Translation examples
noun
Nichts stirbt, solange es nicht schwer verletzt wurde, und ich meine damit wirklich schwer.
Nothing dies unless severely injured, and I mean severely.
Es ist eine schwere Gehirnerschütterung.
it’s severe concussion.
Die Verletzungen sind zu schwer.
The injuries are too severe.
Schweres Schädeltrauma.
Severe trauma to the head.
Schweres Wirbelsäulentrauma.
Severe trauma to the spine.
Schwerer Gedächtnisverlust.
Severe memory loss.
Aber Sie sind sehr schwer verletzt.
Your injuries are severe.
Die Geburt war sehr schwer.
The birth was a very severe one.
Ihre Verletzung war nicht schwer.
Her own wound was not severe.
noun
es war ein Fall von äußerster Schwere.
it was a case of extreme gravity.
Dann kehrte die Schwere rachsüchtig zurück.
Then gravity returned with a veangance;
Ganz ohne innewohnende Schwere.
Utterly without intrinsic gravity.
Ein Kolonialplanet mit einer Schwere von 2,1 Gravos.
"It’s a colonial planet with a 2.1 gravity.
Nach Wochen der Schwerelosigkeit kehrte die Schwere zurück.
After weeks of weightlessness, gravity was returning.
Wie die Schwere auf dem Mars ein integrierender Teil davon war.
Part of the areophany, as Martian gravity was integral to it;
Ihm scheint nicht klar zu sein, wie schwer dieser Verlust für mich ist.
He does not seem to realize the gravity of the loss.
Aber jetzt macht dich etwas Schwere wieder faul?
But now a little gravity makes you lazy again?
Die Arbeit war nicht schwer, zumal in einer Umgebung mit so geringer Gravitation.
It was easy work, especially in the light gravity.
Erstens wegen der Schwere der Umstände in diesem Fall.
Firstly, because of the extreme gravity of the circumstances in this case.
»Zu schwer, Thomas, zu schwer …?« »Ja;
“Too seriously, Thomas, too seriously?” “Yes.
Das war ... schwer deprimierend.
That was…seriously depressing.
Zwei relativ schwer.
Two somewhat seriously.
Sie sind echt schwer zu lernen.
They are seriously hard to learn.
Der Mann war schwer verletzt.
The man was seriously wounded.
Er ist schwer verwundet worden.
He was seriously wounded.
Es ist schwer angeschlagen.
It has been seriously injured.
Sie sind schwer angeschlagen;
“They’ve been seriously shaken;
Dass er schwer verwundet war, so schwer, dass sogar Gerüchte über seinen Tod aufgekommen sind?
That he was seriously wounded -so seriously there were even rumours of his death?
Sie trug Uniform, und sie war schwer krank.
She was seriously ill.
Oh, er war schwer, schwer;
Oh! he was heavy, heavy;
Mal sein ist schwer.« »Frau sein ist schwer
It is heavy to be Mal.” “It is heavy to be the woman.”
Tausend schwere, schwere Jahre.
A thousand heavy heavy years.
Schwer, so schwer war er trotz der Schlinge.
Heavy, so heavy, despite the sling.
Sie fühlte sich seltsam, schwer und doch nicht schwer.
She felt odd, heavy but not heavy.
»Zu schwer für deine Hand?« »Viel zu schwer.
“They’re too heavy for your hand?” “Much too heavy.
Er war erstaunlich schwer, fast zu schwer für sie.
He was astonishingly heavy, almost too heavy for her.
Ich fühl mich schwer – selbst meine Finger sind schwer.
I feel heavy – even my fingers are heavy.
Der Kater war schwer, aber nicht so schwer, dass sie ihn nicht hätte tragen können.
The cat was heavy but not too heavy to carry.
noun
»Wir werden schwerer
“We’re gaining weight.”
Das Schwere oder das Leichte?
Weight or lightness?
Doch allen anderen wird die Last zu schwer.
But the rest of us tire of the weight.
Er war schwer genug.
More than enough weight.
Eine schwere Last auf dem Verstand.
It’s a weight of the mind.
Aber die Erschöpfung lastete schwer auf ihr.
But exhaustion weighted her.
Da wich die Schwere von Joseph.
