Translation examples
adjective
De plus, son conseil a présenté au tribunal des migrations un document daté du 1er avril 2009 dans lequel l'auteur prétendait qu'elle avait été forcée de quitter la maison de ses parents à son retour au Bangladesh parce que son père, furieux, l'avait menacée et frappée.
Furthermore, her counsel submitted a written statement to the Migration Court, dated 1 April 2009, in which the author claims that she was forced to move out of her parents' home upon her return to Bangladesh, because her father allegedly became furious, and threatened and beat her.
Ils prouvent aussi que les camps de la paix, tant du côté arabe que du côté israélien gagnent en force et vigueur, alors que les forces du refus sont de plus en plus furieuses et exaspérées.
They also prove that the two peace camps on the Arab and the Israeli sides are gaining strength and coherence while the rejectionists on the other side of the divide are getting more furious and exasperated.
Les victimes ont été conduites d'urgence à l'hôpital de la ville, l'hôpital Aliya, où d'importants groupes de Palestiniens furieux ont commencé à lancer des pierres et à brûler des pneus en signe de protestation.
The casualties were rushed to the city's Aliya Hospital where crowds of furious Palestinians began throwing stones and burning tyres to protest against the shooting.
Frustrés par l'échec, ils ont été pris de cours et rendus furieux par le fait que les autorités iraquiennes ont été capables de transférer leurs usines et leurs installations hors des sites dont ils avaient minutieusement consigné les détails, dans l'intention maléfique de réduire à néant les biens de notre peuple.
Frustrated by their failure, they are now at a loss and furious that the Iraqi authorities have managed to shift their factories and installations away from the sites whose every detail they noted down in the book of crime, as an excuse to carry out the vile, evil and aggressive destruction of the people's property.
Des vagues déferlantes et des pluies battantes ont accompagné ce furieux cyclone qui a semé la mort et la destruction dans presque toutes les îles.
Pounding surf and sheets of rain accompanied this furious hurricane. Death and destruction followed in its path on virtually every island.
Interrogées par la Commission, plusieurs personnes qui étaient bien au courant de la situation ont déclaré que le général Musharraf s'était montré furieux de l'annonce de Mme Bhutto; selon une source, il y voyait << une rupture totale de l'accord >>.
Several persons interviewed who have first-hand knowledge of the situation told the Commission that General Musharraf was furious when Ms. Bhutto made her announcement and, according to one source, believed that her action represented "a total breach of the agreement".
C'est justement cette idée qui, depuis l'accession à l'indépendance, fait l'objet de furieuses attaques de certains milieux politiques, y compris à l'étranger, et de plusieurs organes d'information vénaux et peu scrupuleux sur le choix de leurs moyens.
Actually, from the very moment Tajikistan gained its independence that very idea came under furious attack from certain political circles, including foreign ones, and a number of mercenary mass media outlets, which were none too fussy about the means they used.
M. MOHER (Canada) : A 18 h 5, ce vendredi après—midi, avant que certains d'entre nous ne partent en vacances, je veux m'assurer de ne pas partir en laissant l'ambassadrice Ghose furieuse contre moi.
Mr. MOHER (Canada): Well, at 6.05 p.m. on a Friday night before some of us start holidays, I want to make sure that I do not start holidays with Ambassador Ghose being furious with me.
14. Furieux, les partisans de feu Mamam Arouna organisent le même jour des manifestations à Bafilo.
14. The supporters of Mamam AROUNA, who were furious, organized demonstrations in Bafilo the same day.
Jaikant est furieux.
Jaikant's furious.
Je suis furieux !
I'm furious!
- Il est furieux.
- He's furious.
Papa est furieux.
Daddy's furious.
David est furieux.
David's furious.
- Elle est furieuse.
She's furious.
adjective
Naturellement, les femmes qui développent un cancer sont catastrophées et furieuses de ne pas avoir été informées des risques qu'elles encouraient et du moyen très simple qui leur aurait permis de ne pas y être exposées.
Naturally women are devastated by such consequences and angry that they were not warned of the possible risks beforehand, or of the simple way such risks could have been avoided.
De retour chez elle, elle a raconté l̓incident à ses parents, qui, furieux, se sont rendus au poste militaire pour exiger que justice soit faite.
She has a child as a result of the rape. She returned home and told her parents what had happened. They were extremely angry and went to the military post to demand justice.
Et ensuite je suis devenu furieux.
And then I became angry.
C'est ce qui ressort des réactions négatives et parfois furieuses du grand public qui en est arrivé à réclamer au Gouvernement le nom de l'intéressé.
This was reflected by the negative and sometimes angry comments from the general public such as demanding Government to name the person.
Dans une affaire de torture survenue dans la province de Battambang, des gardiens de prison rendus furieux par la tentative d'évasion d'un prisonnier ont attaché celuici à un poteau et ont mis le feu à des ordures disposées tout autour de lui.
A case of torture occurred in Battambang province when prison officers were angry with a prisoner who tried to escape. The prisoner was tied to a pole and surrounded by garbage, which was set on fire.
