Translation examples
verb
Sie waren in das Wurmloch eingetreten.
They had entered the wormhole.
Eine Frau war eingetreten.
A woman had entered the room.
Als Sie eingetreten sind, hat er aufgeleuchtet.
it glowed when you entered.
Sie ist still, und wir sind nicht eingetreten.
She is still, and we have not entered.
War er so leise eingetreten?
Had he entered so quietly?
Er war eben noch hier, bis du eingetreten bist.
He was here even as you entered.
»Und in welchem Jahr bist du eingetreten
“Ah, and when did you enter it, in what year?”
Er war eingetreten, während sie erzählte.
He had entered the room while she was speaking.
Sie war nicht alleine eingetreten.
Kade turned to see that the maid had not entered alone.
Ob ich will, oder nicht – ich bin in das Spiel eingetreten.
I have entered the game, whether I wanted to or not.
verb
Eine Enttarnung ist eingetreten!
Exposure has occurred!
Die gewünschte Wende war eingetreten.
The required reversal occurred.
Wann war die Wende eingetreten?
When did the moment occur?
Es war ein ähnliches Syndrom wie bei dir eingetreten.
A similar syndrome to yours occurred.
Eher das Gegenteil war eingetreten.
The very opposite had occurred.
Besprochene Eventualität eingetreten.
Contingency as discussed has occurred.
Und es hat neunzehn Tage gedauert, bis dieser Fall eingetreten ist.
And that took nineteen days to occur.
Doch bislang war die ersehnte Veränderung noch nicht eingetreten.
But still the long-awaited change had not occurred.
«Und wann, schätzen Sie, war der Tod eingetreten
‘And your estimate of the time death had occurred?’
Das Wunder war nicht eingetreten, er würde beginnen müssen.
The miracle had not occurred, and he would have to begin the torturing.
verb
Und jetzt ist es eingetreten.
And now it has come to pass.
Denn das Schlimmste war jetzt eingetreten.
For the worst had come.
Und die waren einfach nicht eingetreten.
And they simply hadn’t come true.
Das Schlimmste ist eingetreten.
The worst has come to pass.
Ein Notfall ist eingetreten.
An emergency has come up.
Es ist alles so eingetreten, nicht wahr?
It's come true, hasn't it?
   Kyril war hinter ihr eingetreten.
Kyril had come into the room behind her;
Vorboten eines Ereignisses, welches noch nicht eingetreten ist.
Of an event that hasn’t yet come.
Bloch war ebenfalls eingetreten.
Bloch had come in too.
Nun war demnach das Schlimmste eingetreten.
The worst, then, had come to me.
verb
Ich bin in die Partei eingetreten.
I joined the party.
»Warum sind Sie da eingetreten
‘Why did you join?’
Er ist doch nicht aus Überzeugung eingetreten.
He didn’t join from conviction.
»Sie ist in die Labour-Partei eingetreten
Joined the Labor party.
Später ist er in die Résistance eingetreten.
He later joined the Resistance.
An dem Abend, als du in die Legion eingetreten bist.
That night you joined the Legion.
Seit ich in den Orden eingetreten bin …
Since I joined the order …
Der Bruder ist in die Familienfirma eingetreten.
The brother joined the family firm.
Natürlich war auch er in die Vollstreckungspolizei eingetreten.
Naturally he had joined Implementation.
Ich bin mit achtzehn Jahren eingetreten.
              "I joined when I was eighteen.
verb
Nachdem er eingetreten war, machte er hinter sich zu.
He shut it behind him after stepping inside.
wir waren in ein neues Zeitalter der Aufrichtigkeit eingetreten.
we’d stepped forward into a new age of sincerity.
Kaum waren sie eingetreten, ertönte in der Ferne ein seltsames, schauerliches Heulen.
And as they stepped inside a strange, unearthly howl ululated in the distance.
Es war, als wäre Christus persönlich in das Zelt eingetreten, um ihnen seinen Segen zu erteilen.
It was as if Christ himself had stepped inside the tent and begun to offer a benediction.
Van Syke war nicht da - das war das Entscheidende, das Mike sichergestellt hatte, noch bevor er eingetreten war.
Van Syke wasn't there-that was the important thing Mike had checked on even before stepping in.
Nachdem Umber eingetreten war, blieb er einen Moment lang vor der Tür stehen.
He paused for a moment outside the door, lingering after Umber stepped inside.
»Nein, das nicht. Ich bin ein altmodischer Mann, wie Sie sicherlich von dem Moment an, als Sie hier eingetreten sind, festgestellt haben.«
“No, it is. I’m an old-fashioned man, as I’m sure you discerned from the moment you stepped in here.”
Umber und die Prinzen waren bereits eingetreten, und er hörte Umber sagen: »Oh!
