Similar context phrases
Translation examples
adjective
Doch er war hartnäckig.
But he was persistent.
Ich bin aber sehr hartnäckig.
'I'm very persistent.
Aber sie blieben hartnäckig.
But still they persisted.
„Wahnsinnig hartnäckig.“
“Insanely persistent.”
»Sie sind ja hartnäckig
You are persistent.
Das Jungling war hartnäckig.
The youngling persisted.
Andere waren hartnäckiger;
Others were more persistent;
Ich bin ein hartnäckiger Bursche.
‘I’m a persistent fellow.
Du bist eine hartnäckige Frau.
You are a persistent woman.
adverb
Er weigerte sich hartnäckig.
It obstinately refused.
Melchett war hartnäckig.
Melchett was obstinate.
Ich war jedoch hartnäckig.
But I was obstinate.
Der Nebel hielt sich hartnäckig.
The mist was obstinate.
Unerbittlich, hartnäckig, leidenschaftlich.
Relentlessly, obstinately, passionately.
«Und sonst?» fragt er hartnäckig.
‘What else is there?’ he asked obstinately.
Er hielt sie hartnäckig fest.
He held onto it obstinately.
Das Kind war offensichtlich sehr hartnäckig.
The kid was obstinate, all right.
Doch hartnäckig blieben die Worte dieselben.
The words obstinately stayed the same.
»Mir nicht!« sagte der hartnäckige Piotrak.
‘Not to me!’ said the obstinate Piotrak.
adjective
Aber George war hartnäckig.
But George was stubborn.
Ein hartnäckiger Gedanke.
A stubborn thought.
Ich bin sehr hartnäckig.
I am very stubborn.
Ein hartnäckige Bursche.
One stubborn fellow.
„Du bist ein hartnäckiger Khinzerisar.“
“You’re a stubborn khinzerisar.”
»Ich kann sehr hartnäckig sein, Liv.«
I'm a stubborn man, Liv.
Hartnäckige Bastarde, wir alle.
Stubborn bastards, all of us.
»Sei du mal nicht so hartnäckig
Don't be so stubborn.
Clare ist überaus hartnäckig.
Clare is nothing if not stubborn.
adverb
Melodramen sind hartnäckig
Melodramas Are Tenacious
Sie ist auch hartnäckiger.
It's also more tenacious.
Aber er muss hartnäckig bleiben.
But he’s got to be tenacious.
Er ist hartnäckig und intelligent.
He’s tenacious and clever.
Die Monitore waren hartnäckig.
The Monitors were tenacious.
Dieser Groom ist sehr hartnäckig.
This Groom is very tenacious.
Doris blieb hartnäckig.
Doris was tenacious.
Gut, hartnäckig und schlau.
A good operative, tenacious and clever.
Er war hartnäckig, ruhelos, unermüdlich.
He was tenacious, restless, untiring.
adjective
»Sie war hartnäckig
‘She was insistent.’
»Warum sind Sie so hartnäckig
‘Why are you insisting?’
Sie blieb hartnäckig.
She kept insisting.
Aber Rubenstein blieb hartnäckig.
But Rubenstein insisted.
David blieb hartnäckig.
David was insistent.
Es läutete wieder, hartnäckig.
The bell rung again, insistently.
Jennifer blieb aber hartnäckig.
Jennifer was sweet but insistent.
Himmel, war diese Frau hartnäckig.
Heavens, but the woman was insistent.
Er beharrte hartnäckig darauf.
He was most insistent.
adjective
Dorian war hartnäckig.
Dorian was adamant.
Ich war allerdings hartnäckig.
I was adamant, however.
Kirk war genauso hartnäckig.
Kirk was equally adamant.
Hatch aber war hartnäckig geblieben – keine Fragen.
Hatch was adamant – no questions.
»Das hab ich nicht!«, sagte Jinshichi hartnäckig.
“I never,” Jinshichi said, adamant.
»Es war auf keinen Fall Mord.« Sykes ist hartnäckig.
