Translation examples
hart
adjective
It was tough stuff, but not as tough as me.
Es war hartes Zeug, aber nicht so hart wie ich.
“This is tough,” Judith said, “tough on you.”
Das ist hart«, sagte Judith, »hart für dich.«
When the going gets tough, the tough get grounded!
Wenn es hart auf hart kommt, dann erden sich die Harten!
Beautiful as a model, but tough, tough as nails.
Schön wie ein Model, aber hart. Hart wie Stein.
It was a tough life and you met tough men.
Es war ein hartes Leben, und man hatte es mit harten Burschen zu tun.
He was tough when he was young and he was still tough.
Er war hart gewesen, als er jung war, und er war immer noch hart.
“You’re a tough guy in a tough business, and I respect that.
Du bist ein harter Junge in einem harten Geschäft, und ich respektiere das.
Tough guy from the tough part of town, right.
Ein harter Typ aus einem harten Stadtteil, stimmt.
adjective
The agents were tough, awfully tough.
Die Agenten waren zäh, furchterregend zäh.
The old man was tough—incredibly tough.
Der alte Mann war zäh - unglaublich zäh.
They are too tough.
Die sind ihnen zu zäh.
‘How tough are you?’
»Wie zäh sind Sie?«
Nobody was tough to him.
Für ihn war keiner zäh.
He was tough as old boots, but he couldn’t be tough for everyone.
Er war zwar zäh wie altes Schuhleder, sicher, aber nicht zäh genug für jeden.
This cat was tough.
Diese Katze war zäh.
Tough sonofabitch.
Zäh wie Juchtenleder.
That woman was tough;
Diese Frau war zäh;
But the Raphael is tough.
Aber die Raphael ist zäh.
adjective
Will be tough here.
Wird schwer hier werden.
It was tough on you.
Es muss schwer gewesen sein für Sie.
Tough on an actress.
Schwer für eine Schauspielerin.“
“Shouldn’t be that tough.
Das sollte nicht allzu schwer sein.
It was a tough call.
Es war eine schwere Entscheidung.
But tough to winter.
Aber schwer zum Überwintern.
Make this a tough one.
Machen Sie es ihnen schwer!
This girl was tough.
Das Mädchen war schwer zu knacken.
“You’re making this tough for me.
Sie machen es mir sehr schwer.
“It’s a tough choice.”
»Es ist eine schwere Entscheidung.«
adjective
That could be tough.
Das könnte schwierig werden.
That makes it tough.
So was ist schwierig.
Cirenholm should have been tough, but not this fething tough.
Cirenholm hätte schwierig sein müssen, aber nicht so verdammt schwierig.
“That’s going to be tough.
Das wird schwierig.
“Is it a tough track?”
»Ist es dort schwierig zu spielen?«
adjective
“She’s a tough woman.
Sie ist eine starke Frau.
Very tough and quick.
Sehr stark und schnell.
Tough,’ it said to me.
»Stark«, sagte es zu mir.
he’s huge and tough.
er ist groß und stark.
‘You’ve a tough spirit.
Dein Geist ist stark.
She was trying to be tough.
Sie versuchte, stark zu sein.
Didn’t have to be tough or clever.
Musste nichts Starkes oder Schlaues sein.
Tough and fast with a blade.
Stark und flink mit der Klinge.
Still feeling tough?
Fühlst du dich immer noch stark?
adjective
Why, the old man was as tough as – as tough
Aber der Alte war doch so robust wie – robust wie –
‘She’s a tough lady.’
»Sie ist eine robuste Person.«
“She’s tough, Derek.
Sie ist robust, Derek.
A tough pair of gloves
• Ein paar robuste Arbeitshandschuhe
Sweet, tough Maureen.
Die süße, robuste Maureen.
“You don’t look as tough as that.”
„So robust siehst du gar nicht aus.“
Your constitution's as tough as a country bull's.
Deine Konstitution ist so robust wie die eines Landbullen.
They’re academic types down there, not very tough.
Das sind Gelehrtentypen da unten, nicht sehr robust.
These ships were tough beyond belief, but any toughness had its limits.
Die Schiffe waren unvorstellbar robust, aber jede Robustheit hatte ihre Grenzen.
Al wore his usual boots, tough and comfortable.
Al trug seine üblichen strapazierfähigen und bequemen Stiefel.
The woman came back with a cheap working coverall of tough tan fabric and tossed it to Sassinak.
Die Frau kam mit einem billigen Arbeitsoverall aus strapazierfähigem, gelbbraunem Stoff zurück und warf ihn Sassinak zu.
Like any sensible Mainer, Catriona had on thick-soled shoes and tough loden-cloth pants.
