Translation for "einfahren es" to english
Translation examples
Jetzt die Slats wieder einfahren.
Now retract the slats.
Kann die Ruder nicht einfahren.
‘Oars won’t retract.
»Kann die Ruder nicht einfahren. Schafft es weg! Schafft es weg!«
“Oars won’t retract. Get it away! Get it away!”
»Taryn, Landestützen einfahren und die ventralen Schilde aktivieren!«, wies Han sie an.
“Taryn, retract the struts and bring up the belly shields,” Han ordered.
Malone, wie oft sollen wir für Sie die Slats aus-und einfahren, damit Ihre Kameras auch alles mitbekommen?
Malone, how many more times would you like us to extend and retract the slats to satisfy your cameras?
»Ich kenne Neugierde. Aber mein Stolz ist größer.« Er ließ die Drahtklinge einfahren und gab Louis das Schwert zurück.
“I have curiosity, but my pride is much stronger.” He retracted the wire blade and handed the variable-sword back to Louis.
Hutch überlegte, ob sie die Antennen am Ende jedes Abschnitts einfahren sollte, aber Bill führte eine Simulation durch, und sie stellten fest, dass dabei zu viel Verschleiß anfiele.
Hutch considered retracting the dishes at the end of each pass, but Bill ran a simulation and they concluded it meant too much wear and tear.
Als unser Pilot die Kuppel einfahren ließ, peitschte mir dermaßen kalter Wind ins Gesicht, daß ich mich in die südlichen Eisfelder versetzt glaubte.
When our pilot retracted the dome, the wind that lashed my face was so chill that I supposed we had flown south to the ice-fields.
Er landete unter der Nase von Kyps StealthX, schob die Klinge unter die vordere Landestütze, durchschnitt eine der hydraulischen Leitungen, die zum Einfahren der Landevorrichtung dienten, und sprang gerade noch rechtzeitig zurück, um nicht von der öligen orangefarbenen Flüssigkeit getroffen zu werden.
He landed beneath the nose of Kyp’s StealthX, then reached up beneath the forward landing strut, slashed one of the hydraulic lines necessary to retract the gear, and leapt back just in time to avoid being hit with a spray of oily orange fluid.
Um ins Ijsselmeer einfahren zu können...
For entering the Ijsselmeer . . .
Der letzte Zug musste bald einfahren.
The last train would soon enter the station.
Wir könnten sogar schon in Gefahr sein, wenn wir nur in die Bucht einfahren.
Indeed, we could be in danger if we entered the bay.
Eine Tür am Käfig hatte sich geöffnet, um den Gabelstapler einfahren zu lassen.
A door had opened in the cage to allow the forklift to enter.
»Ich möchte euch ja nicht stören, aber vielleicht interessiert es euch doch, daß wir eben in Lancaster einfahren
'If you two have quite finished you might be interested to know that we're just entering Lancaster.'
Damit Fahrzeuge aus- und einfahren konnten, musste es einen Öffnungsmechanismus geben, den die Fahrer per Fernbedienung aktivierten.
For vehicles to enter and exit, then, there must be an electric-powered opener that could be activated remotely from the vehicles themselves.
„Keine Sorge“, sagte Mrs. Corvey, „meine Mädchen sind vor allem eines: beweglich.“ In diesem Augenblick hörten sie eine Droschke in den Burghof einfahren.
"Never you fear," said Mrs. Corvey. "My girls is nothing if not versatile." At that moment they heard the sound of a coach entering the courtyard.
Die Sandinisten wussten also, dass ein aus fünf Mann bestehender SEAL-Trupp nach dem Gezeitenwechsel in die Bucht einfahren und versuchen würde, sie vor Sonnenaufgang wieder zu verlassen.
The Sandinistas knew a five-man SEAL detachment would enter after the tide change and attempt to leave before dawn.
Die Zauberworte sind »Wir haben Durchfahrgelegenheit«, was bedeutet, man kann in das Franchise einfahren, einstöpseln, schlafen, ausstöpseln und weiterfahren, ohne daß man einmal den Rückwärtsgang seines Landzeppelins einlegen müßte.
The magic words are "We Have Pull-Thrus," which means you can enter the franchise, hook up, sleep, unhook, and drive out without ever having to shift your land zeppelin into reverse.
»Wie kommt Ihr denn darauf?«   »All  diese  in  Amsterdam  gebauten  Schiffe  sind  zwangsläufig Flachboote,  nicht  wahr?  Um  ins  Ijsselmeer  einfahren  zu  können...«   »Die Minerva wurde an der Küste von Malabar gebaut.«
“Why should you assume any such thing?” “All these Amsterdam-ships are flat-bottomed of necessity, are they not? For entering the Ijsselmeer…” “ Minervawas built on the Malabar coast.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test