Similar context phrases
Translation examples
verb
Au nom de Dieu: <<Ne touchez aux biens de l'orphelin avant sa majorité que de façon louable.
In the words of Almighty God: "Do not touch the property of orphans, except with the best of motives, until they reach maturity.
b) Maintenez-les à une température fraîche, tenezvous à distance et ne les touchez pas;
(b) Keep it cool (temperature!), keep it apart (distance!), and do not touch it!
En dépit des efforts héroïques déployés par les six Présidents de l'année dernière, cette proposition présente deux zones d'ombre: premièrement, elle exclut la proposition A-5, qui bénéficiait d'un soutien quasi universel, et le mandat et le rapport Shannon, qui jouissaient du soutien de toute la Conférence; deuxièmement, elle a été présentée comme étant parole d'évangile par certains, dont le message était <<Ne touchez à rien, ne bricolez pas avec, n'y ajoutez et n'en retirez pas un seul mot.
The proposal, despite the heroic efforts made by the six Presidents last year, has two blind spots: first, it discards the A5 proposal, which enjoyed nearuniversal consensus, and the Shannon mandate and report, which had the support of the entire CD; and second, it is presented as gospel by some. The message is: Don't touch it, don't tinker with it, don't add or take away even a word.
Touchez-vous, touchez vos amis, mais ne touchez pas à la fréquence.
Touch yourself, touch your friends, but don't touch that dial.
verb
Mais voilà, vous ne les connaissez pas, ne les touchez pas, ne les voyez pas.
But you don't know them, you don't affect them, you don't see them.
verb
verb
verb
Pour nourrir vos enfants, vous touchez des allocations ?
Do you receive welfare to feed your children?
verb
Des équipes passent le bâtiment au peigne fin. Tant que vous portez des gants et ne touchez pas les patients, ça ira.
I have teams combing every inch of the building but so long as you wear gloves and avoid physical contact with the patients you should be fine.
verb
verb
Ça repousse les voyous au nord, où le prix est élevé, et vous touchez des subventions pour cette opération.
Then that would force crime to go north where the prices are still high, and you would earn city taxes from the operation.
verb
verb
Touchez les Una Mens et vous serez votre propre victime.
Strike at the Una Mens and you shall be your own victim.
Elle est folle, mais courageuse, ne la touchez pas.
Don't you dare strike that brave, unbalanced woman!
verb
verb
Vous touchez à des pouvoirs que vous ne pouvez pas comprendre.
You're meddling with powers you cannot possibly comprehend.
verb
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test