Translation examples
verb
Er sagte sich, daß es Zeit für ihn war, abzufahren.
He could see it was time for him to leave.
Er hatte vor, nur bei Dunkelheit abzufahren und zurückzukehren.
He planned to leave home and return in darkness.
Ich hatte überhaupt keine Lust, vorzeitig abzufahren, aber es klang ernst.
I hated to leave the coast early, but this sounded serious.
Ich befürchtete, daß Don Juan mich auffordern würde, abzufahren, und das ärgerte mich.
I was afraid don Juan was going to ask me to leave and that annoyed me.
»Ima bedeutet ›jetzt, auf der Stelle‹. Wir stehen im Begriff abzufahren, Ingeles.«
“‘Ima’ means ‘now,’ ‘at once.’ We’re to leave at once, Ingeles.”
Dreh mir bitte nicht durch und versuche, ohne auf Wiedersehen zu sagen, abzufahren, wenn ich nicht da bin.
Please don’t get a wild hare while I’m not around and try to leave without a goodbye.
Er riet mir, sofort abzufahren, denn sonst würde Don Genaro mich bei seinem Versuch, mir zu helfen, wahrscheinlich töten.
He recommended that I leave immediately, otherwise don Genaro would probably kill me in his effort to help me.
Wenn du die Nacht dableibst, wird sie dich derart mit Küssen überhäufen, daß du am Morgen dein Vorhaben abzufahren vergessen haben könntest.
If you stay the night, she will cover you with such kisses that you may forget tomorrow you mean to leave.
Ich hatte eigentlich nicht vor, über Nacht zu bleiben, aber der Gedanke, wieder abzufahren, ohne das Schloss von innen gesehen zu haben, machte mich plötzlich kreuzunglücklich.
I hadn’t planned to stay, and yet the thought that I might leave without seeing inside the castle brought with it a profound and sudden surge of desolation. Disappointment darkened inside me.
verb
Mehrere mit Gepäck beladene Autos waren im Begriff abzufahren.
Several cars loaded with luggage were in the process of departing.
So kam es Feanor und seinen Söhnen in den Sinn, mit allen Schiffen plötzlich abzufahren;
Therefore it came into the hearts of F?anor and his sons to seize all the ships and depart suddenly;
Wir hatten beschlossen, abzufahren und weitere Pläne außer Sichtund Hörweite zu schmieden.
We had agreed to depart and make plans out of sight and out of earshot.
Dort war gerade ein überfüllter Zug aus dem Norden eingetroffen, während der Venezia-Expreß im Begriff war abzufahren.
A crowded train had arrived from the north as the Freccia della Laguna was about to depart.
verb
Benny schaffte es tatsächlich, fast abzufahren.
Benny got really close to going.
Darauf schien sie wirklich abzufahren. Außer…» «Außer was?»
She really seemed to go for it. Except . “Except what?”
Sie hatten zwei Kanoes bei sich, die sie auf den Strand gezogen hatten, und mochten wohl, da es Ebbe war, auf die Flut warten, um wieder abzufahren.
They had two Canoes with them, which they had haled up upon the Shore; and as it was then Tide of Ebb, they seem'd to me to wait for the Return of the Flood, to go away again;
Ein moderner Flirt verlangte anscheinend, dass die Männer sich so sehr aufplusterten wie eben möglich, und zu allem Unglück schienen Frauen auch noch darauf abzufahren.
Modern-day dating seemed to demand men make as great a spectacle of themselves as possible, and unfortunately, women seemed to really go for it.
er war auf dem Weg nach Fort Worth, doch weil er nach der Überquerung des Town Lake in die falsche Spur geriet, war er gezwungen, vom Highway abzufahren, und fand sich in Austin auf der FM 2222 in westlicher Richtung wieder.
he was heading to Fort Worth, but because he got in the wrong lane after he crossed over Town Lake, he was forced to exit off the highway and found himself in Austin, going west on FM 2222.
Er verbrachte fast drei Stunden damit, die Straßen der Insel abzufahren, von einem Haus zum anderen zu gehen und deren abweisende, meist von einer Meute wütender Hunde umringte Bewohner zu befragen.
Hawthorne spent nearly three hours bouncing over the roads and through the hills, going from house to cottage to shack, invariably met by sullen residents wearbolstered firearms and protected by snarling island dogs.
Während er die kurze Strecke zurücklegte, verständigte er über Funk seinen Deputy und wies ihn an, Jacoby aus dem Cafe zu holen und dann mit dem Streifenwagen die Main Street abzufahren, um per Lautsprecher alle Leute zu veranlassen, sich bergaufwärts zu begeben.
While he drove the short distance, he got the deputy on the radio and told him to clear out the coffee shop then to go along Main Street with his PA system blasting, warning people to get to high ground.
Es war gerade die Zeit der Ebbe, und mir kam es so vor, als erwarteten jene nur die rückkehrende Flut, um wieder abzufahren. Man kann sich schwerlich vorstellen, in welche Bestürzung mich der Anblick dieser Gäste versetzte. Besonders überraschte mich der Umstand, daß die Wilden auf meiner Seite der Insel und überdies ganz in meine Nähe gekommen waren.
and as it was then ebb of tide, they seemed to me to wait for the return of the flood to go away again.  It is not easy to imagine what confusion this sight put me into, especially seeing them come on my side of the island, and so near to me;
Immer dieselbe Küste auf- und abzufahren war langweilig, ebenso, auf Teepartys zu sitzen und mit vornehmen Nichtstuern zu plaudern … Dad verachtete diese Leute abgrundtief, sie waren nicht einmal derb und gesund wie die Reichen in Kalifornien, nein, sie waren durch und durch verdorbene, lasterhafte, schreckliche Menschen.
To go driving up and down the same coast was monotonous; while to sit at tea-parties and chatter with fashionable idlers—Dad had unutterable contempt for these people, they weren’t even crude and healthy, like the rich in California, no, they were rotten to the core, vicious and terrible people.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test