Catriona trug wie jeder vernünftige Bürger von Maine strapazierfähige Schuhe und eine Hose aus unverwüstlichem Lodenstoff.
The chairs were of new, hardened plastic. The desks were of a tough new Masonite finish with gleaming surfaces.
Die Stühle waren aus einem neuen, gehärteten Kunststoff, die glänzenden Oberflächen der Schreibpulte bestanden aus einem strapazierfähigen neuen Holzfasermaterial.
The first time she had seen Jace and the Lightwoods, they had been wearing their fighting gear: closefitting tops and pants of tough, dark material.
Als sie Jace und den Lightwoods zum ersten Mal begegnet war, hatten diese ihre Kampfmontur getragen: eng anliegende Oberteile und Hosen aus einem strapazierfähigen dunklen Material.
He reached out and caught the falling Nightsister's black cape, but the tough, slick fabric slipped through his fingers.
Sein ausgestreckter Arm bekam gerade noch den wehenden schwarzen Mantel der fallenden Schwester der Nacht zu fassen, aber der strapazierfähige, glatte Stoff entglitt seinen Fingern.
Shaking back her tumble of loose red-gold hair, Tenel Ka stretched to her full height and noted with pleasure the freedom of movement that her tough, supple lizard-hide armor afforded her.
Indem sie ihren wirren Schopf rotgoldener Haare schüttelte, reckte Tenel Ka sich zu voller Größe und genoß den Bewegungsspielraum, den ihr strapazierfähiger, geschmeidiger Eidechsenpanzer ihr ließ.
adjective
The metal was slim but tough.
Das Metall war dünn, aber fest.
He had a tough grip.
Sein Griff war fest.
The umbilicus between them was very tough.
Die Verbindung zwischen ihnen war sehr fest.
It is tough and relatively wide bore.
Es ist ein fester Draht mit relativ großem Durchmesser.
The pinger was enclosed in a tough metal cylinder;
Der Piepser war von einem festen Metallzylinder umgeben.
The skin was tough. The muscle was like meat.
Seine Haut war straff. Die Muskulatur fest und gut durchblutet.
The callus smooth and tough, like Cappy’s dad.
Der Ballen glatt und fest wie bei Cappys Dad.
She drew that around her like a tough cloak.
Sie hüllte sich in diese Disziplin wie in einen festen Mantel.
adjective
A tough life needs a tough language – and that is what poetry is.
Ein raues Leben braucht eine raue Sprache – und genau das schafft die Lyrik.
The world market is a tough place, Gran.
Der Weltmarkt ist ein raues Pflaster, Gran.
Tough yet sentimental, a strange combination.
Eine raue Schale, aber sentimental – eine sonderbare Kombination.
You see, he’s a regular tough underneath it all.”
Weißt du, unter all dem ist er ein rauer Bursche.
"Deal." His large, tough hand enfolded hers.
»Gemacht.« Seine große raue Hand schloss ihre ein.
He was aware of her reputation as a tough and demanding boss.
Ihr Ruf als raue, fordernde Chefin war ihm ebenfalls bekannt.
he’s got a low gravelly voice, like a little tough guy.
er hat eine tiefe, raue stimme, wie ein kleiner gangster.
adjective
Ariel can be tough.
Ariel kann hartnäckig sein.
Smart and tough as nails.
Sie ist intelligent und hartnäckig.
This guy is tough.” He grinned.
Dieser Kerl ist hartnäckig.« Er grinste.
This man Strange is a tough character.
Dieser Strange ist ein hartnäckiger Kerl.
“A very tough man,” he said.
»Ein sehr hartnäckiger Mann«, sagte er.
I didn't see it -- but that ground machine sure was tough. But if -- "
Ich habe sie nicht gesehen - aber diese Bodenmaschine war hartnäckig genug. Aber wenn.
You’ve shown them how tough you can be.
Du hast ihnen gezeigt, wie hartnäckig du sein kannst.
They're determined and tough enough to chew through concrete blocks.
»Sie sind hartnäckig genug, um sich durch Betonmauern zu fressen.«
Bina is a smart cookie. She is tough. She is political.
Bina ist ein kluges Köpfchen. Sie ist hartnäckig. Sie ist politisch.
adjective
“Harold’s a bit tough on the newbies.
Harold ist ein wenig derb mit den Neulingen.
“They’ll kill you. Maybe me, too.” “Like their receptionists tough in these parts, huh?”
Sie töten Sie sonst. Mich vielleicht auch.“ „Dann steht man hier auf derbe Empfangsdamen?“
In their rough inventive grammar they say what they have seen, spread their wings to show bullet holes in their tough skin.
