Translation examples
adjective
Les conséquences sont évidentes.
The consequences are obvious.
Ceci est évident.
That is obvious.
La réponse est évidente.
The answer is obvious.
La contradiction est évidente.
The contradiction is obvious.
ou d'un programme n'est pas évidente
not obvious
La solution est évidente.
The solution is obvious.
Le problème est évident.
The tension is obvious.
Ces droits sont évidents.
These rights are obvious.
Un troll évident est évident.
Obvious troll is obvious.
adjective
Néanmoins, les réponses ne sont pas évidentes.
Nevertheless, the answers are not self-evident.
Leur patriotisme est évident.
Their patriotism was evident.
Les résultats sont évidents.
The results are evident.
Nos réalisations sont évidentes.
Our accomplishments are evident.
Les différences régionales sont évidentes.
Regional disparities are evident.
Ceci est particulièrement évident en Afrique.
This is especially evident in Africa.
Il est évident que:
It is self-evident that :
Les raisons sont évidentes.
The reasons are self-evident.
Les défis sont évidents.
The challenges are evident.
Les raisons en sont évidentes.
The reasons are evident.
C'était évident.
It was evident.
Ce sera évident.
It'll be evidence.
adjective
L'importance de cette question est évidente pour les documents électroniques.
The seriousness of this issue is apparent in electronic records.
Il est évident que la biodiversité diminue également à ce rythme.
It is apparent that biodiversity is also being reduced at that pace.
Les avantages de l'examen des thèmes de la première catégorie par le Conseil sont évidents.
In such themes the advantages of discussion by the Council are apparent.
Il est bien évident que ce système doit être :
It is apparent that the system to be created must be:
Il est évident que cette proposition contient un certain nombre de lacunes et de contraintes.
In imagining this, it is apparent that there are a number of gaps and/or tensions.
:: Leur intérêt évident pour les activités de l'Association for Democratic Initiatives;
Their apparent interest to ADI activities
Mais le danger que présente la situation actuelle est évident.
But the dangers inherent under the present circumstances are also apparent.
La nécessité d'agir est évidente.
The need for action is apparent.
Quelques observations sont évidentes:
A few observations immediately become apparent:
Les limites de ces enquêtes sont devenues très évidentes.
The limits of those investigations had become clearly apparent.
La maladie est absolument évidente:
The diagnosis is apparent:
qui n'est pas immédiatement évident.
which isn't immediately apparent.
- Oh, oui, c'est assez évident.
Oh yes, that is quite apparent.
C'est assez évident, non?
It's rather apparent, don't you think?
- Oui, c'est évident.
- Yup, that's apparent.
Ça semble évident.
I think it is very apparent.
J'espérais que ça serait évident..
I was hoping that would be apparent.
C'est évident pour tous les parents.
That's apparent to anyone with children.
- Est-ce aussi évident ?
- As apparent as all that?
Cela devient de plus en plus évident.
That is becoming increasingly apparent.
adjective
Il est évident toutefois qu'une assistance bilatérale est nécessaire pour permettre au Gouvernement de renforcer les moyens dont il dispose pour sécuriser ses frontières.
It is plain, however, that there is a need for bilateral assistance to the Government in order to enhance its border security capabilities.
Il est évident que nous n'avons pas su assumer pleinement nos responsabilités pour prendre les décisions pratiques qui s'imposent aujourd'hui.
It is plain to see that we have not fully discharged our responsibilities to take the practical actions that are needed today.
Mais il paraît tout aussi évident que seules les voies offrant cette possibilité doivent être utilisées >>.
But it seems equally plain that only avenues which offer such a prospect should be explored.
Les questions financières et logistiques sont évidentes.
The financial and logistical aspects are plain.
Il est néanmoins évident que la compétence du secteur privé (entreprises actives dans le commerce électronique, telles que les banques, notamment) devra elle aussi être mobilisée.
It is nonetheless plain that the competence of the private sector (enterprises active in electronic commerce, such as banks in particular), will also have to be mobilized.
Ces conséquences, sur notre économie et sur notre population, sont réelles et évidentes.
These impacts, both on our economy and on our people, are real and plain to see.
