Translation examples
The child’s tantrums and wheedling to wear down opposition.
Die Tobsuchtsanfälle und das Gequengel eines Kindes zermürben jeden Widerstand.
Even Darth Mekhis’s wondrous device would need time to wear down a Jedi Master.
Selbst Mekhis' erstaunliche Maschine würde Zeit brauchen, um einen Jedi-Meister zu zermürben.
In this way the allies, who still feared his military talents, hoped to wear down his forces without risking defeat.
Auf diese Weise hofften die Alliierten, die sein militärisches Können nach wie vor fürchteten, seine Truppen zu zermürben, ohne selber eine Niederlage zu riskieren.
Perhaps he thought that if he wrote enough the words would eventually wear me down, like the waves of the sea wear down a rock.
Vielleicht hat er ja gedacht, wenn er genug schriebe, würden mich die Worte schließlich zermürben, wie die Meereswellen einen Felsen mürbe machen.
Capital ships typically stayed at range, knowing their powerful guns could wear down smaller vessels from a safe distance.
Großkampfschiffe hielten sich für gewöhnlich am Rand, in dem Wissen, dass ihre leistungsstarken Geschütze die kleineren Schiffe aus sicherer Entfernung zermürben konnten.
Serbitar had warned Rek and Druss that today would be different: no bailistae bombardment, merely an endless series of charges to wear down the defenders.
Serbitar hatte Rek und Druss gewarnt, daß der heutige Tag anders verlaufen würde: kein Beschuß mit den Wurfgeschützen, sondern nur eine endlose Reihe von Attacken, um die Verteidiger zu zermürben.
Back in training, other candidates used to complain about the emergency drills, which seemed designed to wear down, even break the hothouse types who had made it that far.
Früher, während der Ausbildung, pflegten sich andere Kandidaten über die Notfalldrills zu beklagen, die dazu vorgesehen schienen, die Gewächshaustypen zu zermürben oder gar zu zerbrechen, die es so weit gebracht hatten.
But of one thing I am sure–they will try to wear down our forces of resistance by this uninterrupted heavy bombardment. Since their nuclear warheads have been rendered ineffective, they are now using simple chemical explosives. If that should not work, the next step will be harmless gases.
Okay, lassen wir das. Sie werden versuchen, in einem stundenlangen Trommelfeuer unsere Abwehr zu zermürben. Kernwaffen funktionieren nicht mehr, also geht man zu chemischen Sprengstoffen über. Wenn dies nichts nützt, werden sie mit harmlosen Gasen kommen.
Not war, not now. The Kindred grand strategy must still be to wear down the developed world as far as possible before the Dark, and then fight whoever is still awake....Ma'am, we also have less certain information." Rumors, except that one of his deep-cover agents had died to get them out.
Kein Krieg, nicht jetzt. Die große Strategie der Sinnesgleichen muss immer noch darauf abzielen, die entwickelte Welt vor dem Dunkel so weit wie möglich zu zermürben und dann gegen alle zu kämpfen, die noch wach sind… Frau General, wir haben auch weniger sichere Informationen.« Gerüchte, nur dass einer seiner am besten getarnten Agenten gestorben war, um sie durchgeben zu können.
She could imagine his steady stubborn stare wearing down most people.
Sie konnte sich vorstellen, dass sein durchdringendes stures Starren die meisten Leute mürbe machte.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test