Translation for "noticeable" to french
Translation examples
adjective
33. To make the warnings noticeable, one should not exaggerate warning levels.
33. Pour rendre l'avertissement perceptible, il convient de ne pas exagérer les niveaux d'alerte.
However, not everyone with defective genes will be noticeably affected.
Toutefois, toutes les personnes dont les gènes sont défectueux ne seront pas affectées de manière perceptible.
It is noticeable in the discussions and ultimately in the cooperation.
Cela est perceptible dans les débats et, finalement, dans la coopération.
Countries' ongoing efforts to improve the investment climate are more noticeable.
Leurs efforts constants pour améliorer le climat d'investissement sont plus perceptibles.
Indeed, some progress was noticeable.
En fait, certains progrès ont été perceptibles.
D Hardly noticeable effect
D Effet à peine perceptible
13. With regard to NIRs, an increasing trend is also noticeable.
13. En ce qui concerne les NIR, une augmentation est également perceptible.
Changes in adolescence are noticeable and they are manifested toward parents, peers, school.
Les changements dus à l'adolescence sont perceptibles et se manifestent dans les relations avec les parents, les camarades et les enseignants.
1 High-priority warning should be noticeable in the driving environment;
1 Les avertissements prioritaires doivent être perceptibles dans des conditions de conduite normales;
We put it in wine because it's less noticeable. When it's in tea, it has a distinct odor.
Vois-tu, c'est moins perceptible dans le vin que dans le thé.
- It doesn't have to be noticeable.
- Ca ne doit pas être perceptible.
i told you. i told you it was noticeable.
Je te l'avais dit. je t'avais dit qu'il c'était perceptible.
The first will be hardly noticeable, like a normal landing.
Le premier sera à peine perceptible, comme un atterrissage normal.
It's not noticeable, is it?
Ce n'est pas perceptible, n'est-ce pas?
It doesn't always last, but it's noticeable.
Ça ne dure pas toujours, mais c'est perceptible.
It's hardly noticeable.
C'est à peine perceptible.
You might have one that's barely noticeable.
Vous pourriez en avoir un sur lequel c'est à peine perceptible.
The phenomenon is particularly noticeable, I understand, in the United States of America amongst the wealthier inhabitants of Pittsburgh.
Le phénomène est particulièrement perceptible, je comprends, aux États-Unis d'Amérique parmi Les habitants les plus riches de Pittsburgh.
adjective
Well-formed; not noticeably misshapen.
Bien formée; sans malformation visible;
well formed; the shell is not noticeably misshapen;
bien formée; la coque n'est pas visiblement déformée.
Or haven't you noticed?
Visiblement, ça t'a échappé.
No eyes or ears are noticeable.
Yeux et oreilles non visibles.
It's barely noticeable.
C'est à peine visible.
O no, no, barely noticeable.
Oh non, c'est à peine visible.
It's noticeable through a microscope
Elle est visible avec un microscope.
Did she have any other noticeable bruises?
Avait-elle d'autres ecchymoses visibles ?
Protruding... and so noticeable
C'est voyant... et vraiment très visible.
The trade mark was too noticeable.
La marque dessus était trop visible.
Not so you'd notice.
Pas de façon très visible.
adjective
Noticeable results have been reported with UNFC application in South-East Asia.
Des résultats remarquables ont été enregistrés en ce qui concerne l'application de la CCNU en Asie du Sud-Est.
In the other prisons visited by OHCDHB, there has been no noticeable change.
Dans les autres prisons visitées par l'Office du HautCommissaire, aucune évolution remarquable n'a été constatée.
What was particularly noticeable was the lack of data disaggregated by age and sex.
Ce qui était particulièrement remarquable c'était l'absence de données ventilées par âge et par sexe.
But they are noticeably absent from the United Nations economic forums.
Mais elles sont remarquablement absentes dans les forums économiques de l'Organisation des Nations Unies.
These efforts are most noticeable in the areas of international procurement and finance.
Ces efforts sont surtout remarquables dans les domaines des achats internationaux et des finances.
A noticeable feature is the difference in the death rate by sex.
Une caractéristique remarquable de cette situation est la différence de mortalité infantile par sexe.
60. One noticeable feature is the difference in the death rate by sex.
60. Une caractéristique remarquable est la différence qui existe à cet égard entre les sexes.
There is, therefore, a noticeable decline in the phenomenon of failing to complete the period of compulsory schooling.
On constate donc une réduction remarquable du nombre d'échecs à l'issue de la scolarité obligatoire.
There has also been noticeable expansion in financial sectors including:
En outre, le secteur financier a connu une croissance remarquable, qui s'est manifestée notamment par :
In these times, the French influence was very noticeable.
L'influence française à son époque fut absolument remarquable.
There's nothing worth noticing.
Je n'ai rien de remarquable.
It's barely even noticeable.
C'est à peine remarquable.
Did you notice the remarkable thing...
Avez-vous fait attention à la chose remarquable...
I couldn't help but notice how logically you argue.
Ta façon d'argumenter est remarquable.
There's been a rather noticeable absence of snow these recent weeks.
Il a remarquablement peu neigé ces dernières semaines.
# Would I be more noticed
Deviendrais-je remarquable
Now, a variation in that magnetic field will be noticeable.
Une variation de ce champ sera remarquable.
You know what I just noticed? You have the most beautifully symmetrical facial features.
Vous avez des traits remarquablement symétriques.
adjective
Changes in adolescence are obvious and may be noticed against parents, peers and school.
Les effets de la drogue sur les adolescents sont évidents et sautent aux yeux de leurs parents, de leurs camarades et de leurs maîtres.
The image is printed and sealed with a treatment which makes it virtually impossible to remove without being noticed.