No way it was a homicide. Sykes is adamant.
Aber sie waren alle drei mehr oder weniger hartnäckig.
But they were more or less adamant.
Die Clovis-Verteidiger blieben so hartnäckig wie ihre Kritiker.
Clovis defenders remained as adamant as their critics.
Hartnäckige Gewalten, die die Welt unerbittlich veränderten.
Adamant forces, implacably changing the world.
adjective
Ariel kann hartnäckig sein.
Ariel can be tough.
Sie ist intelligent und hartnäckig.
Smart and tough as nails.
Dieser Kerl ist hartnäckig.« Er grinste.
This guy is tough.” He grinned.
Dieser Strange ist ein hartnäckiger Kerl.
This man Strange is a tough character.
»Ein sehr hartnäckiger Mann«, sagte er.
“A very tough man,” he said.
Ich habe sie nicht gesehen - aber diese Bodenmaschine war hartnäckig genug. Aber wenn.
I didn't see it -- but that ground machine sure was tough. But if -- "
Du hast ihnen gezeigt, wie hartnäckig du sein kannst.
You’ve shown them how tough you can be.
»Sie sind hartnäckig genug, um sich durch Betonmauern zu fressen.«
They're determined and tough enough to chew through concrete blocks.
Bina ist ein kluges Köpfchen. Sie ist hartnäckig. Sie ist politisch.
Bina is a smart cookie. She is tough. She is political.
sie sind zäh, hartnäckig und erbarmungslos, sie kennen keine müdigkeit und geben nie auf.
They're tough, relentless, merciless, untiring, and they never give up.
adjective
Woher rührt dieser hartnäckige Widerspruch?
Where does this intractable contradiction come from?
Irgendetwas saß, äußerst hartnäckig, in seinem Magen;
Something was sitting, most intractably, in his stomach;
Umweltprobleme hatten sich als genauso hartnäckig erwiesen, wie ursprünglich vermutet worden war.
Environmental problems had proved to be every bit as intractable as originally predicted.
Und drittens, daß England ein großes Land ist. Diese Illusion hält sich mit Abstand am hartnäckigsten.
A third is the idea that Britain is a big place. This last is easily the most intractable.
Aber nein, die Abneigung ist persönlicher und direkter, und deshalb hartnäckiger. Wie schade!
But no, the dislike is more personal and more immediate than that, and therefore more intractable. What a pity!
Aber das hartnäckigste Problem liegt in der Geschwindigkeit des Schiffes: neunundzwanzig Knoten.
But our most intractable problem is the ship's speed relative to the water: twenty-​nine knots.”
Ich begriff, dass dieser ursachenlose, unerklärliche, aber offenbar hartnäckige Schmerz mein eigentliches Thema war.
I realized that this causeless pain—inexplicable and seemingly intractable—was my true subject.
Tiama die Narbige ging nicht, und alle Zauberer, die Nessy je kennengelernt hatte, waren sehr hartnäckig, wenn sie sich etwas in den Kopf gesetzt hatten.
Tiama the Scarred wasn't leaving, and all wizards Nessy had ever met were intractable once they made up their minds.
Als sich beispielsweise in Japan eine hartnäckige Rezession ankündigte, haben die Regierungsstellen die Entstehung alternativer, lokaler Währungen unterstützt.
In Japan, for example, when the greater economic recession seemed intractable, current and former government officials encouraged rather than discouraged local and alternative currency innovation.
adjective
Einsam und hartnäckig.
Solitary and dogged.
Er ist ein verdammt hartnäckiger Hundesohn.
“He’s a dogged sonovabitch.
Er blieb an mir dran, hartnäckig wie immer.
He was right beside me, dogged as ever.
Roux kann Ihnen ein Lied davon singen, wie hartnäckig ich bin.
Roux will tell you how dogged I am.
Aber die alte Gewohnheit des Lesens saß noch hartnäckig in mir.