Umber and the princes had already stepped inside, and he heard Umber’s voice: “Oh!
Nachdem Yabril eingetreten war, schloß sie mit einem flüchtigen Lächeln wortlos die Tür.
She smiled briefly, without speaking, then closed the door after Yabril stepped inside.
verb
Du bist in den Orden der vestalischen Jungfrauen eingetreten.
You have espoused the Order of Rome's Vestal Virgins.
Die Wahrheit war jenes scheußliche, missgestalte Kind gewesen, und wenn das die Wahrheit gewesen war, dann war alles, wofür ich eingetreten war, falsch gewesen.
The truth was that hideous, malformed infant, and if that were the truth, then everything I had espoused was false.
Während des englischen Bürgerkrieges war Charles de Ville, der damalige Gutsbesitzer, für die Royalisten eingetreten.
During the English Civil War, Charles de Ville, the Seigneur of the manor at that time, had espoused the Royalist cause.
Die Frage, für welchen König Lord Brunn eingetreten war, lag ihr auf der Zunge, aber das spielte keine Rolle mehr.
It was on her lips to ask her guide which king Lord Brune had espoused, but it made no matter any longer.
Er war froh zu hören, daß das Schisma zwischen ihnen nicht mehr bestand und Cal nun auf derselben Seite stand, für die Aquilon eingetreten war, und wütend darüber, daß Cal dem Verlangen der Agenten so widerstandslos nachgeben wollte.
He was gratified to learn that the schism between them was gone, that Cal was now on the side Aquilon had espoused - but angry that Cal should so readily submit to the demands of the agents.
Plötzlich schien das ganze Unabhängigkeitsprojekt wieder ein Phantasiegebilde zu sein, ein Traum, der jetzt genauso unmöglich war wie damals, als Arkady dafür eingetreten war. Arkady, der so fröhlich gewesen war und so sehr im Unrecht.
Suddenly the whole independence project again seemed a fantasy, a dream that was just as impossible now as it had been when Arkady had espoused it, Arkady who had been so cheerful and so wrong.
Meinst du denn, dein Onkel und ich wären nicht so unbedingt für deine Sache eingetreten wie mein Bruder?» «Ich habe keineswegs an Ihrer Güte gezweifelt», erwiderte sie, von Neuem errötend, «aber ich dachte, dass Mr De Courcy alles bei meiner Mutter vermöchte;
Do you think that your uncle or I should not have espoused your cause as warmly as my brother?" "Indeed, I did not doubt your kindness," said she, colouring again, "but I thought Mr. De Courcy could do anything with my mother;
Gelegentlich hatte es zwar den Anschein, als ob das Land von seinen Überzeugungen wegdriften wollte, doch wie ein Evangelist keine andere Wahl hat, als die Leute inständig zur Umkehr zum wahren Glauben zu gemahnen, hatte Kealty die Pflicht, das Land zu den philosophischen Ursprüngen zurückzuführen, für die er fünf Legislaturperioden lang im Senat eingetreten war und eine kürzere Zeit als Vizepräsident.
The country occasionally showed signs of drifting away from his beliefs, but as an evangelist has no choice but to entreat people back to the True Faith, so Kealty had a duty to bring the country back to its philosophical roots, which he'd espoused for five terms in the Senate, and a briefer time as Vice President.
verb
»Warum bist du dann wieder eingetreten
“Why did you go back?”
Aber wir sind in die nächste Phase eingetreten.
But we go to the next stage.
Es ist ein Notfall eingetreten, und ich musste verreisen.
I've had to go out of town because of an emergency.
»Warum sind Sie nicht auch in die Community eingetreten? Wie Ihr Bruder?«
“Why didn’t you go with your brother?”
Du weißt doch, dass das niemals eingetreten wäre.
You know that was never going to happen.
Es war ungefähr zwei Uhr morgens, und die haben alle auf ihn eingetreten.
It was about two o’clock in the morning and they all had a go at him.
Der Fall Kolumbus ist eingetreten. Ich lasse Sie vor ein Kriegsgericht stellen.
We're in Operation Columbus! going to court-martial you!
Der Tod ist mehr oder weniger unmittelbar eingetreten. Kann ich jetzt gehen?
Death more or less instantaneous. Can I go now?
verb
»Sie haben es einfach eingetreten
“They simply kicked it in.”
Der Chef hat sie eingetreten.
The chief kicked it open.
Aus- oder eingetretene Türen.
Doors kicked in, or out.
Sie haben die Tür eingetreten.
They kicked down the door.
Terry musste sie eingetreten haben.
Terry must have kicked in the door.
Der Fluch war schließlich doch eingetreten.
The curse had finally kicked in.
Er hat diesem Jungen den Kopf eingetreten.
He kicked that boy's head in.
Die Türen der Familiengrüfte sind eingetreten.
