Translation examples
adjective
Mein lieber Grant. Mein lieber, lieber Grant.
My dear Grant. My dear, dear Grant.
»Lieber Amory, mein lieber Amory…« »Liebe Beatrice…«
Dear Amory, dear Amory—” “Dear Beatrice—”
Liebe, liebe Tochter.“
Dear, dear daughter.”
Liebe, liebe Catherine.
Dear, dear Catherine.
Mein, lieber, lieber Brian.
My dear, dear Brian.
»Mein lieber, lieber Varo'then.
"My dear, dear Varo'then!
Mein liebes, liebes Schiff.
My dear, dear ship.
Mein liebes, liebes Kind.
My dear, dear child.
„Oh, mein Lieber, mein lieber …"
“Oh dear, oh dear …”
Mein lieber, lieber Daddy!
My Dear, Dear, Daddy,
adjective
»Der liebe, liebe Junge.«
“That sweet, sweet boy.”
«Ich bin lieb, weil du es mir so leicht machst, lieb zu sein.»
I'm sweet because you make it easy to be sweet.
Das ist so lieb von dir.
“That’s so sweet.
Das war sehr lieb von dir.
It was very sweet of you.
»Das ist lieb von dir.«
‘That’s sweet of you.’
Und sehr, sehr lieb.
And very, very sweet.
Das wär sehr lieb.
That would be sweet.
»Lieb – und nachsichtig.«
Sweet—and acquiescing.”
adjective
Ein liebes Mädchen… Ein liebes, hübsches Mädchen…
A kind girl... A kind, pretty girl...
Das war sehr lieb von ihr. Ein liebes Mädchen. Ein seltsames Mädchen.
It was kind of her. A kind girl. A strange girl.
Das war lieb von dir.
That was kind of you.
»Was für eine Liebe
“What kind of love?”
Es war eine Art Liebe.
It was a kind of love.
Liebe und Freundlichkeit?
For love and kindness?
Diese Art Liebe meine ich nicht.
Not that kind of love.
Es war lieb gemeint.
They meant it as a kindness.
Ich bin nicht lieb zu ihnen.
I’m not being kind to them.
adjective
»Lieb sein, lieber Hund sein.«
“Make nice, nice dog.”
Das wäre so lieb... so lieb.
That would be so nice… so nice.
»Lieb sein, Maneater, lass sie lieb sein.«
Nice, Maneater, let her make nice!”
Das liebe Mädchen, das vielleicht nicht immer so lieb war.
The nice girl who isn’t always nice.
Sei lieb zu Dirk, lass zu, dass er lieb zu dir ist.
Be nice to Dirk, let him be nice to you.
Das war lieb von ihm.
“That was nice of him,”
Das ist sehr lieb.
That is very nice.
»Werden die Marsianer lieb sein?«
“Will the Martians be nice?”
adjective
Amy lieber Gorilla Amy lieb.
Amy good gorilla Amy good.
„Das ist lieb von Ihnen.“
“That is good of you.”
«Wie lieb du bist …»
“How good you are….”
Zu dir war der liebe Gott wirklich lieb.
God was very good to you;
Aber Henry ist lieb.
But Henry is good.
Jason, mein Lieber!
Jason, oh goodness.
Die Liebe ist etwas Gutes.
Love is a good thing.
adjective
*hic* :-) – Ich liebe liebe liebe liebe dich.
* hic *:-) – I love love love love you.
»Ich lieb dich, lieb dich, lieb dich, lieb dich.«
“I just love you, I love love love you.”
Ich liebe, liebe, liebe Überraschungen!
I love, love, love surprises.
Oh Liebe Liebe Liebe, Liebe wäre wie — ja wie?
Oh love love love, love would be like—
In mir wird seine LiebeLiebeLiebe
him lose; I will always lovelovelove
Das ist die Liebe meiner Liebe.
That is the love of my love.
»Ich liebe dich, ich liebe dich, ich liebe dich!«
‘I love you, I love you, I love you.’
Oh, wie ich die Frauen liebe, liebe, liebe!
Oh, I love, love, love women!
adjective
Liebster, mein Liebster, ich habe es vollbracht.
Beloved, beloved, I have done it.
Du liebst sie, und du liebst mich.
She is beloved of You, I am beloved of You.
Aber das ist meine Liebste.
But that’s my beloved.
Übersetzt bedeutet das »Liebes«.
It means "beloved."
Ich werde es versuchen, Liebste.
I will try, beloved.
Lasst Euch dies eine Warnung sein, Liebste.
