Translation for "gravitation" to german
Translation examples
“It must involve gravitation.”
»Bestimmt geht es dabei um Gravitation
Exactly—or gravitation, as we also say.
Genau – oder der Gravitation, wie wir auch sagen.
The gravitational field couldn’t quite hold us yet.
Noch konnte uns die Gravitation nicht festhalten.
Binding gravitation to his will, he rose.
Die Gravitation seinem Willen unterwerfend, stieg er empor.
In particular I laid stress on the gravitational difficulty.
Besonderes Gewicht legte ich auf die Schwierigkeiten der Gravitation.
Gravitational maws: He felt their hunger.
Die Mäuler der Gravitation: Nessus spürte ihren unbändigen Hunger.
There are two of them locked in a fairly tight gravitational embrace.
Es sind zwei Gasriesen, die durch die Gravitation aneinander gekettet sind.
It’s high time to escape from the gravitational pull of books.
Es ist höchste Zeit, die Gravitation der Bücher zu verlassen.
He formulated what we call the Law of Universal Gravitation.
Er hat das so genannte Gesetz der allgemeinen Gravitation formuliert.
‘But I – I have conquered gravitation!’
Aber ich — ich habe die Schwerkraft überwunden.
‘What’s “Gravitation”?’ said Lucy-Ann.
„Was ist Schwerkraft?“ fragte Lucy.
“Which planet has the strongest gravitational field?”
»Welcher Planet hat die größte Schwerkraft
Once they met, it went smooth as gravitation.
Als sie sich kennenlernten, ging alles so glatt wie die Schwerkraft.
Universal gravitation is not his only opponent.
Die allgemeine Schwerkraft ist nicht sein einziger Widersacher.
The gravitational pull of a planet bends the space around it.
Die Schwerkraft eines Planeten krümmt den Raum um ihn herum.
This ‘primeval atom’ exploded because of the enormous gravitation.
Diese Urmaterie explodierte wegen ihrer gewaltigen Schwerkraft.
Something as perfect and simple as a soaring swallow or the law of gravitation.
Etwas so Vollkommenes und Einfaches wie eine Schwalbe oder das Gesetz der Schwerkraft.
“But it is also attracted to the earth because of earth’s gravitational force, isn’t it?”
»Aber gleichzeitig wird er durch die Schwerkraft der Erde zur Erde gezogen?«
noun
Gravitational forces have been greatly disturbed.
Das Kräfteverhältnis ist schwer erschüttert worden.
With an antigrav-compensation value of 100% of Naator's gravitation, we lifted off.
Mit einem Antigrav-Ausgleichswert von hundert Prozent Naator-Schwere hoben wir ab.
The feelings of others matter, they are like matter: they carry weight, exert gravitational pull.
Die Gefühle anderer sind wichtig, sie haben ihr ganz eigenes Gewicht: Sie wiegen schwer und üben eine physikalische Anziehungskraft aus.
In gravitational meditation the Groyn throw themselves off high places so that, on the way down, they can experience gravity fully, till they’re caught in the net woven with symbols of apology to the Gravitational Mother.
In der Schweremeditation werfen die Groyn sich von hohen Orten, so daß sie auf dem Weg nach unten Schwere erfahren können, bis sie in dem Netz aufgefangen werden, das mit Symbolen der Abbitte an die Schweremutter durchwebt ist.
But once you get hold of the law of gravitation you can dispense with the necessity of collecting facts ad infinitum.
Aber wenn wir einmal das Gesetz der Schwere erkannt haben, so brauchen wir nicht mehr endlos Tatsachen zu sammeln.
Into their hasty absence, a cyclone of angry air blew, just as the gravitational pulse tail left her abruptly with no weight at all.
An ihrer Stelle blies ein scharfer Wirbelwind – genau in dem Augenblick, als der abklingende Schwere-Impuls sie völlig gewichtslos machte.
Anyway, a year ago, some Spiders were using abandoned mines in the altiplano south of Calorica, trying to find a difference between gravitational mass and inertial mass.
Jedenfalls haben vor einem Jahr manche von den Spinnen ein paar aufgegebene Bergwerke in der Hochebene südlich von Calorica für den Versuch benutzt, um einen Unterschied zwischen schwerer Masse und träger Masse zu finden.
As if gravitation is not more of a mystery than the fall of an apple, as if the evolution from one scale of being to the other is not something which is even more shy of explanation than a succession of creations.
Als ob das Ge- setz der Schwere nicht etwa noch Geheimnisvolleres wäre als das Fallen des Apfels, als ob die Entwicklung der Wesen von einer Stufe zur andern sich nicht noch mehr der Erklärung entzöge als eine Folge von Schöpfungen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test