Il est évident qu'une ombre épaisse sera jetée sur les travaux historiques du Tribunal si des accusés de haut rang ne sont pas traduits en justice à La Haye.
It is plain: a dark shadow will be cast over the Tribunal's historic accomplishments if senior-level accused are not brought to justice at The Hague.
Il est pourtant évident que toutes les déclarations d'Israël sont fondées sur le mensonge.
Yet it was plain that all of Israel's statements were based on lies.
En outre, les tribunaux interprètent la législation conformément à son sens évident et n'adoptent d'interprétation restrictive que si la loi l'autorise expressément.
Moreover, the Courts interpret legislation according to its plain meaning and no restrictive interpretations are given unless expressly permitted by the law.
Je suis sûr que nous souscrivons tous à ces vérités évidentes.
I am sure we all acknowledge those plain truths.
C'est évident, non?
Plain, ain't it?
C'est si évident?
Is it very plain?
adjective
Deuxièmement, la structure institutionnelle présente des faiblesses évidentes.
Second, the institutional setup has visible deficiencies.
Elle est cependant moins évidente dans les résultats du second.
However the differences becomes less visible in the A' level attainment rates.
Les coûts économiques et sociaux des réformes sont évidents.
The social and economic costs of reform are highly visible.
Il est évident qu'un centre de transformation donne de la visibilité à des collectivités de soutien.
Clearly, an initiative focused on support for processing contributes to the visibility of the communities involved.
Toutefois, l'impact de son action est évident et stimule les autorités locales.
However, its effects are clearly visible and boost the local authorities.
Les stéréotypes concernant les sexes sont également évidents dans l'enseignement technique.
152. Gender stereotyping had also been visible in professional education.
Les corps abandonnés à l'hôpital présentaient des signes évidents de torture.
Bodies were abandoned in hospitals with visible signs of torture.
On peut trouver cela dans mes écrits en prose dans des œuvres telles que La Voix du Feu (Voice of the Fire) Et peut-être de façon encore plus évidente on le retrouve dans les représentations que j'ai fait à différents endroits depuis 8 ans.
This has found its way into my prose writing, in works such as Voice of the Fire and probably most visibly has found its way into the performance pieces that I've done at various locations over the past 8 years.
Après 70 heures, la dégénérescence est évidente.
Right here, he's in his 70th hour. That's where the first degenerative changes were visible.
Cette jeune femme qui t'intéresse est devenue évidente.
That young lady you're interested in has become visible.
Les gens me dévisagent constamment, se demandant pourquoi j'affirme ma foi de façon aussi évidente.
I feel people staring at me all the time, wondering why I would make such a visible statement of my belief.
C'est une transgression évidente : des témoins et un fautif qui avoue.
We have a visible transgression, witnesses and an admission of guilt.
Cependant, à peine arrivé... tes marques sont évidentes.
Yet no sooner are you settled in than, well, the marks are visible on your face.
que vous me semblez être la personnification évidente de la perfection absolue.
that you seem to be, in every way, the visible personification of absolute perfection.
adjective
Il en résulte des problèmes évidents en matière de production et d'emploi.
Problems are manifest both in terms of production and employment.
Il est évident qu'il faut réorienter cet enseignement.
The need to reorient higher education is manifest.
C'est la preuve évidente que la communauté internationale continue à s'intéresser vivement à cette région.
This is a clear manifestation of the international community’s continuing great attention to this region.
Nulle part cet impératif n'est plus évident que dans le domaine du contrôle des armements et du désarmement.
Nowhere is that imperative more manifest than in the field of arms control and disarmament.
Sa nomination au plus haut poste du Secrétariat est une reconnaissance de ses compétences évidentes.
His appointment to the highest Secretariat position is recognition of his manifest competence.
Il est néanmoins évident que le problème n'est pas fondamentalement résolu.
However, it was manifest that those initiatives had not fundamentally tackled the problem.
Ce qui est certainement évident, c'est l'extrême gravité et l'instabilité de la situation qui règne dans cette ville enivrante.
What should be manifest are the extreme urgency and volatility of the situation in that intoxicating city.
Nous sommes nés pour rendre évidente la gloire de Dieu qui est en nous.
We were born to make manifest the glory of God that is within us.