But my old habit of reading dogged me still.
ein hartnäckiger Puls zwang das Blut durch die zerschmetterten Glieder.
A dogged pulse forced the blood through smashed limbs.
Vor allem aber wußte er, was er wollte, und verfolgte seine Ziele hartnäckig.
Above all, he knew what he wanted, and pursued his aims with dogged consistency.
Das Klopfen an der Tür hatte diese verzweifelte, hartnäckige Angriffslust.
The knocking upon the front door had the desperate, dogged quality of a long assault.
Ein Mann der Company durch und durch, hartnäckig und geduldig und ohne jeden Funken von Originalität.
A company man through and through, dogged and patient and quite without any spark of originality.
Gleichzeitig ist er ehrlich, hartnäckig und furchtlos, und er schuldet Landsman einen Gefallen;
He is also honest, dogged, and fearless, and he owes Landsman a favor;
adjective
Bunny protestierte, aber Ruth blieb hartnäckig;
Bunny argued, but Ruth was obdurate;
in diesem Punkt blieb sie fest und schwieg hartnäckig.
on this point she was firmly, obdurately silent.
Oder wie sie war: Ihre so hartnäckige Art, ihre Konzentration auf Wissenschaft und auf Steine.
Of how she was: her manner, so obdurate; her focus on science, on rock.
Mit voller Absicht zögerte er und feilschte um die Summe, aber Pawlowitsch war hartnäckig.
Purposely he hesitated and haggled over the amount, but Paulvitch was obdurate.
Ein sehr hartnäckiges Problem war, die Pflanzen der geringen Häufigkeit von Stickstoff auf dem Mars anzupassen.
One problem that was proving very obdurate was adjusting the plants to the paucity of nitrogen on Mars.
Mrs. Meanys hartnäckige, freiwillige Gefangenschaft hatte etwas von religiöser Verfolgung an sich – wenn nicht sogar etwas von ewiger Verdammnis.
Meany’s obdurate self-imprisonment that smacked of religious persecution—if not eternal damnation.
Warum konnte sie diese Eigenschaft hartnäckiger Ausdauer nicht auch bei anderen Leuten lieben, in jedem Lebewesen?
Why could she not love that quality of obdurate endurance in other people, in every living thing?
Zehn Minuten hartnäckige Schlaflosigkeit, mehr oder weniger, dann der Ebbstrom von Pille Nummer zwei.
Ten minutes, more or less, of obdurate wakefulness, and then the tidal pull of pill number two.
aber er weigerte sich hartnäckig, auch nur die geringste Andeutung über die Quelle seines unermeßlichen Reichtums zu machen, und lächelte nur.
but he was smilingly obdurate to their appeals—he declined to give them the slightest clew as to the source of his immense treasure.
und während wir dort standen und unsere Mäntel gegen die hartnäckige Kälte um uns zogen, rief der Waldkauz aus einem Baum.
As we stood, hunched into our coats on a night of obdurate cold, the tawny owl called out from the tree.
adjective
Sie hatte sich hierbei sehr hartnäckig gezeigt und fiel jedes Mal wieder herunter, wenn sie im Damensitz zu reiten versuchte. Natürlich fiel sie ganz entschieden absichtlich herunter, aber dennoch zwang dies Anna immerhin zum Nachgeben. Und nun hielt sich Stephen stundenlang in den Ställen auf. Sie stolzierte in Reithosen aus Cord herum und befreundete sich mit Williams, dem alten Stallknecht, der eine Schwäche für das Kind hatte.
In this she had shown herself very refractory, falling off every time she tried the side-saddle—quite obvious, of course, this falling-off process, but enough to subjugate Anna. And now Stephen would spend long hours at the stables, swaggering largely in corduroy breeches, hobnobbing with Williams, the old stud groom, who had a soft place in his heart for the child.
adjective
wir glauben, dass der Erfolg sich nur als die Frucht zielgerichteter, hartnäckiger Arbeit einstellt.
we believe that success comes only as the fruit of unrelenting, purposeful labor.
