the sea all smooth and quiet—no rippling, no motion, no current, any more there than in other places.  I was at a strange loss to understand this, and resolved to spend some time in the observing it, to see if nothing from the sets of the tide had occasioned it;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test