Le miracle de la délivrance, accompli par le courage, par la persévérance, est évident pour nous tous.
The miracle of deliverance achieved by valor, by perseverance, is manifest to us all.
De la pensée. C'est évident.
Thought... made manifest.
Notre réserve mutuelle nous inhibait... mais maintenant, c'est évident- il y a une reconnaissance spirituelle.
Our mutual reserve inhibited us... but now it is manifest- a spiritual recognition.
La perfection rendue évidente!
Perfection made manifest!
Mais la détresse de tout esclave en fugue n'est-elle pas un noble prolongement de cette même destinée évidente ?
I ask you, isnotthe plight Of every runaway slave, but a noble extension Of that same manifest destiny?
Corrélation infinie, la perfection rendue évidente.
Infinite correlation, perfection made manifest. That's how you fit into this all equation.
adjective
Il est cependant évident que nous devons engager des négociations si nous voulons un jour parvenir à un accord.
It is axiomatic, however, that negotiations must begin if agreement is ever to be reached.
Mais aujourd'hui — même si cela peut sembler évident — il est nécessaire de rénover de manière rationnelle l'ONU, comme l'ont mentionné pratiquement tous les orateurs dans ce débat.
But today this could be viewed as axiomatic — the United Nations needs a rational renovation, referred to by virtually all the speakers in this debate.
Il est en effet évident que, dans une entreprise commerciale bien administrée, chaque élément de l'entreprise contribue à la productivité de l'ensemble.
Within the framework of a well-run business organisation it is surely axiomatic to assume that each part contributes to the productivity of the whole.
Il est évident que le budget chroniquement déficitaire de l'UNRWA et les situations d'urgence dans lesquelles il doit intervenir exigent une augmentation des contributions de la communauté internationale.
11. It was axiomatic that the chronically under-funded budget of UNRWA and the emergencies it was dealing with required increased contributions from the international community.
On peut juger évident qu'une opération de pêche qui génère une rente de ressources nulle ou négative tout en contribuant à épuiser dangereusement le stock est difficile à justifier.
It is presumably axiomatic that a fishing operation that generates zero or negative resource rent, but contributes to dangerously depleting the stock is difficult to justify.
Il est évident que si l'accusation a la charge de la preuve, la défense peut, à la fin de l'instance, simplement déclarer que le Procureur ne s'est pas acquitté de cette charge.
It is axiomatic that if the Prosecutor has the burden of proving her case, the defence can, at the end of the proceedings, simply state that the Prosecutor has failed to discharge the burden.
Il est évident que nous ne pouvons avoir un véritable dialogue avec un adversaire qui ne cherche qu'à frapper son homologue avec un couteau caché dans sa poche de poitrine.
It is axiomatic that we cannot expect to carry on a genuine dialogue with an adversary that can only find opportunities to do harm to its counterpart, with a dagger hidden in its breast pocket.
Il est évident qu'il faut mettre à la disposition de l'Organisation les moyens pour elle de s'acquitter de ses responsabilités.
It is axiomatic that the United Nations should be provided with the necessary resources to fulfil its responsibilities.
Il est donc évident que l'administration des biens fonciers regroupe un ensemble clef d'activités publiques.
It is therefore axiomatic that land administration represents a key group of public activities.
Toutefois, il est évident que toute allégation d'une personne faisant état d'un risque de persécution ou d'autres circonstances qui justifieraient la recherche d'une protection en Suède doit être examinée avec soin.
It is axiomatic, however, for every allegation of risk of persecution or other circumstances generating a need for protection in Sweden to be carefully investigated.
Il est donc évident que si vous supprimez le pétrole, la population disparait aussi.
So it's axiomatic that if you take the oil away, the population must go away also.
Il est évident que si l'Arabie Saoudite a franchi son pic et entamé son déclin, il en va de même pour le reste du monde du simple fait de la taille des réserves qui se trouvent là-bas.
It's axiomatic that if Saudi Arabia has passed its peak and is in decline, the whole planet is just because of the size of the reserves that are there.
adjective
:: L'image est imprimée puis scellée d'une manière qui interdit virtuellement de l'enlever sans que cela soit évident.
The image is printed and sealed with a treatment which makes it virtually impossible to remove without being noticed.