Sie hatte sich der USO-Truppe, in deren Gefolge sie schließlich nach Japan verschlagen worden war, nur auf das hartnäckige Drängen General Hadleys hin angeschlossen.
She had joined the USO troupe that had brought her to Japan solely because of General Hadley’s unrelenting badgering.
Schauspielerträume verzichtet hatte und die berühmten Bretter mit eisigen Seziersälen vertauschte, wurde er ein Einzelgänger, den hartnäckige Dämonen plagten.
When he renounced his dream of being an actor and exchanged the boards of the theater for the icy slabs of dissecting theaters, he became a recluse, tormented by unrelenting demons.
Sie erklärte, Vergewaltigung und Krieg gehörten zu den häufigsten Ursachen der Posttraumatischen Belastungsstörung, und Vergewaltigungsopfer zeigten häufig viele derselben Symptome und Verhaltensweisen wie Kriegsveteranen: Flashbacks, Schlaflosigkeit, Albträume, Hypervigilanz, Depressionen, Isolierung, Selbstmordfantasien, Wutausbrüche, hartnäckige Ängste und das unentrinnbare Gefühl, dass die Welt außer Kontrolle gerate.
Rape and war, she explained, are among the most common causes of post-traumatic stress disorder, and survivors of sexual assault frequently exhibit many of the same symptoms and behaviors as survivors of combat: flashbacks, insomnia, nightmares, hypervigilance, depression, isolation, suicidal thoughts, outbursts of anger, unrelenting anxiety, and an inability to shake the feeling that the world is spinning out of control.
adjective
Ja, einen Mann, der hartnäckige Einwände dagegen hatte.
Indeed, a man who had strenuous objections.
Trotz der eifrigen Bemühungen der katholischen Kirche hielten sich diese Legenden und Mythen hartnäckig.
Despite the strenuous efforts of the Catholic Church, these legends and myths endured.
Das Komitee beschloss trotz der hartnäckigen Einwände meiner Mutter, Edgewater mit der Grenzsicherung zu beauftragen.
The council, over the strenuous objections of my mother, contracted with Edgewater for border control.
Die einzige Möglichkeit, sich davon abzulenken, bestand darin, mit Roger Comstock zu reden, der weiterhin hartnäckige, aber vollkommen sinnlose Anstrengungen machte, sich einzuschmeicheln.
The only way to get his mind off it was to talk to Roger Comstock, who continued with strenuous but completely pointless efforts to ingratiate himself.
Warum hätte ihn Jeffreys  sonst  in  diese  Kaschemme  bringen  sollen?  Es  war  der ideale Ort, um ermordet zu werden.   Die einzige Möglichkeit, sich davon abzulenken, bestand darin, mit  Roger  Comstock  zu  reden,  der  weiterhin  hartnäckige,  aber vollkommen sinnlose Anstrengungen machte, sich einzuschmeicheln.  Noch  einmal  näherte  er  sich  auf  Umwegen  dem  Thema John Comstock, mit dem er  es könne gar nicht oft genug betont werden  nichts gemein habe.
Why else would Jeffreys have led him to this den? It was a perfect place to get murdered. The only way to get his mind off it was to talk to Roger Comstock, who continued with strenuous but completely pointless efforts to ingratiate himself. He circled round one more time to the topic of John Comstock, with whom-it could not be said too many times-he had nothing in common.
adjective
Während Raquella über die Situation nachdachte, kam ihr ein seltsamer, aber hartnäckiger Gedanke.
As Raquella pondered, an odd but importunate thought intruded.
    Meine hartnäckige Besucherin kam, und wir sprachen eine gewisse Zeit lang miteinander.
My importunate visitor came and we talked some time.
Die hartnäckigen Midpac-Freier Hillard und Chauncy Wroth seien in der Stadt, um Gespräche mit drei Gewerkschaften zu führen.
The Midpac’s importunate twin-brother suitors, Hillard and Chauncy Wroth, were in town talking to three unions.
