Translation examples
serenity
noun
Und ihr Tod war nicht ohne gelassene Heiterkeit.
And the death had a serenity to it.
Er hieß Proben der Heiterkeit.
It was called Attempts at Serenity.
Solche Fragen wirkten jeder gelassenen Heiterkeit entgegen, und gelassene Heiterkeit war für die Entwicklung eines Künstlers unverzichtbar.
Questions were counterproductive to a state of serenity, and serenity was necessary to the development of the artist.
»Wie blind, der die Heiterkeit nicht sieht!«
“How blind that cannot see serenity!”
Er erlag der Heiterkeit des Inselsommers.
He was surrendering to the serenity of the island’s summer.
Sie war von so etwas wie einer goldenen Heiterkeit umgeben.
There was a sort of golden serenity about her.
Seine scheinbare Heiterkeit war vergänglich wie ein Regenbogen.
The serenity that obtained was as perishable as a rainbow.
Es war Proben der Heiterkeit von Donato Sarratore.
It was Attempts at Serenity, by Donato Sarratore.
Eine schwebende Heiterkeit ging davon aus.
A hovering serenity emanated from it.
Ein Sekundenbruchteil der Heiterkeit. Ein Moment der Magie.
A split second of serenity. A moment of magic.
noun
Sein Gesicht strahlte vor Heiterkeit.
His face was bright with mirth.
statt dessen wird ihm Heiterkeit zuteil.
instead he gets mirth.
Wieder das Gefühl verborgener Heiterkeit.
Again that sense of hidden mirth.
Eine allgemeine Heiterkeit wurde versprüht.
There was a general spray of mirth.
Unbeherrschte Heiterkeit schüttelte ihn.
He seemed convulsed with uncontrollable mirth.
Die Heiterkeit wich aus seinem Gesicht.
The mirth faded from his face.
Die Heiterkeit hatte seine Besorgnis nicht verdrängt.
mirth had not erased his concerns.
Der Tisch explodiert einmal mehr in Heiterkeit.
The table explodes into mirth again.
Das ist nicht schwer.« In seinem Lachen war keine Heiterkeit.
That won’t be hard.” His laugh had no mirth in it.
Die Araber kugelten sich und brüllten vor Heiterkeit.
The Arabs rolled about, bellowing with mirth.
Ihre Heiterkeit schnitt ihm ins Herz.
Her cheerfulness cut him to the heart.
Sein Zartgefühl war unantastbar wie seine Heiterkeit.
His tact was as inalienable as his good cheer.
Und die Heiterkeit der Köchinnen, die mir alle gut gesinnt waren, wie ich von Anfang an fühlte, garantierten mir die eigene Heiterkeit.
And the cheerfulness of the cooks, who were all well disposed to me, as I sensed at once, ensured that I too was cheerful.
Sie verspürte sogar eine unbestimmte Heiterkeit.
She even felt vaguely cheerful.
Doch ist sie rätselhaft heiter und steckt jeden Besucher mit dieser Heiterkeit an.
Nevertheless, she is mysteriously cheerful and infects everyone who visits her with her cheer.
Sie hielt ihn mit tödlicher Heiterkeit auf Abstand.
She kept him at a distance with lethal cheerfulness.
Ich sehe ihn an. Er strahlt … Heiterkeit aus. Ich schaudere.
I look at him. He exudes…cheerfulness.
Wir sind gleich da.« Sie sprach mit erzwungener Heiterkeit.
We're almost there." She spoke with clenched-teeth cheerfulness.
Seine Heiterkeit wirkte aufreizend. »Fühlen Sie sich etwas erleichtert?
His cheerfulness aggravated her. “Feel any lighter?
Mit philosophischer Heiterkeit nahm er auch sein alltägliches Leben.
And his philosophical cheerfulness extended to his everyday life.
noun
Ich wollte Lärm und Heiterkeit und Ablenkung;
I wanted noise and gaiety and distractions;
»Aber Heiterkeit lag niemals in meinem Wesen.«
But gaiety never was a part of MY character.
selbstbewußte Heiterkeit: »Mir kann nichts mehr passieren!«;
self-assured gaiety (“Nothing can happen to me”);
»Spaß« suggerierte erzwungene Heiterkeit, Clowns, Slapstick.
‘Fun’ suggested enforced gaiety, clowns, slapstick.
Er fühlte sich jung und frei und erfüllt von einem Hunger nach Heiterkeit.
He felt young and free and filled with a hungry gaiety.
Die gezwungene Heiterkeit, die Lieder, der entsetzliche säuerliche Gestank nach Angst ...
