Translation for "adjoin" to french
Translation examples
verb
The Security Council commends the initiative of the Al-Qaida Sanctions Committee and its Analytical Support and Sanctions Monitoring Team to engage with Member States of the Sahel, Maghreb and adjoining regions to consider ways in which the sanctions regime can support and enhance the inputs of affected States, in order to be integrated into national and regional responses to the Al-Qaida threat in the region.
Il salue à ce propos l'initiative prise par le Comité des sanctions contre Al-Qaida et les Taliban et son Équipe d'appui analytique et de surveillance des sanctions de prendre contact avec les États du Sahel, du Maghreb et des régions voisines afin de réfléchir aux moyens qui permettraient de mettre le régime des sanctions au service des États touchés et renforcer la contribution de ceux-ci, afin d'intégrer ces mesures aux dispositions prises aux niveaux national et régional pour lutter contre la menace d'Al-Qaida dans la région.
In this regard, the Security Council commends the initiative of the Al Qaeda Sanctions Committee and its Analytical Support and Sanctions Monitoring Team to engage with Member States of the Sahel, Maghreb and adjoining regions to consider ways in which the sanctions regime can support and enhance the inputs of affected States, in order to be integrated into national and regional responses to the Al-Qaida threat in the region.
Il salue à ce propos l'initiative prise par le Comité des sanctions contre Al-Qaida et son Équipe d'appui analytique et de surveillance des sanctions de prendre contact avec les États du Sahel, du Maghreb et des régions voisines afin de réfléchir aux moyens qui permettraient de mettre le régime des sanctions au service des États touchés et renforcer la contribution de ceux-ci, afin d'intégrer ces mesures aux dispositions prises aux niveaux national et régional pour lutter contre la menace d'Al-Qaida dans la région.
185. With regard to cases of public danger or calamity, a series of situations such as the natural disasters that occurred in the period 1989-1991 (flooding from the Paraguay, Paraná and Pilcomayo rivers), affecting large numbers of people living in the adjoining areas, the need for housing for those affected by the flooding, fires, drought, storms and tornadoes and the threat of a cholera epidemic were decisive factors in the planning and establishment of a "National Emergency Committee" by Decree No. 6088/90, to act as an advisory body to the President of the Republic with the following functions and powers:
185. En ce qui concerne les cas de danger ou de catastrophe nationale, une série de situations telles que les catastrophes naturelles survenues au cours des années 1989-1991 (crues du Paraguay, du Paraná et du Pilcomayo), qui ont touché un grand nombre de villages établis sur leurs rives, la nécessité de loger les personnes victimes des inondations, des incendies, de la sécheresse, des intempéries et des ouragans et la menace d'une épidémie de choléra ont contribué dans une très large mesure à la constitution et à la mise en place d'un "comité d'action en cas de situation d'urgence nationale" par le décret n° 6088/90.
10. As a follow-up to the 2002 security assessment mission (see S/2003/412, para. 16), the Bureau for Crisis Prevention and Recovery of the United Nations Development Programme (UNDP) led a mission to the Gali region and the adjoining conflict-affected areas of Ochamchira and Tkvarcheli districts from 30 November to 17 December 2003.
Dans le prolongement de la mission d'évaluation de la sécurité effectuée en 2002 (voir S/2003/412, par. 16), le Bureau de la prévention des crises et du relèvement du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) a dirigé une mission dans la région de Gali et dans les zones avoisinantes touchées par le conflit (districts d'Ochamchira et de Tkvarcheli) du 30 novembre au 17 décembre 2003.
118. The Commission met with community officials and people and visited the various municipalities affected by the bombing of the South Beirut Dahiyeh area and the adjoining Chiyah district.
118. La Commission a rencontré des élus communautaires et des habitants, et s'est rendue dans les diverses municipalités touchées par les bombardements de Dahiyeh, ainsi que du district adjacent de Chiyah.
While these conflicts resulted in a tragedy affecting the entire country, the populations in and adjoining these territories were hit especially hard.
La tragédie qui en a découlé a touché tout le pays, mais les populations vivant sur ces territoires et sur les territoires adjacents ont été particulièrement atteintes.
Adjoining buildings, including the grain store, were not hit.
Les bâtiments annexes, y compris le silo à grain, n'ont pas été touchés.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test