:: L'image est imprimée puis scellée d'une manière qui interdit virtuellement de l'enlever sans que cela soit évident.
Some noticeable deficiencies are evident in the handling of cases involving juveniles and women.
Certaines lacunes apparentes sont évidentes dans le traitement des affaires intéressant des mineurs et des femmes.
It is noticeable, however, than the higher the official level, the lower the proportion of women.
Il est cependant évident que plus le niveau officiel est élevé, plus faible est la proportion de femmes.
This is very noticeably in relation to the Teacher Training program.
C'est tout particulièrement évident pour le programme de formation des enseignants.
This has become most noticeable in the area of drug trafficking by sea, particularly in sea freight containers.
Cela est devenu particulièrement évident dans le domaine du trafic de drogues par mer, notamment dans des conteneurs commerciaux.
Surely, no significant incidents can take place without being noticed and reported.
Il est évident qu'aucun incident grave ne peut avoir lieu sans être observé et publié.
However, all three are identifiable. In some cases, physical features are noticeable.
Il est toutefois possible de les identifier à leurs traits physiques, évidents dans certains cas.
How did we not notice?
C'était évident.
It's obvious that notice is not important here.
Il est bien évident que la notification n'est pas L'essentiel ici.
That's quite obvious! Did you even notice that I'm always tired?
- Ça, c'est assez évident, que tu me suis pas!
I happened to notice these in your coat pocket.
- C'est évident. J'ai remarqué ça. Dans votre poche.
The obvious answer is no¨Cit would¡¯ve been noticed.
La réponse évidente est non – il aurait été remarqué.
If you haven't noticed, I'm a bit of a freak!
C'est pas évident, mais je tiens du monstre !
The similarities were so noticeable that
Les similarités étaient si évidentes que Universal porta plainte contre les producteurs du film.
Noticeable. It's got to be some crazy tree It's got to be some crazy tree or jagged rock that's just
Mais jusqu'ici, ce n'est pas évident.
Harder this time. theidolhastobesomewhere theidolhastobesomewhere noticeable.
Un arbre bizarre, des rochers déchiquetés évidents.
But about a month ago I noticed a clear shift.
Mais il y a environ un mois,j'ai observé un changement évident.
adjective
This is even true at a stage such as the present one, in which there is also a highly noticeable, vigorous process of recovery and development of these peoples’ traditional values.
Cela se vérifie même au stade où l'on en est actuellement et où l'on observe aussi un processus tout à fait clair et vigoureux de reconquête et de développement des valeurs traditionnelles de ces peuples.
Positive results were noticed particularly when there was a strong alliance between the Government, the private sector and UNIDO, working together towards common and clear objectives.
14. Des résultats positifs ont été notés en particulier en cas d'alliance forte entre le gouvernement, le secteur privé et l'ONUDI, collaborant avec des objectifs clairs et communs.
The only noticeable improvement is in presentation. It is clearer than its predecessors.
La seule amélioration notable tient à sa présentation : le document est plus clair que les versions précédentes.
It is also clear to the Special Rapporteur that the right to information imposes a duty on Governments to collect and disseminate information and to provide due notice of significant environmental hazards.
Il est également clair, pour le Rapporteur spécial, que le droit à l'information impose aux gouvernements le devoir de rassembler et de diffuser l'information et de mettre dûment en garde contre les risques significatifs que court l'environnement.
Despite this, it is clear that we could get noticeably different results for individual product groups if a different approach to selecting items were taken.
Quoi qu'il en soit, il est clair que nous pourrions obtenir des résultats sensiblement différents pour les divers groupes de produits si nous adoptions une autre optique pour le choix des articles.
21. It is clear that the reasonable time for notice will vary with the circumstances of the particular case.
21. Il est clair que ce qu'il faut entendre par un délai raisonnable pour les dénonciations d'un défaut de conformité variera selon les circonstances.
The city is beginning to thrive, with noticeably increased commercial and social activities.
La ville recommence à prospérer; il est clair que l'activité commerciale et la vie sociale reprennent.
This is possible only if there is a clear picture of the forces that can be made available to the United Nations at short notice.
Cela n'est possible que si l'on a un aperçu très clair des forces qui peuvent être mises à la disposition de l'Organisation des Nations Unies dans un court délai.
The Department continued to deploy compliance readiness review missions on short notice to obtain a clear and accurate snapshot of how the local security management system works on a day-to-day basis.
Le Département a continué de déployer à bref délai des missions d'examen et de contrôle en vue d'avoir un aperçu clair et précis du fonctionnement au quotidien des systèmes locaux de gestion de la sécurité.
There's notice of a rising barometer and prevailing clear weather.
Baromètre en hausse et période de temps clair.
Obviously my plan was that nobody would notice the money was missing in the first place.
Il est clair que mon plant était que personne ne remarque que l'argent manquait, au début.
We all noticed it, and it got real clear last night after Barry's cousin filled in.
Nous l'avons tous remarqué, et c'est devenu vraiment clair l'autre nuit quand la cousine de Barry était pleine.
Next time you need 25g, give me more notice.
La prochaine fois que tu veux 25 g, tu préviens d'abord. C'est clair ?
You got your head so far up your ass... it took a cheap date for you to notice me.
- C'est clair. Il a fallu ça pour que tu remarques que j'existais.
you notice, don't you?
Voyez combien, au clair de lune,
You have your notice. Do you understand?
Vous êtes remercié, c'est clair ?
In case you didn't notice, there's kind of a war going on between these two homes.
Ce n'est pas assez clair ? Il y a une guerre entre les deux familles.
But I am serving notice.
Mais mon message sera clair.
We'll need advance notice to clear it.
Nous avons besoin que tout soit clair ici.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test