Translation examples
verb
Er hätte die Dinge vielleicht durcheinander bringen können ...
He might have gotten things muddled...
Warum erzählen Sie mir nicht Ihre Version zu dieser Geschichte, und dann wollen wir versuchen, ob wir nicht etwas Klarheit in dieses ganze Durcheinander bringen können.
Why don’t you tell me your side of this, and let’s see if we can’t get this whole mess straightened out.”
verb
Wenn die Clayr richtig aufpassen und die Zeit nicht durcheinander bringen, wird dort ein Papiersegler…
If the Clayr are watching properly, and haven’t got their whens mixed up, there’ll be a Paperwing there—”
verb
Die alten, vorindustriellen Städte der Welt mit ihren organisch gewachsenen, kurvenreichen Gassen fördern die Freiheit des Geistes, obwohl sie pragmatische Denker durcheinander bringen, doch nur wenige, wenn überhaupt, haben sich so weit in Richtung seligen Selbstvergessens vorgewagt wie Bangkok.
The world’s old pre-industrial towns, with their organically twisting and circuitous lanes, nurture the free spirit even as they confound the pragmatic mind, but few if any have ever wandered quite this far in the direction of happy abandon.
verb
Ich würde die Sachen nur durcheinander bringen.
I will only confuse things.
Nein, ich lass mich von Ihnen nicht durcheinander bringen.
"You won't confuse me. You won't.
Wir müssen die zeitliche Abfolge durcheinander bringen.
We have to confuse the timeline.
Du wirst endlich Licht in dieses ganze Durcheinander bringen.
You’ll cast some light on all this confusion.
Leute, die Algorithmen und Archetypen durcheinander bringen, kann ich nicht ausstehen.
I hate people who confuse algorithms and archetypes.
Die Welt ist schwierig, denkt er, weil sich Teufel darin herumtreiben, alles durcheinander bringen und das Gerade krumm machen.
The world is difficult, he thinks, because devils are busy in it, confusing things and making the straight crooked.
Natürlich wußte er, warum man gerade ihn mitgenommen hatte auf diese Reise, die Ordnung in das furchtbare Durcheinander bringen sollte.
Of course he knew why he had been asked along on this journey to sort out a hideous confusion.
Des Rätsels Lösung ist immer recht simpel, sobald man erkennt, daß die Zeugen Ursache und Wirkung durcheinander bringen.
They’re always quite simple, once you realize that the witnesses are confusing cause and effect.”
Er ist hier, um die Raumschiffentführungen aufzuklären, die unser Geschäft durcheinander bringen.
"He's here on Mercury investigating these space ship thefts that are disorganizing our businesses.
verb
Wir werden nicht unnütz herumstöbern und nichts durcheinander bringen.
‘We won’t pry unnecessarily, or disturb anything.
Du wirst die Zukunft eines Menschen nicht durcheinander bringen, der anderen so viel schenkt, das sie lieben, an dem sie sich erfreuen können.
You will not disturb the destiny of one who has given others so much to love and enjoy.
verb
»Tut mir leid, dass ich deinen Zeitplan durcheinander bringe.« Anika winkte ab.
“I’m sorry to mess up the schedule.” Anika waved her off.
Die kalten Winde, die darüberstrichen, mussten das Klima der gesamten Region durcheinander bringen, und wenn es schmolz, würden die angeschwollenen Flüsse das Land überfluten.
The cold winds pouring off it would mess up the climate for kilometers around, and when it melted there would be swollen rivers, floods.
Nur Dad konnte so eine bescheuerte Jahreszeit dafür auswählen, um eine Konferenz abzuhalten, aber er hatte gesagt, die Zimmerpreise seien jetzt niedriger und es würde weniger Normalos geben, die einen den Spaß verderben und die Messungen durcheinander bringen würden.
Only Dad would pick such a dumb season to host a conference, but he said the rates were cheaper and fewer Normies would be around to spoil the fun and mess up the readings.
verb
Meine Vermutungen werden viele Leute vollkommen durcheinander bringen.
What I suspect will upset a great many people.
Es gibt hier sehr heikle Machtverhältnisse und ich werde das nicht alles durcheinander bringen, nur weil dein Vater so dreist in unser Lager marschiert ist.
There’s a balance of power here that’s very delicate, and I’m not going to upset all of that simply because your father came in here, guns blazing.”
MYRTE!« »O nein, Peeves, erzähl ihr nicht, was ich gesagt hab, das wird sie ganz durcheinander bringen«, flüsterte Hermine aufgeregt.»Ich hab's nicht so gemeint, ich hab nichts gegen sie – ah, hallo, Myrte.« Der Geist eines plumpen Mädchens war zu ihnen herübergeglitten.
MYRTLE!” “Oh, no, Peeves, don’t tell her what I said, she’ll be really upset,” Hermione whispered frantically. “I didn’t mean it, I don’t mind her—er, hello, Myrtle.” The squat ghost of a girl had glided over.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test