Translation examples
adjective
Sweet dreams, sweet dreams, sweet dreams.
Süße Träume, süße Träume, süße Träume.
Sweet, sweet memories?
Hat er süße, süße Erinnerungen?
'Sweets to the sweet' it read.
»Süßes für die Süße«, lautete er.
Sweet, sweet Blanca.
»Süße, süße Bianca.«
noun
'I'm not talking about the sweets.
Ich rede nicht von den Bonbons.
'They won't chuck sweets at you.
Dir werden sie keine Bonbons an den Kopf schmeißen.
Ted chewed at his sweet.
Ted lutschte sein Bonbon.
He was, as usual, eating a sweet.
Wie meistens aß er Bonbons.
But if she does, then she'll have sweets."
Aber wenn sie brav ist, gibt’s Bonbons
'They've never chucked sweets before.
Mit Bonbons haben sie noch nie geschmissen.
Fernandito popped the sweet in his mouth.
Er steckte sich das Bonbon in den Mund.
I got these new sweets for you.
Ich habe dir auch frische Bonbons mitgebracht.
A boiled sweet rattles between his teeth.
Zwischen seinen Zähnen klappert ein Bonbon.
Samir swapped Benny for a hard sweet.
Samir tauschte Benny gegen ein Bonbon ein.
adjective
“That sweet, sweet boy.”
»Der liebe, liebe Junge.«
I'm sweet because you make it easy to be sweet.
«Ich bin lieb, weil du es mir so leicht machst, lieb zu sein.»
“That’s so sweet.
Das ist so lieb von dir.
It was very sweet of you.
Das war sehr lieb von dir.
‘That’s sweet of you.’
»Das ist lieb von dir.«
And very, very sweet.
Und sehr, sehr lieb.
That would be sweet.
Das wär sehr lieb.
Sweet—and acquiescing.”
»Lieb – und nachsichtig.«
adjective
Such a sweet dress!
Und so ein liebliches Kleid!
It was sweet and soft and caressing.
Es war lieblich und zärtlich.
What a sweet sound.
Was für ein lieblicher Klang.
How sweet the morning air is!
Wie lieblich ist doch die Morgenluft!
Very sweet and clean.
Ganz lieblich und sauber.
"No." Her smile was sweet.
»Nein.« Sie lächelte lieblich.
Sweet fluffy altocumulus.
Liebliche, flaumige Altokumuluswolken.
His breath is sweet, too sweet, as if something’s on the verge of rotting inside him.
Sein Atem ist lieblich, fast zu lieblich, als wäre etwas in ihm kurz davor, in Gärung überzugehen.
There’s too much sweetness in her face.
Das Gesicht ist zu lieblich.
The summer morning was sweet and still.
Der Sommermorgen war lieblich und still.
adjective
He's sweet, isn't he?”
Ist er nicht niedlich?
She said, “And this is sweet too.
»Der ist auch so niedlich«, sagte sie.
Jeesh, he's a sweet kid.
Meine Güte, der ist so niedlich.
She had a very sweet smile.
Sie hatte ein sehr niedliches Lächeln.
An oddly sweet name.
Ein seltsam niedlicher Name.
'Actually, he's too sweet to eat.'
»Tatsächlich ist sie viel zu niedlich, um verspeist zu werden.«
Her voice was small and sweet.
Ihre Stimme klang leise und niedlich.
Rage and revenge are such sweet siblings.
Wut und Rache sind niedliche Geschwister.
Square dancers have some pretty sweet costumes.
Squaredancer haben niedliche Kostüme.
‘I’m a sweet little old lady.
Ich bin eine niedliche kleine alte Dame.
noun
Great as a sweet coulis accompaniment to desserts or spooned over yogurt.
Wunderbar zu Desserts oder über Joghurt.
Shall we walk a bit before the sweet?
»Sollen wir uns vor dem Dessert ein wenig die Beine vertreten?«
Now Stephan, before the sweet course we must rest.
Also, Stephan, vor dem Dessert müssen wir ein kleines Päuschen machen.
He said that if they wanted a taste it was a good wine to drink with sweets.
Er sagte, vielleicht hätten sie Lust, ihn zu probieren, er würde sehr gut zu dem Dessert passen.
Now here’s a picture of a sweet table we catered a couple of months ago.”
Dies ist ein Foto einer Auswahl von Desserts, die wir vor etwa zwei Monaten geliefert haben.
They ate sweets and drank lassis.
Sie aßen Nachtisch und tranken Lassi.
a sweet of mango and almond gratin.
ein Mango-Mandel-Gratin zum Nachtisch.
She didn’t want any sweet or coffee but asked directly for the bill.
Sie wollte weder Nachtisch noch Kaffee, sondern bat gleich um die Rechnung.
All the time they’re ploughing their way through a menu, isn’t it the sweet they’re really waiting for?’
»Und wartet man bei einem Menü nicht eigentlich die ganze Zeit nur auf den Nachtisch
Mother was just about to serve the sweet course when she jerked erect and the "look"
Mutter war gerade im Begriff, den Nachtisch zu servieren, als sie sich erschreckt aufrichtete und wieder ihren
“I thought you said a while ago you had no room left for the sweets.”