The forced gaiety, the songs, the horrid, acrid smell of fear .
Er lächelte fast immer, aber es war ein Lächeln ohne Heiterkeit.
I recall him nearly always smiling, although it was a smile devoid of gaiety.
Nach der kurzen Heiterkeit begann nun plötzlich Tonys Oberlippe zu zittern.
And now, after her brief, initial gaiety, Tony’s upper lip began to quiver.
Er kannte diese Stimme, etwas höhergeschraubt als gewöhnlich, voll brüchiger Heiterkeit.
He knew that voice, rather higher-pitched than usual, full of brittle gaiety.
Ein programmierter Abend voller aufgesetzter Heiterkeit hatte seine Spuren hinterlassen.
Her programmed night out, full of forced gaiety, had begun to wear on him.
Singen führt zu Heiterkeit, und Heiterkeit führt zu Torheit.
Singing leads to merriment, and merriment leads to foolishness.
Jede Spur von Heiterkeit war aus seinem Gesicht gewichen.
There was no trace of merriment on his face now.
Es gab aber eigentlich wenig Anlaß zur Heiterkeit;
THERE was, however, little cause for merriment;
Die Heiterkeit verdoppelte sich, als sie tatsächlich reagierte.
Merriment redoubled when she actually reacted!
Dimitri wartete, bis die allgemeine Heiterkeit erstarb.
Dimitri waited for the merriment to die down.
Roudette lachte, ein Geräusch ungekünstelter Heiterkeit.
Roudette laughed, a sound of genuine merriment.
Alle Sicherheit und Heiterkeit des Abends hatten mich verlassen.
All the safety and merriment of the evening was gone from me.
Und ihre bleierne Art, so entgegengesetzt der englischen Heiterkeit.
And their leaden ways, so contrary to the English merriment.
Diese seltsame Heiterkeit war etwas, mit dem sie nicht umzugehen wußte.
This strange merriment was something she didn’t know how to deal with.
Idabel begegnete dieser Heiterkeit mit dümmlichem, anbetenden Lächeln.
Idabel met this merriment with a dumb adoring smile.
noun
Marco glaubt an Heiterkeit.
Marco believes in hilarity.
Dann neue, forcierte Heiterkeit.
Then fresh, forced hilarity.
wenn sie lachte, zogen Wellen der Heiterkeit über sie.
when she laughed, they rippled with waves of hilarity.
»Pferdemist!« johlte ein anderer Soldat mit ungebremster Heiterkeit.
"Manure!" a fellow soldier roared in rampant hilarity.
Er wartete ab, bis die Heiterkeit sich gelegt hatte. »Und wohin noch?«
              He waited until the hilarity had faded. "Where else?"
Gawaine wartete, bis sich die allgemeine Heiterkeit legte.
Gawaine waited until the general hilarity had died down.
Wie ein riesiges Erdbeben barst die Heiterkeit aus meinen Lungen heraus.
Great earthquakes of hilarity burst from my lungs.
»Ich …« Pertinax hob die Stimme, um Bardrys Heiterkeit zu übertönen.
Pertinax raised his voice above Bardry’s hilarity.
Während die allgemeine Heiterkeit anhielt, sah er zu den Geschworenen hinüber.
He looked across at the jury as the public hilarity continued.
Unter normalen Umständen hätte das für stundenlange Heiterkeit gesorgt.
Under normal conditions, this would have provided hours of hilarity.
Die kurzzeitige Heiterkeit schwand.
Brief amusement fled.
Rowans Heiterkeit verschwand.
Rowan’s own amusement vanished.
Feuerstern verbarg seine Heiterkeit.
Firestar hid his amusement.
Ihre Augen funkelten vor Heiterkeit.
Her eyes twinkled with amusement.
Nein, keine Spur mehr von Heiterkeit.
Yes, no amusement at all anymore.
Doch auf dem Gesicht des Wissenschaftlers keine Spur von Heiterkeit.
But on the scientist’s face, no stray amusement.
Lourdusamy knurrt kehlig vor Heiterkeit.
Lourdusamy's throat rumbles with amusement.
Aber die Heiterkeit dauerte tatsächlich nur einen Augenblick.
But her amusement only lasted a moment.
Beq'qdahl strahlte gequälte Heiterkeit aus.
Beq’qdahl sent a spike of wry amusement.
In Brans Lächeln lag nun echte Heiterkeit.
Bran's smile softened with amusement.
Doch nicht alles in Kopenhagen war Heiterkeit und Märchenland.
But not everything was fairylands and happiness in Copenhagen.