Il est cependant évident que plus le niveau officiel est élevé, plus faible est la proportion de femmes.
It is noticeable, however, than the higher the official level, the lower the proportion of women.
C'est tout particulièrement évident pour le programme de formation des enseignants.
This is very noticeably in relation to the Teacher Training program.
Cela est devenu particulièrement évident dans le domaine du trafic de drogues par mer, notamment dans des conteneurs commerciaux.
This has become most noticeable in the area of drug trafficking by sea, particularly in sea freight containers.
Il est évident qu'aucun incident grave ne peut avoir lieu sans être observé et publié.
Surely, no significant incidents can take place without being noticed and reported.
Il est toutefois possible de les identifier à leurs traits physiques, évidents dans certains cas.
However, all three are identifiable. In some cases, physical features are noticeable.
- C'est évident. J'ai remarqué ça. Dans votre poche.
I happened to notice these in your coat pocket.
C'est pas évident, mais je tiens du monstre !
If you haven't noticed, I'm a bit of a freak!
Les similarités étaient si évidentes que Universal porta plainte contre les producteurs du film.
The similarities were so noticeable that
Mais jusqu'ici, ce n'est pas évident.
Noticeable. It's got to be some crazy tree It's got to be some crazy tree or jagged rock that's just
Un arbre bizarre, des rochers déchiquetés évidents.
Harder this time. theidolhastobesomewhere theidolhastobesomewhere noticeable.
Mais il y a environ un mois,j'ai observé un changement évident.
But about a month ago I noticed a clear shift.
adjective
Ils jouent également un rôle de plus en plus évident dans le maintien de la paix et de la sécurité internationales.
They are also playing an increasingly conspicuous role in the maintenance of international peace and security.
Nous regrettons l'absence évidente de retenue et de civilité dans le langage qu'il a choisi de tenir dans cette salle.
We regret the conspicuous lack of restraint and civility in the language he has chosen to use in this Hall.
Au cours des années, une prévention évidente s'est manifestée en faveur des droits civils et politiques au détriment des droits économiques, sociaux et culturels et du droit au développement.
Over the years, there has been a conspicuous bias in favour of civil and political rights over economic, social and cultural rights and the right to development.
Le plan prévoit de remédier aux lacunes évidentes dans la capacité du système d'analyser et de traiter ces informations.
The Plan sought to correct the conspicuous gaps in the capacity of the system to analyse and manage such information.
Ces dernières années la prostitution en Lituanie est devenue plus évidente en raison de la mauvaise situation économique et sociale du pays.
In recent years in Lithuania, prostitution has become a conspicuous phenomenon stemming from poor economic and social conditions.
5) Ait des moyens de subsistance est évidents; et
(5) That the person concerned has conspicuous means of livelihood; and
L'absence de moyens permettant de formuler des politiques saines et réalisables était évidente, de même que la manière désordonnée dont fonctionnaient différentes unités du Gouvernement.
The absence of a capacity to formulate sound and achievable policies was conspicuous, as was the uncoordinated manner in which different units of the Government operated.
Une tendance évidente, dans ce contexte, est la reconnaissance croissante de la nécessité de renforcer et d'améliorer l'efficacité des mécanismes de surveillance et de vérification des instruments internationaux de la non-prolifération.
One conspicuous trend in that context is the growing recognition of the need to strengthen and improve the effectiveness of the monitoring and verification mechanisms of global non-proliferation instruments.
Cette signature sur ce document du 24 juin montre des différences évidentes.
This signature on the June 24th document shows some conspicuous differences.
Cette signature, sur le document du 24 juin... montre quelques différences évidentes.
Now, this signature, on the June 24th document... shows some conspicuous differences.
De façon évidente, il n'y avait pas de portraits du comte.
Conspicuously Absent were portraits of the count.
Ca semble un peu évident d'où nous allons ensuite.
It'll look a little conspicuous where we're going next.
Elles essayerons de le cacher, mais ce sera évident, donc elles s'en iront.
They try to loiter as it is, but they feel conspicuous, so they leave.
Les kiangs sauvages sont les pionniers évidents de cette haute frontière, mais les broutards tibétains les plus nombreux vivent sous terre.