You be warned by this, beloved.
Die Männer lieben Richard.
Richard is beloved of all the men.
adjective
»Seid so lieb und laßt sie ruhen.«
Kindly put it to rest.”
»Lieber Herr, schnell!«, schrie Gurgi.
Kindly master, hasten!
»Oh, ja! Es ist lieber Herr!«, schrie er.
"Oh, it is kindly master!" he shouted.
Er folgt tausendmal lieber seinen wirklichen Freunden und Beschützern!
He follows kindly and mighty protectors.
Ich bin kein lieber alter Trottel, aber ich bin auch nicht der Teufel.
I’m no kindly old fool, but I’m also not the devil.
Nun findet er mächtiges Geheimnis für lieben Herrn!
Now he finds mighty secrets for kindly master!
»Wir sollten lieber gehen«, sagte er freundlich.
“We had better go,” he said, kindly.
Geben Sie lieber die Erklärung ab, die man von Ihnen verlangt.
Kindly make the assertion demanded of you. Show him.
Er will kein Geschenk annehmen, das ihn von liebem Herrn trennt.
He wants no gift that takes him from kindly master!
adjective
Aber … der ist viel zu lieb.
"But… he's too cute.
Mir persönlich ist das nette Wort ›Klo‹ am liebsten.
I prefer that cute little English word, “loo”.
Du hast einen unglaublich süßen Pferdeschwanz, den ich am liebsten ständig anfassen würde.
You have an amazingly cute ponytail; it makes me want to touch it.
Irgendwie war es niedlich, aber er hätte lieber die echte Mondlandschaft gesehen.
It was cute, he supposed, but he would have preferred the real moonscape.
Fangen Sie bloß nicht mit mir zu frotzeln an, Dolph, hätte Min ihn am liebsten angeraunzt.
Don’t get cute with me, Dolph, she wanted to snap at him.
adjective
Es sind liebe und friedliche Tiere, diese kleinen Schweinchen.
These little guys are pleasant and peaceful.
»Wir sollten lieber von erfreulicheren Dingen sprechen.«
Let us speak of pleasanter matters.
Sprechen wir lieber von angenehmeren Dingen.
Let’s forget about them and talk of pleasanter things.
Es war ihm lieb, daß er allein war, unbeobachtet, außer von einem zufälligen Fremden.
It was pleasant to be alone, unobserved except by an occasional stranger.
Wir sollten uns lieber angenehmeren Gesprächsthemen widmen.
We have more pleasant things to talk about.
adjective
Das lieben sie, nicht weil es menschlich ist:
They value not because it is humane,
Nicht, wenn dir dein Leben lieb ist.
Not if you value your life.
Und jetzt, wenn dir deine Zähne lieb sind –
Now, if you value your teeth—
Würde er sie eines Tages auch so leidenschaftlich lieben?
Would he come to value them as ardently?
Dafür ist ihm sein Leben zu lieb.
He values his life too much.
Die Jungen verachteten alles, was den Älteren lieb und teuer war.
The boys despised everything their elders valued.
»Prinz, wenn dir deine Würde und dein Leben lieb ist.«
‘Prince, if you value your dignity and your life...’
adjective
Cody war ein junger Unsterblicher, optimistisch und richtig lieb.
Cody was a young immortal, optimistic and endearing.
Aber ich habe mich weder bei Cato noch bei Bibulus oder Ahenobarbus lieb Kind gemacht, um gewählt zu werden!
But I didn't endear myself to Cato, Bibulus or Ahenobarbus in being elected an augur!
Was übrigens die Familienleidenschaft fürs Lesen anging, so wurde ihnen Riverview auch der Bücher wegen um nicht einen Deut lieber.
Sharing the family passion for reading didn’t endear Riverview to them at all;
Der achtet nur auf seinen eigenen Vorteil und nutzt jede Gelegenheit, um sich bei Wallenstein lieb Kind zu machen.
He’s looking only for his own advantage, and takes every opportunity to endear himself to Wallenstein.
Ich gestand, dass ich in der Küche Hilfe gehabt hatte, was dazu führte, dass sie mich noch lieber zu mögen schien.
I fessed up to my kitchen helpers, which actually seemed to endear me to her further.
Percy lächelte sie an – dieses sarkastische, provozierende Grinsen, das sie jahrelang genervt hatte, das sie aber am Ende lieben gelernt hatte.
Percy smiled at her—that sarcastic, troublemaker smile that had annoyed her for years but eventually had become endearing.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test