In ihrem derben, bildhaften Gossenjargon schildern sie, was sie gesehen haben, spreizen die Flügel und zeigen Kugellöcher in der ledrigen Haut.
his son Paul said Giusé must have banged some tough broad who worked there, or he’d tried to.)
sein Sohn Paul sagte, Giuse müsse wohl ein derbes Weibsbild gebumst haben, das dort beschäftigt war, oder er hatte es versucht.)
“There was a lot of thick tough grass around the place where we saved Dandy, and that was a lot closer for them,”
»In der Gegend, wo wir Dandy aufspürten, gab es eine ganze Menge derbes langes Gras, und das wäre viel näher für sie als das Rift-Tal.«
Seated on Forral's right was a tough-looking, stocky man with close-cropped hair and beard: Vannor, Head of the Merchants' Guild.
Zu Forrals Rechten saß ein derb wirkender, untersetzter Mann mit kurz geschorenem Haupt- und Barthaar, Vannor, der Kopf der Händlergilde.
There are several like her, some boys but mostly young women, utterly charged by the arrival of these tough roustabouts and the breathing pistons of the trains.
Es gibt mehrere wie sie, einige Söhne, hauptsächlich aber junge Mädchen, auf die das Auftauchen dieser derben Malocher, das Stampfen und Schnauben der Lokomotiven wie ein Rauschmittel wirkt.
It was a lot of tough talk but the truth was that the men respected Gillespie enormously, and roughing him up was their way of demonstrating that.
Vieles war großspuriges und derbes Gerede, aber es stand außer Zweifel, dass die Männer Gillespie ungeheuer respektierten, und ihn so zusammenzuschlagen war eben ihre Art, die Achtung zu demonstrieren.
adjective
Kind of tough to take.
Das war ein wenig grob.
I thought you’d be tough.”
Ich dachte, Sie würden grob werden.
- Tough, he thought.
: Echt grob, dachte er.
Don't make me get tough."
Lass mich nicht grob werden.
I hope I’m not too tough for you.”
Ich hoffe, ich bin nicht zu grob zu Ihnen.
He sounded tough and confident again.
Er klang wieder grob und anmaßend.
‘And don’t get tough with me, Cary.
Und seien Sie nicht zu grob zu mir, Cary.
Nalene, don't make me be tough, I don't want to be.
Laß nicht zu, daß ich grob werde, Nalene, ich will es nicht.
I hope we need not get too tough with them.
Ich hoffe, wir brauchen nicht grob zu werden.
Some tough robes hung behind the door.
Hinter der Tür hingen einige Kittel aus grobem Stoff.
adjective
And this one was tough!
Und wie brutal sah dieser Bursche aus!
“Like, crazy tough.”
»Sogar echt brutal
Fermin, what a hell of a tough guy.
Fermín, wie brutal bist du.
She was tall and tough-looking.
Sie war groß und wirkte brutal.
‘And gets tough at times, right?’
»Und gelegentlich auch brutal, habe ich recht?«
Tough, vicious, wicked to the bone.
Brutal, boshaft und absolut skrupellos.
It’s a tough story but it’s a good one, too.
Ist eine brutale Geschichte, aber auch eine gute.
Tough shit for them,” Aiken said brutally.
»Pech für sie«, erklärte Aiken brutal.
adjective
All tough thinkers.
Alles scharfe Denker.
We like to be tough.
Wir sind gerne scharf.
And this was our last tough game.
Und dies war unser letztes scharfes Spiel.
The questioning had been close and tough.
Das Verhör war scharf und erbarmungslos gewesen.
I heard she’s tough as nails.
Ich habe gehört, daß sie scharfe Krallen hat.
It was always better to be tough when the SS were looking on.
es war immer besser, scharf zu sein, wenn die SS zusah.
“We’ve always been tough,” Maglashan said, not looking at him.
»Wir sind immer scharf gewesen«, sagte Maglashan, ohne hinzusehen.
adjective
One is never tough.
Abgehärtet ist man nie.
“After all you have gone through, you should be damned tough by now.”
»Nach allem, was Sie mitgemacht haben, müßten Sie doch verdammt abgehärtet sein.«
This was on my father’s orders, because he wanted to bring us up tough.
Diesen Befehl hatte ihnen mein Vater gegeben, der uns zu abgehärteten Menschen hatte erziehen wollen.
Gambetti did not understand this use of the word tough, and I tried to explain it to him.
Gambetti hatte den Begriff abgehärtet nicht verstanden und ich hatte ihn ihm klarzumachen versucht.
 She seemed smaller out of clothes, more petite and delicate, at ease and not nearly so tough.
Ohne Kleidung wirkte sie kleiner und zierlicher, entspannter und nicht so abgehärtet.
They will learn to sleep alone, it’s good for them to become tough,” he said.
