Translation examples
verb
Wie nicht anders zu erwarten, habt ihr Menschen alles durcheinander gebracht.
As to be expected, you humans have it all muddled.
»Wofür ist sie geeignet?« Etwas durcheinander gebracht, versuchte Dawn, sich den Tag mit Bryn in Erinnerung zu rufen.
“What is she good for?” Feeling muddled, Dawn tried to recall the time with Bryn.
Statt Vader zu helfen, mit seinen Entscheidungen zurechtzukommen, hatte dieser Einsatz seine Gefühle durcheinander gebracht und alles vielleicht sogar schlimmer werden lassen. Was soll ich nur mit ihm anfangen?, dachte Sidious.
Instead of helping Vader come to terms with his choices, the specious mission had muddled his emotions, and perhaps made matters worse. What is to be done with him? Sidious thought.
Die Ridenows geben die besten Überwacher ab, weil sie Empathen sind… Die Gaben sind durch die Heiraten zwischen den Domänen und mit Nicht-Telepathen heute so durcheinander gebracht, dass man selten eine in alter Reinheit und Kraft findet.
The Ridenow make the best monitors because they are empaths… the Gifts are all so muddled, now, by inbreeding, by marriage with non-telepaths, it’s rare to find the full strength of any of the old Gifts.
verb
Und wütend auf ihn, weil er eine solche Anziehungskraft auf sie ausübte. Und jetzt war er auch noch losgelaufen, hatte die gestohlenen Sachen zurück- und ihre ohnehin schon verworrenen Gefühle noch mehr durcheinander gebracht. »Wonach suchst du?«
Irritated with him for being so attractive. And he'd just had to go and return those texts, confounding her already confounded feelings about him. "What, already?"
verb
Er fühlte sich gründlich durcheinander gebracht.
He was feeling thoroughly confused.
Die plötzliche Einmischung hat ihn durcheinander gebracht;
This abrupt intrusion has confused him;
Sie haben die Maßeinheiten von Raum und Zeit durcheinander gebracht.
"They've confused space and time for measurement purposes.
Nein, nein, ich fürchte, da haben Sie etwas durcheinander gebracht.
?No, no, I?m afraid you?re confused, Mr.
Sie war ein Irrtum, nur eine Legende, die die Ältesten durcheinander gebracht hatten.
She was a mistake, just another legend the elders had confused.
»Du hast Jean-Marc ganz schön durcheinander gebracht
“You certainly confused Jean-Marc.”
es tut mir leid, wenn ich dich gestern durcheinander gebracht oder deine Eltern aufgeregt habe.
I’m sorry if I confused you yesterday, or upset your parents.
Vielleicht hatte der Schock ihre Erinnerung durcheinander gebracht, aber sie war noch immer seine Brie.
Perhaps the trauma had confused her memory, but she was still his Brie.
Anvar zögerte, so durcheinander gebracht von diesem Wirrwarr aus Betrug und Lügen, daß er nicht wußte, was er sagen sollte.
Anvar hesitated, so confused by this tangle of betrayal and lies that he didn't know what to say.
Er hatte sich auf der Ebene festgesetzt und die erste französische Linie durcheinander gebracht, aber jetzt, das wusste er, würde es eine Pause geben.
He had his lodgement on the plain, he had driven the first French line into confusion, but now, he knew, there would be a pause.
Nur dies, daß Sie unsere kleine Folge von Deduktionen durcheinander gebracht haben.
Only that you have disarranged our little deductions.
verb
Vielleicht wurde auf der Oberfläche gekämpft, und ein Naheinschlag hat den Hauptcomputer durcheinander gebracht
People may have fought hereabouts, and I suppose a nearby explosion could derange the main computer. None of the guesses seemed reasonable.
Es ist offensichtlich, dass Fußangeln und herumschwirrende Porzellanscherben die Mannschaft völlig durcheinander gebracht haben, so dass kein Mensch weiß, was er wann tun soll.
It's obvious that caltrops and flying crockery-shards have deranged the crew, in the sense that no man knows what to do when.
Doch möchte ich annehmen, dass die Vektor-Gleichungen des Inversionsantriebs von der Präsenz der Nova sowohl im Realraum als auch im Subraum ein wenig durcheinander gebracht worden sind, so dass er nach einer Energiequelle vergleichbaren Typs ›suchte‹.
But I would suggest that the inversion drive's vector equations were deranged slightly by the presence of the nova in both realspace and subspace, so that it 'sorted' for an energy source of roughly equivalent type.
verb
Nichts schien durcheinander gebracht worden zu sein.