Wild ass are the most conspicuous pioneers of this high frontier, but the most numerous grazer in Tibet lives underground.
Un plaisir. Ca écarte l'absence évidente de Gloria.
Took the focus off of Gloria's conspicuous absence.
Vus de l'espace, les déserts sont très évidents.
From the space deserts are very conspicuous.
adjective
Son utilité était, en revanche, moins évidente au sujet des normes du jus cogens.
The usefulness of such a distinction was less clear in respect of jus cogens norms.
Nous courons également le danger évident que les terroristes acquièrent ces armes, ce qui aurait des conséquences désastreuses.
We are also facing the distinct danger that terrorists will acquire those weapons, with potentially calamitous consequences.
Dans bien des cas, il n'y a aucune distinction évidente entre les deux.
In many cases, there is no clear distinction between the two.
La distinction établie entre ces deux membres de phrase n'est pas évidente et le texte pourrait donner lieu à des malentendus.
The distinction between the two phrases was not clear, and the text could lead to misunderstanding.
Le Comité aurait dû tenir compte de la distinction évidente entre anonymat et confidentialité.
The Committee should have taken into account the clear distinction between anonymity and confidentiality.
Une possibilité évidente.
A distinct possibility.
Un vide évident et terrible.
A distinct and terrible void.
L'intuition n'est pas le fruit inconstant des sensations ou de l'imagination, mais le concept qui s'écoule d'un esprit pur et attentif, tellement clair et évident qu'il ne reste aucun doute.
By intuition, I do not mean the inconstant fruit of sensations or of our imaginations, but the concept that flows from a pure and attentive mind, so clear and distinct that no doubt can remain about it.
Mais comment sommes-nous censés régler ça équitablement quand notre équipe a un désavantage évident, parce que je n'y connais rien au baseball ?
But how are we supposed to settle it fair and square when our team is at a distinct disadvantage, on account of me not knowing jack squat about T-ball?
Je détecte des relents évidents d'anti-intellectualisme dans cette ta...
I'm detecting a distinct strain... of anti-intellectualism in this tavern. Power off, Einstein.
Évidente rougeur sur les joues.
Distinct flushing around the cheeks.
adjective
7. Les préoccupations environnementales les plus évidentes communes à ces deux pays sont à l'heure actuelle:
Prominent environmental concerns facing both of these countries today are:
Les procès de dissidents célèbres en 1996 sont un exemple évident de manipulation politique des procédures judiciaires.
The trials of prominent dissidents in 1996 offer a clear illustration of political manipulation of judicial procedures.
La nécessité d'accorder une importance accrue aux inégalités dans les ordres du jour politiques aux niveaux national et international est on ne peut plus évidente.
85. The case for giving inequality greater prominence in national and international policy agendas is clear.
Il est suffisamment évident que l'importance dévolue à la question du règlement des différends dans le projet de Waldock le rend impropre dans un contexte de conflit armé.
36. It is reasonably clear that the prominence of the question of dispute settlement in the Waldock draft is hardly suited to the context of an armed conflict.
Si cette tendance est évidente sur le marché du travail, elle est également au centre des politiques visant à combattre l’exclusion sociale.
This trend, while prominent in the labour market, is also at the centre of policies designed to combat social exclusion.
L'accès des femmes à la propriété foncière a été cité comme un exemple évident.
The access of women to ownership of land was cited as a prominent example.
La criminalité et le banditisme sont des caractéristiques de plus en plus évidentes du conflit.
Criminality and widespread lawlessness are increasingly prominent features of the conflict.
À leur avis, le rôle moteur des pouvoirs publics devait être mentionné dès le début et de façon plus évidente que dans le précédent projet.
In their view the leadership role of Governments ought to be stated at the outset and more prominently than in the previous draft.
L'ethnicité devrait figurer de manière plus évidente dans le recensement national en tant que base des politiques publiques.
Ethnicity should be more prominently featured in national census-taking as a basis for public policy.
201. Le facteur de risque pour la santé le plus évident est la mauvaise qualité de l'eau de boisson, en particulier dans les zones rurales.
201. The most prominent health risk factor is the poor quality of drinking water, especially in rural areas.
Tu seras cité de manière évidente.