Ich lächelte zurück, doch ohne jede Heiterkeit.
I smiled back, but it wasn’t a happy one.
»Allerdings«, antwortete Naitachal mit würdiger Heiterkeit.
"Indeed," Naitachal replied, with serene happiness.
Bunt und froh und gütig und voller Heiterkeit.
Colourful and happy and kind and full of joy.
Erica wirkte glücklich darüber, dass ich da war, und ihre Heiterkeit steckte mich an.
Erica seemed happy that I was there, and her happiness infected me as well.
Wir wollen uns mit Heiterkeit dem Käse widmen.» «Ausgezeichnet», sagte der Colonel.
We will dedicate ourselves to the cheese with happiness.” “Excellent,” the Colonel said.
Er ist für sich selbst und seinen Schöpfer dieselbe flüssige Freude und Heiterkeit, ach, und vielleicht auch für mich.
it is the same liquid joy and happiness to itself and its Maker, ay, and it may be to me.
Gwen hatte erneut gelächelt, dieses fremde Lächeln, in dem keine Heiterkeit lag.
Gwen smiled again, a strange smile which contained no happiness.
Sie strahlte eine Heiterkeit aus, die den anderen fehlte.
There was a brightness in her that the other three lacked.
Sechs Wochen später war diese Heiterkeit verschwunden.
Six weeks later, the brightness had vanished.
»Danke.« Eine seltsame Heiterkeit schwang in Dions Stimme.
“Thank you,” Dion said with a strange brightness.
»Kommt euch das bekannt vor?« erkundigte sich Aquilon mit gespielter Heiterkeit.
'Does this seem familiar to you?' Aquilon inquired with simulated brightness.
»Ich habe auf das falsche Pferd gesetzt, meine Liebe«, sagte er mit einem Anflug von Heiterkeit.
'I saddled the wrong horse, my dear,' he said, with a show of brightness.
Cynthia, deren, jungmädchenhafte Heiterkeit durch die abhängige Position, in der sie sich befand, erdrückt wurde;
Cynthia, her girlish brightness damped by her dependent position.
Sie mochte mit der Zeit ihre Heiterkeit wiedergewinnen;
She might in time regain tranquillity;
Sie erinnerten Judy immer an die stille Heiterkeit ihrer Mutter.
They always reminded Judy of her mother’s tranquility.
Da er einer kleineren Nation angehöre, die dem Wandel und den Launen der Jahreszeiten ausgesetzt sei, erfülle ihn das erhabene Verschmelzen von Macht und Heiterkeit, das Acacia darstelle, mit Ehrfurcht.
Coming as he did from a smaller nation, one prey to nature’s shifting seasons and temperament, he stood in awe of the sublime merging of power and tranquillity that was Acacia.
Sukey war fasziniert worden von der Vorstellung einer hohlen Erde, erhellt von einer kleinen zentralen Sonne, einem Land der Ruhe und des unbesiegbaren Guten, bewohnt von edlen Zwergen, die voller Weisheit und Heiterkeit waren.
Sukey had been enthralled by the notion of a hollow Earth lit by a small central sun, a land of tranquillity and invincible goodness, peopled by dwarfish gentlefolk possessing all wisdom and delight.
Aber dann kam er zu der Ansicht, wenn er warten würde, bis er innere Harmonie und Heiterkeit erreicht habe, könnte er den ganzen Nachmittag da sitzen, und so machte er gleich weiter und drückte schon mal auf den blauen Knopf, der mit »Rot« bezeichnet war.
Then he took the view that if he was going to wait until he had achieved inner harmony and tranquillity he could be there all night, so he went ahead and pushed the blue button marked "Red"
Das kleine Gebrauchsanweisungsheftchen schlug vor, er solle sich einfach »seelenvoll« auf die Frage konzentrieren, die ihn »bedränge«, sie niederschreiben, darüber nachdenken und die Stille genießen, und wenn er dann innere Harmonie und Heiterkeit erreicht habe, solle er den roten Knopf drücken.
The little book of instructions suggested that he should simply concentrate "soulfully" on the question which was "besieging" him, write it down, ponder on it, enjoy the silence, and then once he had achieved inner harmony and tranquillity he should push the red button.
Ich sehe oft die Bilder von Celias Niederkunft vor mir, sehe, wie sie schwitzt, wie die Anstrengung sie schier zerreißt, wie sie sich auf die Lippen beißt - Schritt für Schritt geht sie durch diese lange Prüfung ohne die Hilfe von schmerzstillenden Mitteln, bewußt und mit innerer Heiterkeit hilft sie ihrer Tochter ans Licht.