Sie werden lernen, alleine zu schlafen. Es tut ihnen gut, wenn sie abgehärtet werden«, sagte er.
May might have been able to cope with such surroundings, but Sally was not so tough.
May hätte sich mit diesen Umständen vielleicht arrangieren können, aber Sally war nicht so abgehärtet.
The old cat was tough and brave, but she didn’t like treading through the snow while it was still wet.
Die alte Katze war abgehärtet und mutig, aber sie stapfte ungern durch den Schnee, solange er noch naß war.
adjective
It was really tough for him.
Es war ihm wirklich sehr unangenehm.
It was tough to be seen with Fergal.
Es war unangenehm, mit Fergal gesehen zu werden.
"That's going to be a tough conversation." "Maybe so."
»Das wird ein unangenehmes Gespräch.« »Vielleicht.«
Things must be getting tough down at the WalMart.
MUSS zurzeit unangenehm sein bei Wal-Mart.
Yeah. It's my job to ask the tough questions."
Ja. Ist doch mein Job, die unangenehmen Fragen zu stellen.
It has been tough, it has been perilous, it has been something!
Es war unangenehm, es war gefährlich, es war eine tolle Sache!
Now here’s the tough one: Patsy. My own sister.
Und jetzt eine unangenehme Pflicht: Patsy, meine eigene Schwester.
But it’ll be rather tough on Eldon to have me for a brother-in-law.”
Aber für Eldon dürfte es ziemlich unangenehm sein, mich zum Schwager zu haben.
It was tough playing headgames when my own head was still ringing.
Es war unangenehm, Kopfspielchen zu spielen, wenn der eigene Kopf noch immer brummte.
Starling made a tough decision and stopped just inside the doors. "Dr.
Starling traf eine unangenehme Entscheidung und blieb direkt hinter der Tür stehen. »Dr.
adjective
They’re tough as nails and faster than snot.
Sie sind unverwüstlich und superschnell.
But I assure you the Ilya’s one of the safest aircraft around, tough as a jockey’s hide.”
Sie können mir aber glauben, dass die Ilja eines der sichersten Flugzeuge ist, die es gibt – beinahe unverwüstlich.« Posner warf einen Blick in den Hangar.
I weigh out two pounds of kozo, tough and resilient bark that must be cooked and beaten, broken and pounded.
Ich wiege zwei Pfund Kozo ab, getrocknete und unverwüstliche Rinde, die gekocht und geschlagen, zerfetzt und gestampft werden muss.
Whatever, they’re here, and they’re closing in.” Smith studied Mondragon, who seemed to be as tough as the ocean-forged brush.
Jedenfalls sind sie hier, und sie kommen näher.« Smith sah Mondragon prüfend an. Er schien so unverwüstlich wie das Salzwasser gewohnte Gestrüpp.
adjective
The group prepared for a tough march.
Und die Gruppe machte sich bereit für einen strammen Marsch.
They’re pretty spectacular places, but for the most part they demand nothing more than some tough hiking to get to.
Das sind recht spektakuläre Plätze, die aber meistens nicht mehr als einen strammen Anmarsch verlangen.
“I believed him. He looked ruined.” “I can remember him when he was a tough kid and we called him the cherry buster.” “Anch’ io.”
«Ich habe ihm geglaubt. Er sah völlig kaputt aus.» «Ich kann mich an ihn erinnern, als er ein strammer Junge war und wir ihn den Jungfernknacker nannten.» «Anch’io.»
William recognized some of them: there was Gilbert Catface, a bad-tempered old fighter with an unfashionable beard and long whiskers, past forty years but still tough;
Einige Männer waren William persönlich bekannt, darunter Gilbert Catface, ein übellauniger alter Haudegen mit altmodischem Backenbart und üppigem Schnäuzer. Er hatte die Vierzig bereits überschritten, war aber immer noch stramm und kräftig.
adjective
“As my father’s continued existence proves, tough old birds run in the Altagracia family.”
»Wie man an meinem Vater sieht, sind wir Altagracias ein zählebiger Schlag.«
adjective
And having said one thing, Paul thought he’d better immediately say the other thing he’d been nursing and rehearsing, ‘I wondered what you thought of Valance’s poetry, actually?’ looking from husband to wife, oracular sources. He felt he must be prepared for a tough answer; but in fact they seemed barely interested.
Nachdem er sich das getraut hatte, meinte Paul auch noch das andere loswerden zu müssen, was ihm schon die ganze Zeit auf der Zunge lag und er einstudiert hatte: »Was halten Sie eigentlich von Valances Gedichten?« Er sah Mann und Frau nacheinander an, seine Orakel, und machte sich auf eine gepfefferte Antwort gefasst, doch offenbar interessierte es sie kaum.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test