„Hatte ich Sie vorhin nicht sagen hören, Sie hätten keinen Platz mehr für den Nachtisch?“
adjective
It seemed fresh and sweet.
Sie roch frisch und würzig.
The air was fresh and sweet.
Die Luft war frisch und würzig.
She looked fresh and sweet.
Sie sah frisch und freundlich aus.
The moisture tasted sweet and warm.
Es schmeckte frisch und warm.
This is the thing that will keep the meat sweet.
Die hält das Fleisch frisch.
adjective
‘Yes, it’s sweet,’ I said finally.
Ja, herzig, sagte ich schließlich.
“That’s the truth, too, baby. This is as sweet as Damon gets.
»Auch das ist die Wahrheit, Baby, ’nen herzigeren Damon als diesen hier kriegst du nicht.
“Ah, but he’s a sweet wee beastie,” Max said as he set Toast next to Beans.
»Ja, aber er ist so ein herziger kleiner Bursche«, meinte Max, als er Toast neben Beans auf den Boden setzte.
I shall hope to make terms with my husband Arthur and with his odd, loud father, and with his sweet little braggart brother.
Meine Aufgabe wird sein, mit meinem Gemahl Arthur und seinem seltsamen, lauten Vater zurechtzukommen, und auch mit diesem herzigen Prahlhans, dem kleinen Bruder.
When my son was about five weeks old, and my every second was devoted to his sweet little squeaks and “beh”s, I realized I hadn’t had a real meal in, well, five weeks and that it was becoming hard not to gnaw off his tiny arm from hunger (note: no infants were harmed in the making of this recipe).
Als mein Sohn etwa fünf Wochen alt war und ich praktisch rund um die Uhr nur mit ihm beschäftigt war, während er sein herziges Quäken und Gurgeln von sich gab, fiel mir eines Tages auf, dass ich seit, nun ja, fünf Wochen keine richtige Mahlzeit mehr zu mir genommen hatte, und dass es mir immer schwerer fiel, nicht vor Hunger in eins seiner Ärmchen zu beißen (Anmerkung: Bei der Entstehung dieses Rezepts ist keinem Baby ein Haar gekrümmt worden).
noun
And that, sweeting, is the problem.
Und das, mein Liebling, ist das Problem.
But that's yours, sweet.
Aber dafür bist du da, Liebling.
Pleasure and pain, sweet.
Lust und Schmerz, Liebling.
I even planned you, sweet.
Ich habe selbst dich geplant, mein Liebling.
“It’s all right, sweeting.
Schon gut, Liebling.
‘We’re not going to — hurt it, sweetness.
Wir werden das Wesen nicht… verletzen, Liebling.
Oh, yes, sweet darling.
Oh ja, mein Liebling.
"I'm off to the office, sweet.
Ich gehe jetzt ins Büro, Liebling.
Are you all right, sweet?
»Geht's dir gut, Liebling?
adjective
You are sweet, Rickie!
Rickie, du bist goldig!
“But she’s really sweet.
Aber sie ist wirklich goldig.
He’s a lummox, but he’s sweet.
Er ist ein Trottel, aber goldig.
The kid was one sweet bundle.
Die Kleine war einfach goldig.
Later, as we walked home up the hill, Joanna said to me: “She’s rather sweet.”
Als wir nach dem Besuch den Hügel hinaufstiegen, sagte Joanna: «Sie ist schon goldig
He could be sweet, keeping her company, and then a minute later wander into the kitchen and stick his nose in the garbage.
Er konnte goldig sein und ihr Gesellschaft leisten, und wenig später spazierte er in die Küche und steckte die Nase in den Müll.
Of course not, sweetness.
Natürlich nicht, Schätzchen.
But with style, my sweet.
Aber mit Stil, mein Schätzchen.
You’re messed up, “sweetness.”
Ganz erschöpft bist du, »Schätzchen«.
‘So long, sweet stuff,’ he said to Hedda.
»Bis dann, Schätzchen«, warf er Hedda zu.
‘Not this time, sweeting,’ he said quickly.
»Diesmal nicht, Schätzchen«, sagte er hastig.
Gail said, “On your feet, Sweet Pea.
»Auf die Beine, Schätzchen«, sagte Gail.
And if not, she’ll be good for a bit of fun. Won’t you, sweet?”
Und wenn nicht, werden wir unseren Spaß mit ihr haben. Nicht wahr, Schätzchen?
“We all do, don’t we, Vicki sweet?
Das geht uns allen so, Vicki-Schätzchen, nicht wahr?
“Just so you open up next time, Sweeting.”
»Damit du das nächste Mal aufmachst, Schätzchen
adjective
She had to be ready: sweet and clean and pure.
Sie musste bereit sein: sauber und rein.
By that sweet ornament which truth doth give!
Wenn sie der Wahrheit reine Glorie schmückt!
The air in the room was unnervingly cool and sweet.
Die Luft im Raum war entnervend kühl und rein.
OH, SWEET SHE WAS, AND PURE, AND FAIR!
OH SÜSS WAR SIE, REIN, BLOND UND HEHR!
My dear, my sweet, pure one, be my wife!
Meine Teure, meine Herrliche, Reine – werden Sie mein Weib!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test