Images of Celia giving birth come back to me often; I see her sweating, ripped by her pains, biting her lips, progressing step by step through that long travail without the aid of tranquilizers, serene and conscious, helping her daughter into life.
Der Alte sah angestrengt und ermüdet aus, aber in seiner Stimme klang Heiterkeit.
The old stag looked worried and tired but his voice sounded joyful.
Ihr Gesichtsausdruck wechselt von geselliger Heiterkeit zu Bestürzung, vielleicht sogar Angst.
We see her expression change from one of joyful camaraderie to concern, perhaps even alarm.
Sophie verfügte über diesen beflügelten, elastisch-präzisen Gang, den man so oft, fast immer bei den amerikanischen Frauen sieht, den Gang der großen Wesen der Zukunft, die vom Leben immer noch leicht und ehrgeizig auf neuartige Abenteuer zugetragen werden … Dreimaster zarter Heiterkeit, auf großer Fahrt ins Unendliche …
Sophie had the winged, elastic, precise gait that is so frequent, almost habitual, among the women of America, the gait of heroic creatures of the future, whom life and ambition carry lightly toward new kinds of adventure ... Three-masters of joyful warmth, bound for the Infinite ...
Anna Keegel dagegen war von anziehender Häßlichkeit, und obwohl im Augenblick kein Grund zur Heiterkeit vorlag, erweckte sie doch den Eindruck, als lache sie gern und bei jeder Gelegenheit.
Anna Keegel was ugly in a pleasant way, and even though this was no time for laughter, one felt that she had a sense of humor.
Mit Ausnahme des Guerillakrieges zwischen Tante Pitty und Onkel Henry, der jahrelang Stoff zur Heiterkeit gegeben hatte, war es nie und nirgends je zu offenen Zwistigkeiten gekommen.
With the exception of the guerrilla warfare carried on by Aunt Pitty against Uncle Henry, which had been a matter for hilarious laughter within the family for years, there had never been an open breach in the pleasant relations.
Oh, er war eine fröhliche Seele, seine Augen und sein Herz waren erfüllt von Heiterkeit.
Oh, he was a merry soul, his eyes and heart were full of joy.
Nasty Jack Starlight legte voll grimmiger Heiterkeit einen Twostep mit seiner Partnerin aufs Parkett, einer als Colombina verkleideten lebenden Lumpenpuppe.
He danced a fiercely merry two-step with his partner, a living rag doll costumed as Columbine.
Aber zwischen seinen inneren Gesichten und äußerer Heiterkeit fand er doch Zeit, die Menge zu beobachten, die aus dem Theater strömte.
But between inner vision and outward pleasantry he found time to watch the theatre crowd streaming by.
Frau Stock nahm meine Bestellung, Schweinshaxe mit Sauerkraut, kurz und ohne sonderliche Heiterkeit entgegen.
Frau Stock took my order of pig’s knuckle with sauerkraut briskly and without much in the way of pleasantry.
Aber sein Witzeln hatte meist etwas Angestrengtes, war kein Humor von spontaner Lebendigkeit, sondern eher eine Absichtserklärung im Sinn unserer Pflicht, gerade in widrigen Zeiten Heiterkeit zu verbreiten.
or “pleasantries”). These jokes generally came out rather labored: they were not so much specimens of living humor as a positive declaration of intent as regards our obligation to be entertaining in times of adversity.
Rodario humpelte an Tungdils Seite, selbst er hatte seine Heiterkeit eingebüßt.
Rodario, his jauntiness gone, hobbled slowly over to Tungdil.
Alles, was ich sagte, regte sie zum Lachen an, ob es lustig war oder nicht, aber unter diesen Umständen machte mich ihre nervöse Heiterkeit sehr unruhig.
Everything I said, whether it was funny or not, made her laugh. In the circumstances her nervous vivacity made me restless.
Ich begriff sofort, daß ich ernstlich krank war, aber das versetzte mich in größte Heiterkeit, und ich mußte laut lachen.
I immediately realized that I was seriously ill, yet that struck me as extremely funny and made me laugh aloud.
light-heartedness
noun
Kleine Kochfeuer flackerten in der Dunkelheit, und die erschöpften Matrosen und Marineinfanteristen saßen in einer Stimmung stiller Erleichterung und gedämpfter Heiterkeit darum herum, wie es üblich ist, wenn Soldaten eine Schlacht überlebt haben.
Small cooking fires flickered in the darkness and the tired seamen and marines sat around them in the customary mood of quiet relief and light-heartedness of men who have survived a battle.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test