Translation for "ponderousness" to german
Translation examples
Her expedition moved with ceremonial ponderousness.
Ihre Expedition kam mit der Schwerfälligkeit einer Prozession voran.
Ponderous with superiority and heart trouble, Silat climbed to his feet.
Silat stand mit einer Schwerfälligkeit auf, die sich ebenso durch sein Herzleiden wie auch Wichtigtuerei erklärte.
The ponderousness of his movements spurred Pendel to greater efforts, and Marta to greater disapproval.
Die Schwerfälligkeit seiner Bewegungen löste bei Pendel noch größere Bemühungen und bei Marta noch größeres Mißfallen aus.
Amiante was a big man, slow of motion in a fashion which suggested economy and control rather than ponderousness.
Amiante war ein großer Mann. Er bewegte sich langsam und bedächtig, doch auf eine Art, die eher Sparsamkeit und Selbstbeherrschung denn Schwerfälligkeit signalisierte.
His hips and thighs had now a startling accumulation of fat, causing him to move with a sigh, a cushiony settling of flesh, a ponderous matriarchal discomfort.
Seine Schenkel und Hüften wiesen jetzt erschreckende Fettpolster auf, so dass er sich seufzend bewegte, mit einem weichen Wabern des Fleisches, einer mühsamen, matronenhaften Schwerfälligkeit.
I too had never been able to bear that mediocre and mannered pseudo-poet, that clumsy imitator of Joyce, who had never been lucky enough to possess the energy that sometimes enabled the insane Irishman to rise above his ponderous prose.
Ich habe diesen mittelmäßigen, manierierten Pseudodichter auch nie ausstehen können, der Joyce so ungeschickt nachzuahmen versuchte und nicht einen Funken von dem Feuer hatte, das einen die gelegentliche Anhäufung von Schwerfälligkeiten bei dem verrückten Iren verzeihen läßt.
Even in its highest flights, I told Gambetti, German literature is no match for Russian, French, or Spanish literature, which I love, or Italian literature for that matter. German is essentially an ugly language, which not only grinds all thought into the ground, as I’ve already said, but actually falsifies everything with its ponderousness. It’s quite incapable of expressing a simple truth as such. By its very nature it falsifies everything. It’s a crude language, devoid of musicality, and if it weren’t my mother tongue I wouldn’t speak it, I told Gambetti.
Die deutsche Literatur, habe ich zu Gambetti gesagt, ist selbst in ihren absoluten Höhepunkten niemals den von mir geliebten Literaturen wie der russis chen oder der französischen und spanischen 238 gleichzusetzen, auch der italienischen nicht. Schon die deutsche Sprache ist genau genommen eine häßliche, eine, wie gesagt, nicht nur alles Gedachte zu Boden drückende, sondern durch ihre Schwerfälligkeit auch alles tatsächlich gemein verfälschende, sie ist gar nicht imstande, einen Wahrheitsgehalt tatsächlich als solchen tatsächlichen Wahrheitsgehalt wiederzugeben, sie verfälscht alles von Natur aus, sie ist eine rohe Sprache, ohne jede Musikalität, und wäre sie nicht meine Muttersprache, ich würde sie nicht sprechen, habe ich zu Gambetti gesagt, wie genau trifft das Französische alles, selbst das Russische, ja selbst das Englische, sagte ich, von dem Italienischen und Spanischen ganz zu schweigen, das wir so gern im Ohr haben, während uns das Deutsche, obwohl es unsere Muttersprache ist, immer fremd und verheerend in den Ohren klingt.
noun
It is a ponderous chain!
Es ist eine schwere Kette.
He felt ponderous with mountain.
Er fühlte die schwere Last des Berges.
Everything is so ponderously heavy, so vague.
Alles ist schwer und vage.
Edevart shook his head ponderously.
Edevart schüttelt schwer den Kopf.
robots stomped ponderously into the Control Central.
Fünf Roboter stampften mit schwerem Schritt in die Zentrale.
Next he experienced ponderous responsibility-or was it power?
Als nächstes empfand er eine schwere Verantwortung – oder war es Macht?
Saga can hear his heavy, ponderous breathing.
Saga hört seine schweren Atemzüge.
The brass padlock, tarnished, hung grim and ponderous.
Das fleckige Vorhängeschloß aus Messing hing grimmig und schwer da.
The silence hung ponderous as the swell of rock overhead;
So schwer und lastend wie die Felsmassen des Berges hing die Stille über ihm.
They chew their food, and life feels long and ponderous.
Sie kauen das Essen, das Leben fühlt sich lang und schwer an.
Wilson, ponderously diplomatic, reached over and slapped him on the back.
Wilson kam näher und klopfte ihm mit diplomatischer Gewichtigkeit auf den Rücken.
ATERHOUSE: I beg of you, do not say ‘I take your meaning' with such ponderous significance . . . I do not wish to be Jack Ketch's next guest.
WATERHOUSE: Ich bitte Euch, sagt nicht mit so viel sagender Gewichtigkeit ›Ich verstehe, was Ihr meint‹ … Ich habe keine Lust, Jack Ketchs nächster Gast zu sein.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test