The weight left Joseph then.
Es war, als trüge er eine schwere Last.
It was as if he was carrying a weight.
Das ist nicht schwer.
No difficulty there.
Nur der Anfang ist schwer.
The only difficulty is starting.
Es war eine schwere Geburt.
The birth came with difficulty.
Ich athmete schwer.
I breathed with difficulty.
das Schlucken fiel ihm schwer.
he swallowed with difficulty.
Es war schwer gewesen, die Tür zu öffnen.
The door was opened with difficulty.
Dort war's nicht schwer, sie zu finden.«
No difficulty finding her.
Er konnte nur schwer atmen.
He was breathing with difficulty.
Alicia schluckte schwer.
Alicia swallowed with difficulty.
Das Kräfteverhältnis ist schwer erschüttert worden.
Gravitational forces have been greatly disturbed.
Mit einem Antigrav-Ausgleichswert von hundert Prozent Naator-Schwere hoben wir ab.
With an antigrav-compensation value of 100% of Naator's gravitation, we lifted off.
In der Schweremeditation werfen die Groyn sich von hohen Orten, so daß sie auf dem Weg nach unten Schwere erfahren können, bis sie in dem Netz aufgefangen werden, das mit Symbolen der Abbitte an die Schweremutter durchwebt ist.
In gravitational meditation the Groyn throw themselves off high places so that, on the way down, they can experience gravity fully, till they’re caught in the net woven with symbols of apology to the Gravitational Mother.
Aber wenn wir einmal das Gesetz der Schwere erkannt haben, so brauchen wir nicht mehr endlos Tatsachen zu sammeln.
But once you get hold of the law of gravitation you can dispense with the necessity of collecting facts ad infinitum.
Der schwer beschädigte Sternzerstörer Gorgo überstand nur knapp den Flug durch den Schwerkraftstrudel in die Schlund-Ballung.
The battered Star Destroyer Gorgon barely survived its passage through the gravitational whirlpool into the Maw cluster.
Jedenfalls haben vor einem Jahr manche von den Spinnen ein paar aufgegebene Bergwerke in der Hochebene südlich von Calorica für den Versuch benutzt, um einen Unterschied zwischen schwerer Masse und träger Masse zu finden.
Anyway, a year ago, some Spiders were using abandoned mines in the altiplano south of Calorica, trying to find a difference between gravitational mass and inertial mass.
»Nein, der spielt dabei keine Rolle«, sagte Danny mit zusammengebissenen Zähnen. Die Kritik hatte ihn offensichtlich schwer getroffen. »Gegenstände fallen nämlich in einem Gravitationsfeld unabhängig von ihrer Masse mit derselben Geschwindigkeit.
“No, that doesn’t matter,” Danny said through clenched teeth, clearly stung by the criticism, “because objects fall in a gravitational field at the same rate irrespective of mass.
Als ob das Ge- setz der Schwere nicht etwa noch Geheimnisvolleres wäre als das Fallen des Apfels, als ob die Entwicklung der Wesen von einer Stufe zur andern sich nicht noch mehr der Erklärung entzöge als eine Folge von Schöpfungen.
As if gravitation is not more of a mystery than the fall of an apple, as if the evolution from one scale of being to the other is not something which is even more shy of explanation than a succession of creations.
noun
Aber es war schwer, furchtbar schwer.
But it was hard, bitterly hard.
Schwer zu durchdringen - schwer zu durchblicken. Schwer zu rufen.
Hard to part it—hard to look through. Hard to call.
Ist es schwer zu sprechen?« »Es ist schwer – jetzt.
Is it hard to talk?” “It is hard — now.
Ein Indianerkind zu sein ist schwer, sehr schwer.
To be an Indian is hard, very hard.
Aber es war schwer für ihn, schwer für mich und schwer für unsere Beziehung.
But it’s been hard on him, hard on me, and hard on our relationship.
Aber das ist schwer. Außerordentlich schwer.
But it’s hard. It’s extremely hard
Schwere Zeiten und schwere Jungs.
Hard times and hard people.
Schwer zu sehen, schwer zu zählen.
Hard to see, hard to count.
Doch es ist schwer, sehr schwer, den ersten Schritt zu machen.
But it is hard, very hard, to be the first.