Nothing appeared disturbed.
Altis und seine Leute scheinen sie ganz durcheinander gebracht zu haben.
She seemed very disturbed by the Altis people.
*Ich vermute, dass du durch Nimfur'thons Hinscheiden mehr durcheinander gebracht bist als wir alle anderen.
*I suspect you are more disturbed by Nimfur’thon’s passing than the rest of us.
Im Kreis Hawkins hatte die Polizei uns glücklicherweise benachrichtigt, bevor man am Schauplatz des Brandes etwas durcheinander gebracht hatte;
FORTUNATELY, in the Hawkins County case, the sheriff’s office had called us before the fire scene had been disturbed;
Bis Kerry Murphy auf der Bildfläche aufgetaucht war, hatte er eindeutige Prioritäten gehabt, doch sie hatte seine Pläne gehörig durcheinander gebracht.
His priorities had been clear before Kerry came on the scene, and he'd allowed her to disrupt and disturb those plans.
Das hat das Magnetfeld der Erde vollkommen durcheinander gebracht, was sich natürlich auch in dieser Welt auswirkt … Aber wo  her weißt du überhaupt davon, Carlo?
It caused profound disturbances to the earth's magnetic field, and that must resonate in this world too…. But how do you know about that?
verb
«Wahrscheinlich ist alles durcheinander gebracht und herumgezerrt worden.»
“Everything’s been messed up and pulled about, I suppose,”
Wir wollten bis zur nächsten Wachablösung warten, aber das dauert jetzt zu lange.« Eragon gab die Botschaft in knappen Worten weiter, um Saphira nicht mit unnötigem Gerede abzulenken. »Du hast meinen Plan durcheinander gebracht, weil du ja unbedingt selber ausbrechen musstest«, nörgelte Murtagh, den Blick auf den Eingang des Speisesaals geheftet. Eragon lächelte.
We were going to wait until the watch changed, but delaying even that long is too dangerous now.” Eragon relayed the message succinctly, refraining from distracting Saphira with questions. “You messed up my plans by escaping yourself,” groused Murtagh, watching the room’s entrances for soldiers. Eragon smiled.
verb
Alles war ein Helldunkel aus durcheinander gebrachten Objekten, Breughel in Schwarzweiß, und so laut.
Everything a chiaroscuro of jumbled objects, Brueghel in black-and-white, and so loud.
Dieser Geist der Zwietracht, der meine Gedanken durcheinander gebracht hatte wie mächtige Hände, die Sand oder Maiskörner verstreuen, war verschwunden.
That spirit of discord, which had jumbled my thoughts like powerful fingers sifting through sand or grains of rice, was gone.
verb
Aber du hast mich durcheinander gebracht, Hannah.
But you upset me, Hannah.
Warum hatte er sie damit so durcheinander gebracht?
Why had his words upset her so much?
Das hat die Firma durcheinander gebracht, und besonders Cedric Lubowitz.
It upset the firm, and Cedric Lubowitz not least. Another lesson for society.
Du hast meine Großmutter völlig durcheinander gebracht. Und wenn sie herausfindet, dass du hier bist…
You've upset my grandmama, and if she finds out you're here –
Seine Entscheidung weiterzustürmen, hatte den Zeitplan der Marik-Piloten durcheinander gebracht, aber sie hatten den Angriff trotzdem ausgeführt.
His decision to move on had upset the Marik pilots' timing, but they had gone ahead and sprung their attack anyway.
«Eden hat mir erzählt, Sie sind mit Ihrem Drehbuch fertig», sagte Doug und stapelte ein paar Eiskartons auf, die April durcheinander gebracht hatte.
“Eden tells me you finished the script,” Doug said, restacking some gelati that April had upset.
Der General machte ein verärgertes Gesicht, kratzte sich an der einen Kotelette und sagte: ›Die Sache mit Guille hat dich ganz schön durcheinander gebracht, Kleiner.‹ Zarco lächelte, zuckte die Achseln, sagte aber kein Wort – was seine Art war, auf einer Forderung zu beharren.
The General looked sceptical, scratched his sideburns and said: What happened to Guille has upset you, son. Zarco smiled and shrugged, although he didn’t say anything; his silence was his way of insisting, or that’s how the General took it, and he added: I don’t have weapons: you should know that. Yeah, I know, said Zarco.
verb
Der Mord an Rote Schlinge hat vieles durcheinander gebracht.
            “Red Knot’s murder unsettled too many things.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test