The family vaults have their doors kicked in.
verb
Das Summen von Bodensteins stummgeschaltetem Handy klang überlaut in der plötzlich eingetretenen Stille.
The buzz of Bodenstein’s cell, which he’d set on vibrate, sounded loud in the sudden silence.
verb
Hab ich dir schon erzählt, dass ich in die Armee eingetreten bin?
Did I tell you I enlisted in the army?
Er hatte sich die allgemeine Amnestie zunutze gemacht und war in die Garde eingetreten.
Horn had taken advantage of the general amnesty to enlist in the Guard.
Major Rawls war 1949 in die Armee eingetreten, da war er achtzehn gewesen.
Major Rawls had enlisted in the Army in 1949, when he’d been eighteen.
Was hinderte den Koller, den Börsenmakler, der als Despine in die Fremdenlegion eingetreten war, ein Bruder dieser beiden zu sein?
What was there to stop Koller, the stockbroker who had enlisted in the Foreign Legion as Despine, from being a brother to both of the others?
Er war ins Royal Corps of Engineers eingetreten und bis zum Major aufgestiegen, bevor er um die Jahrtausendwende seinen Abschied nahm.
He’d enlisted in the Royal Corps of Engineers and had risen through the ranks to major before taking early retirement at the turn of the century.
Als die Brüder Hellstrom erwachsen waren, waren sie in die Armee des Waldes eingetreten und hatten bei den brutalen Grenzkämpfen zwischen dem Wald und dem Hügelland zu der Zeit viel erlebt.
When the Hellstrom brothers came of age, they enlisted in the Forest army, and saw much action in the vicious border disputes of the time between the Forest and Hillsdown.
Nein, die Türen haben wir dort nirgendwo eingetreten, George.
No, George, we have not kicked down the doors in either of these places.
Sie hatte vermoderte Türen eingetreten und war durch dunkle Gassen gelaufen.
She had kicked down rotten doors and run through darkened streets.
Im Geiste übersetzte Jacen: Wir haben ein paar Türen eingetreten, und die Übrigen haben sich ergeben.
Jacen translated mentally: We kicked down a few doors and the rest have given up.
Wenn der Ghallu persönlich die Tür eingetreten hätte und brüllend und lodernd hereingestampft wäre, hätte ich alles darangesetzt, ihn zu ignorieren.
If the ghallu itself had kicked down the door, blazing and roaring, I would have done my best to ignore it.
Er hat den Einlass unten geöffnet, obwohl er verschlossen war. Dann hat er die obere Tür eingetreten, hat unsere kleine Clara gepackt und ist offensichtlich mit ihr aus dem Fenster gesprungen.
He opened the street door, although it was locked, then he kicked down the upper door, seized our little Clara, and obviously jumped out of the window with her.
Die Sachsen hatten zwar ein paar Türen eingetreten, als sie Aquae Sulis nach Nahrung durchsuchten, aber die Stadt war auf Befehl Artors von jedweder Beute geräumt und verlassen worden, bevor die Armeen eintrafen.
The Saxons had kicked down a few doors when they searched Aquae Sulis for foodstuffs, but by Artor’s order, the town had been stripped of booty and abandoned before the armies arrived.
In 4D glaubt man, nur das Äquivalent einer Tür eingetreten zu haben, und man ist davon überzeugt, alles ganz sauber erledigt zu haben, mit minimaler Gewaltanwendung, aber wenn man sich dann 3D ansieht, stellt sich heraus, dass man das ganze Gebäude in die Luft gejagt hat.
In 4D you think all you’ve done is kick down a door, and imagine you’ve done it really neatly, minimum force, but then you look back into 3D and realise you’ve blown down the whole building.
KAPITEL Gideon hörte Holz splittern und wusste, dass soeben seine Tür eingetreten worden war. Als Nächstes hörte er energische Schritte, die abrupt innehielten, und ein gemurmeltes „Was zur Hölle?“ von seinem Freund Kane, gefolgt von einem gegrummelten „Mist“ von Lucien.
GIDEON HEARD the split of wood against metal, and knew his door had just been kicked down. Next he heard angry footsteps, a muttered, "What the hell?" from his friend Kane, and a growled, "Shit," from Lucien.
verb
Ich will nicht in dich dringen« – er bückte sich, um einen Kiesel zu entfernen, der sich in seine Schuhsohle eingetreten hatte –, »aber ich habe mich oft gefragt, warum du durchaus nicht wolltest, dass ich den Fall vor Gericht bringe. Noch zumal du doch nie die Absicht hattest, die Sache vor Daisy geheim zu halten.«
I don’t want to pry”—he leaned over to remove a pebble caught in the tread of his sneakers—”but I’ve often wondered why you didn’t let me take the case into court, especially since you never intended to keep it secret from Daisy.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test