You'll be prominently featured.
adjective
Il n’existe pas de recettes évidentes, chaque pays étant dans des circonstances propres.
There were no patent recipes, each country having different circumstances.
Cette vérité est si évidente que l'on tend parfois à l'oublier.
That observation was so patent that it tended sometimes to be overlooked.
Il est tout à fait évident pour ma délégation qu'il existe un accord en faveur de la démocratisation du Conseil.
It is patently clear to this delegation that there is agreement that the Council has to be democratized.
Le tribunal a noté que de telles actions de la part du conseil avaient <<pour intention évidente de retarder la procédure>>.
The Court noted that such actions by counsel had a "patent intention to delay the proceedings".
Il est évident qu'aucune puissance étrangère << bienveillante >> ne peut choisir un gouvernement pour le peuple somalien.
It is patently clear that no "benign" foreign power can choose a Government for the Somali people.
Il est évident que les firmes des pays avancés occupent, de ce double point de vue, une position privilégiée.
Developed country firms are patently at an advantage in all these respects.TD/B/COM.1/27
Il est évident que ce n'est pas le cas.
That was patently not the case.
38. Les représentants des musulmans ont fait remarquer qu’ils jouissaient en matière religieuse d’une liberté évidente.
38. The representatives of the Muslims stated that they patently enjoyed freedom in religious matters.
Le premier procès essayant de prouver le lien entre le tabac et le cancer a été intenté en 1954. Il a fallu attendre 30 ans pour qu'un jury accorde un dollar pour ce qui maintenant nous paraît si évident.
The first lawsuit alleging a connection between tobacco and cancer was filed in 1954, but it took 30 years for a jury to award a single dollar for something we now all accept as patently true.
Toutes les trois lignes sont évidentes.
All three lines are patent.
Alors, il devient évident que c'est dans le plus grand intérêt de la nation que l'on S'OPPOSE !
So, patently then, it is in the highest national interest... That we... counter...
adjective
Il est bien évident qu'à un stade ultérieur, au moment de l'examen des définitions d'emploi des fonctionnaires sur le terrain et en particulier lorsque l'on établira le rapport à l'intention de l'Assemblée générale, il faudra désigner des fonctionnaires qui seront chargés de rédiger une proposition globale sur la question.
Clearly, at the later stage when the review of the profiles of field staff is conducted and, in particular, when the report to the General Assembly is to be prepared, staff members would need to be assigned to draft a comprehensive proposal on this matter.
Plusieurs intervenants ont estimé que la dimension sexiste et la dimension raciale étaient deux composantes évidentes de l'esclavage; la question de la traite des femmes a également été évoquée.
It was stressed that slavery had a clear race and gender profile to it. Trafficking of women was also specifically mentioned.
Il y a un besoin évident de mécanismes de coordination régionale efficaces et efficients en vue de renforcer la coopération, d'améliorer la fourniture de services aux Parties et de valoriser l'image de la Convention dans les régions.
There is a clear need for effective and efficient regional coordination mechanisms to enhance cooperation, improve delivery of services to Parties and raise the profile of the Convention in the regions.
Les deux organes ont besoin d'une plus grande notoriété et les documents de sensibilisation doivent montrer l'existence d'un lien évident entre leurs rôles et leurs responsabilités respectifs.
A higher profile was needed for both bodies, and awareness-raising documents should show a clear link between their respective roles and responsibilities.
Il est évident que tous les États Membres doivent mener une action concertée pour que la Convention sur la lutte contre la désertification ait la même importance que les deux autres Conventions de Rio.
There is clearly a need for concerted efforts on the part of all Member States to raise the profile of the Desertification Convention to the level of the other two.
Certains des cas les plus évidents de cette situation correspondent à la détention ordonnée par le service des migrations dans le cas d'étrangers entrés illégalement sur le territoire national.
Some of the highest-profile cases in which this has happened involve the detention by the immigration authorities of foreigners illegally entering national territory.
Des arrestations arbitraires continuent d'avoir lieu, des personnes autres que celles qui sont très connues sont menacées, et il n'est pas évident qu'il soit possible de fuir dans une autre région du pays.
Arbitrary arrests continue to take place, individuals other than those who are high profile are at risk, and there is no clear internal flight alternative.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test