Translation examples
verb
Vous n'y toucherez pas.
You're not touching it.
- Vous ne me toucherez pas.
- You're not touching me.
Vous ne la toucherez pas.
- You're not touching her.
vous ne toucherez à rien.
You will not touch anything.
Vous ne le toucherez pas.
You will not touch him.
verb
Ça ira mieux quand vous toucherez votre fric.
You'll feel better once you've got your money.
Je me sentirai obligée de rembourser ma cliente, donc vous ne toucherez rien.
I'd feel obligated to refund my client, which means you'd get a cut of nothing.
verb
Vous toucherez l'avion !
You'll hit the plane!
Vous ne toucherez pas le filet.
Bet you can't even hit the net.
Quand vous toucherez l'anneau, le pod bouchera le trou.
When you hit the ring, the pod will seal to the hole.
Vous me toucherez le premier, et je ne bougerai pas.
Oh, you'll hit me but I'll still be taking my time.
Vous êtes encore soûl, vous ne la toucherez pas.
Oh, you're still drunk, you'll never hit that.
Pour chaque homme que vous toucherez,
For every man you hit,
Vous pouvez nous bombarder, vous ne nous toucherez jamais !
You may have bombed us, but you'll never hit us!
Vous toucherez le Texas.
Texas, anyway. You should hit Texas.
verb
Vous toucherez une récompense.
You'll receive a reward.
Pour chaque don, vous toucherez 50 $.
For each donation you will receive 50 dollars.
Vous toucherez 20 E par jour.
You will receive 20 euros per day.
Vous toucherez 100 $ par semaine, si je suis bien traitée.
There's $100 waiting for you every week for value received.
Vous toucherez cette somme, tous les mois.
You'll receive this amount every month.
Et vous en toucherez un mot au Grand-Duc ?
And you will receive a password the Grand Duke?
Vous toucherez 4°% par compte.
- You will receive 4 percent commission.
Nous gérerons le développement et la production en Chine. Vous, vous toucherez une prime coquette et unique.
My company will assume all future product development outsource manufacturing to China and you receive a handsome one-time development fee.
verb
J'espère que vous toucherez l'argent.
I hope you get your money.
Vous toucherez 50 % des revenus.
You know, you'll be getting 50% of the cut.
- Vous toucherez tout.
- You'll get everything.
- Vous toucherez de l'argent.
- Which means you guys get paid.
Vous toucherez votre part.
You'll get your share when the time comes.
- Vous toucherez une commission.
I'll see that you get the agent's commission.
Vous toucherez la récompense:
You'll get the reward:
Vous ne toucherez rien, maintenant.
You know, you're never gonna get that money now.
verb
Voici 20 $. A déduire des 500 $ que vous toucherez si vous récupérez l'argent.
Here's $20, which I'll deduct from the 500 you'll earn.
verb
Espérons que vous la toucherez une fois par semaine.
Let's hope you can strike it once a week.
verb
Vous ne la toucherez pas avec vos sales pattes !
You're not gonna lay one filthy finger on her!
verb
Vous ne toucherez pas de liquide.
So don't let them feed you that malarkey about the cash coming later.
Mais de vous à moi, je vous promets que vous toucherez...
But just between you and me, I promise you a big cash settlement.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test