Ich bemühte mich, Peppys hartnäckiges Jaulen nicht zu hören, und machte mich auf den Weg zur South Side, allerdings nicht wie an den beiden Tagen vorher den See entlang, sondern über einen Expressway, der mich mitten ins Herz des Calumet-Industriegebiets brachte.
I steeled my heart against Peppy’s importunate cries and headed for the South Side for the third day in a row. Instead of following the lake down, this morning I went west to an expressway that would spew me into the heart of the Calumet Industrial District.
Und aus dem Stockholmer Vorort Hässelby wurde Astrid Lindgren mit Heiratsanträgen regelrecht bombardiert. Sie stammten von einem älteren Herrn, der seine Fühler erst einzog, als der Verlag der verwitweten Astrid Lindgren sich einmischte und dem hartnäckigen Freier mit einer polizeilichen Verwarnung drohte.
Meanwhile, the Stockholm suburb of Hässelby was the source of a veritable bombardment of letters proposing marriage: they came from an older man who threw in the towel only when the widowed Mrs. Lindgren’s publisher intervened and threatened the importunate suitor with a restraining order.
Die V-Formation der kleinen Gruppe von Ingenieuren und Mechanikern, die Ferdinand Piëch bei seinem Besuch des Werksgeländes folgen, erinnerte, wie ein besonders hartnäckiger und gut informierter Kunsthistoriker später schreiben sollte, sehr stark an die Gruppe von Agraringenieuren und mittelständischen Bauern, die den Präsidenten Mao Tse-tung auf einem Aquarell begleiten, das in der Nummer 122 von China im Aufbau abgedruckt ist und den Titel Vorwärts mit den bewässerten Reisanpflanzungen in der Provinz Hunan! trägt.
The wide V-shaped formation of the small group of engineers and mechanics following Ferdinand Piëch on his visit to the workshops recalled very precisely, as a particularly pugnacious and well-informed art historian noted later, that of the group of agronomists and middle-poor peasants accompanying President Mao Zedong in a watercolor reproduced in issue 122 of China in Construction, entitled Forward to Irrigated Rice Growing in the Province of Hunan!
adjective
Er beschränkte sich auf ein trübsinniges Dasein mit langen Spaziergängen und hartnäckigem, undurchdringlichem Schweigen.
He settled into a morose existence of long walks and dour, introspective silences.
Zellerbach.« Marty blickte zu dem schlanken, hartnäckigen Araber hoch und kauerte sich ängstlich zusammen.
Zellerbach, eh?” Marty looked up at the lean, dour Arab.
Den Iren ist ein verzweifelter Hang zur Fröhlichkeit angeboren, aber dabei sitzt ihnen immer ein hartnäckiger, hintersinniger Kobold auf den Schultern, der ihnen in die Gedanken hineinspäht.
The Irish do have a despairing quality of gaiety, but they have also a dour and brooding ghost that rides on their shoulders and peers in on their thoughts.
Während der vergangenen Tage waren ihm immer wieder seltsame Bilder durch den Kopf gegangen – sein Unterbewusstsein schien bestrebt zu sein, dem hartnäckigen Rätsel der Außerirdischen im Artefakt aus dem Weg zu gehen.
Unbidden, a steady stream of fantasies had been bubbling through his mind, the last few days—as if his subconscious were trying to find a way around the dour conundrum offered by the Artifact aliens.
Suppe wurde aufgetragen,Wein eingegossen und das alles in hartnäckigem, gereiztem Schweigen. Hal tunkte ein Stück trockenes Brot in die Suppe, die sich als ausgesprochen schmackhaft erwies, der Alte holte derweil einen unförmigen braunen Klumpen von einem Deckenbalken.
Soup was served, wine was poured, all in dour, resentful silence. Halli dunked dry bread in his soup and discovered it to be excellent; meanwhile the old man drew down from a roof beam a misshapen brown object of uncertain nature. This was the ham.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test