»Ist das schwer für dich?«, fragte sie. »Ist was schwer für mich?«
“Is it hard on you?” she asked. “Is what hard?”
noun
Die Wache ist schwer unterbesetzt.
The Watch is grievously under strength.
Er hatte einen Griff wie ein Schraubstock und war schwer wie Blei.
He had a strong grip and exceptional strength.
Die Schwestern traten hinter sie, eine stumme Machtdemonstration.
The sisters gathered behind her, a silent show of strength.
Und sich selbst, in ihrer schwer dahinstapfenden, gnadenlosen Kraft, hielten sie für unsterblich.
And they believed themselves deathless, in their lumbering, relentless strength.
Mit all seiner Kraft konzentrierte er sich auf die Stimme seiner Schwester.
With all his strength, he focused on the sound of his sister's voice.
Es ist eine schwere Kette.
It is a ponderous chain!
Er fühlte die schwere Last des Berges.
He felt ponderous with mountain.
Edevart schüttelt schwer den Kopf.
Edevart shook his head ponderously.
Fünf Roboter stampften mit schwerem Schritt in die Zentrale.
robots stomped ponderously into the Control Central.
Als nächstes empfand er eine schwere Verantwortung – oder war es Macht?
Next he experienced ponderous responsibility-or was it power?
Das fleckige Vorhängeschloß aus Messing hing grimmig und schwer da.
The brass padlock, tarnished, hung grim and ponderous.
So schwer und lastend wie die Felsmassen des Berges hing die Stille über ihm.
The silence hung ponderous as the swell of rock overhead;
Sie kauen das Essen, das Leben fühlt sich lang und schwer an.
They chew their food, and life feels long and ponderous.
noun
Schwer von Begriff war Hackman nicht.
Hackman wasn’t slow.
So rangen sie im Dunkel schwer,
There in the dark they wrestled slow,
Macht die Maschine schwer und langsam.
Slows down the speed.
Als Kind war sie schwer von Begriff gewesen;
She had been a slow child;
Die Arbeit ist nicht schwer.
– The work is no laborious task.
Sein Herz schlug zum Zerspringen, und er atmete schwer.
    His heart was beating with painful rapidity and his breath came laboriously.
Er stützte sich schwer auf den Stuhl und schob mich angestrengt den Flur entlang.
He was leaning heavily on the chair as he laboriously pushed me down the hall. Walking.
Die schweren Verbände der Solaren Flotte nahmen die in mühevoller Arbeit errechneten Gefechtspositionen ein.
On the basis of laborious calculations, the heavier Solar Fleet formations were deployed into their planned battle positions.
Der Otter atmete schwer und hielt immer wieder an, um sich an einem Baum abzustützen; er lehnte dennoch jede Hilfe ab.
The otter was breathing, laboriously, often halting to lean against trees, but he insisted on walking unaided.
Schwer atmend, in einen Bademantel gehüllt, saß er auf der Bettkante und schaute auf das spiegelnde Schild an Habibs Brust.
Breathing laboriously, wrapped in a dressing gown, he sat on the edge of the bed and looked at the shiny badge on Habib’s chest.
»Fast fühle ich mich wie ein Amselweibchen in der Brutsaison neben Ihnen!«, gesteht er schwer atmend im Foyer.
“I almost feel like a female blackbird during the breeding season beside you!” he admits, breathing laboriously in the lobby.
noun
Du weißt, daß es eine schwere Zeit für mich war, sehr schwer.
You knew it was a bad time for me, very bad.
Und das würde uns schwere, sehr schwere Probleme bringen.
If that happened, we would have bad, very bad, problems.
Ziemlich schwer. So schwer jedenfalls, daß ich ihn nicht selber reparieren kann.
Bad enough. Bad enough so I can’t fix it myself, anyway.
Es war ein schwerer Winter für sie.
It was a bad winter for her.
Es war eine schwere Wintergrippe.
It was a bad winter flu.
Er war schwer verletzt.
He was in bad shape.
»Sehr schwere Unfälle.«
Very bad accidents.
Es war kein schwerer Asthmaanfall.
Not a bad asthma attack.
Es geht um ein sehr schweres Verbrechen.
This is a bad crime.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test