Translation for "merriness" to german
Similar context phrases
Translation examples
Oh, he was a merry soul, his eyes and heart were full of joy.
Oh, er war eine fröhliche Seele, seine Augen und sein Herz waren erfüllt von Heiterkeit.
He danced a fiercely merry two-step with his partner, a living rag doll costumed as Columbine.
Nasty Jack Starlight legte voll grimmiger Heiterkeit einen Twostep mit seiner Partnerin aufs Parkett, einer als Colombina verkleideten lebenden Lumpenpuppe.
She would imagine the air in Herat crackling with merriness, and high-spirited, bright-eyed people showering each other with endearments and goodwill.
Sie stellte sich immer vor, dass die Luft über Herat vor Heiterkeit knisterte und hochgestimmte, lachende Menschen einander mit Freundlichkeiten und Glückwünschen überhäuften.
But she has Ragna, Teodor’s wife, to help her in the kitchen and Ragna is anything but poor help; now and then Paulina takes advantage of an opportunity to sit down with her guests, never failing to urge them to keep on eating, that is, provided they found this fare up to the standards they were used to! ‘As for me, I’m still hard at it!’ says Edevart with a little attempt to be merry. Oh, he was so serious and depressed, so taciturn and preoccupied; he has forgotten how to laugh and his smile is cold and empty. ‘Ay, you’d better,’ says Paulina. ‘You’re no more than skin and bones.’
Pauline geht aus und ein, sie bringt Essen herein und räumt Teller und Schüsseln wieder hinaus, aber sie hat Ragna, Teodors Frau, zur Hilfe in der Küche, und Ragna ist keine schlechte Hilfe, Pauline kann sich sogar dann und wann mit zu Tisch setzen und den Gästen eifrig Zureden, ordentlich zuzulangen - wenn’s nur eine Kost war, die ihnen schmeckte? Ich für mein Teil knie mich tüchtig hinein! sagt Ede- vart mit einem schwachen Anlauf zur Lustigkeit. Ach, er war so schwerfällig und ernsthaft, so wortkarg und nachdenklich, er hat das Lachen ganz verlernt, und sein Lächeln ist leer. Ja, du hast es auch nötig, sagt Pauline, du bist ja nur Haut und Knochen.
I just want you—” “That you’ve got, baby!” I interrupted, sounding falsely merry.
Ich brauch bloß dich …» «Na, mich hast du doch, Baby», unterbrach ich sie mit gespielter Munterkeit.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test