Cependant, il est également arrivé que des groupes de résidents furieux, parfois menés par des dirigeants politiques, des personnalités ou même la police, attaquent les convois d'autobus à coups de pierres ou agressent les visiteurs.
However, other visits have been thwarted by angry groups of local residents - sometimes organised by political leaders, prominent officials or even the police - who have attacked bus convoys with rocks or assembled to confront visiting groups.
De retour chez elle, la tante aurait trouvé sa maison entourée par une horde de musulmans furieux, chantant des slogans contre sa famille et la communauté chrétienne de Sarghar, coupable de brûler et de profaner le Coran.
It is further alleged that, when she returned home, the aunt found her house surrounded by a mob of angry Muslims, chanting slogans against her family and the Christian community of Sarghar, accusing them of burning and desecrating the Koran.
Nous sommes encore furieux et encore déçus.
We are still angry and still disappointed.
Şahide Goekce semblait furieuse que la police soit venue et a demandé aux policiers pourquoi ils venaient presque chaque jour alors qu'elle avait expressément déclaré qu'elle souhaitait vivre avec son mari.
Şahide Goekce seemed angry that the police had come and asked them why they came almost on a daily basis although she had expressly declared that she wished to spend her life together with her husband.
"J'étais furieux.
I was angry.
J'étais furieux et confus. Vraiment furieux.
I've been angry and--and confused... real angry.
J'étais furieuse.
I got angry.
- L'enfant furieux.
- The angry boy.
adjective
La folie furieuse des autorités japonaises risque de faire franchir aux relations entre la République populaire démocratique de Corée et le Japon le seuil du blocage, et leur envenimement risque de déboucher sur la guerre.
As a result of such reckless madness of the Japanese authorities, the relations between the Democratic People's Republic of Korea and Japan are now heading for the dangerous threshold of war, going beyond simple freeze or aggravation.
- Tu es furieux !
- You're mad!
Quand je suis furieuse, je reste furieuse.
When I'm mad, I stay mad.
adjective
Il est peu probable qu'un conducteur se trouvant à deux mètres de la voiture qui le précède soit furieux d'être ainsi bloqué.
It is unlikely that the driver driving two metres behind another is enraged that he is being held up.
Furieux de trouver des photographies du Président Aristide et des tracts du mouvement Lavalas, ces hommes ont battu et violé l'épouse de M. Servil et frappé sa mère âgée de 73 ans.
The men were reportedly enraged at finding photographs of President Aristide and leaflets about the Lavalas movement.
Conformément au but déclaré des enquêteurs, elle est également retenue en otage en attendant le retour sur le territoire de la Fédération de Russie de son supérieur, le chef du Service juridique de la société pétrolière Ioukos, Dmitry Gololobov, dont la fuite vers Londres aurait rendu furieux les enquêteurs.
According to the stated purpose of the investigators, she is also being held as a hostage pending the return to Russian territory of her superior, the Head of the Legal Department of Yukos Oil Company, Dmitry Gololobov, whose flight to London allegedly enraged investigators.
Nous avons déjà entendu une rhétorique pharisaïque du même acabit dans la bouche des tenants d'autres régimes de notre région - ceux qui, furieux des tentatives d'Israël pour se protéger dans des conditions extrêmement difficiles, sont pourtant incapables de trouver un mot pour condamner l'épuration ethnique odieuse et systématique actuellement menée au Soudan ou les violations des droits et libertés élémentaires que l'on commet dans leur propre pays.
We have heard similar self-righteous rhetoric from other regimes in our region -- those enraged when Israel seeks to protect itself under extremely difficult conditions, but unable to muster a word of condemnation for the systematic and shocking ethnic cleansing under way in the Sudan or the violations of basic rights and freedoms in their own countries.
En voilà un tueur furieux.
That's an enraged killer.
J'ai commencé à me sentir furieuse.
I started getting enraged.
- Tu me rends furieuse.
- You enrage me.
Beaucoup étaient furieux.
It enraged many people.
Il est devenu furieux.
He became enraged.
La Reine sera furieuse.
The Queen will be enraged.
Nous sommes furieux.
We are enraged.
L'oie furieuse tire.
The enraged goose fires.
Il était furieux.
He was enraged.
adjective
Il est possible que dans un moment où je me sentais personnellement vulnérable et furieux, j'ai juré de recommander à mon gouvernement de redéployer ses troupes et ses armes dans le secteur d'où ils avaient été retirés en accord avec la FORPRONU.
Perhaps, in a moment of personal vulnerability and rage, I vowed that I would recommend to my Government to redeploy its troops and weapons from where they had been withdrawn in the agreement with UNPROFOR.
Le conseil a, depuis, pu parler directement avec la bellesœur et affirme que la version correcte des faits est la suivante: peu après l'arrivée de l'auteur en Suède, la bellesœur a été contactée par un homme furieux, qui n'a pas décliné son identité mais voulait savoir où se trouvait l'auteur en Suède.
Counsel has since been in contact with the sisterin-law directly and states that the correct version of events was that the sister-in-law, shortly after the author's arrival in Sweden, was contacted by a man in rage who did not give his name but wanted to know the author's whereabouts in Sweden.
C'était des fous furieux.>>.
It was rage for blood.
Au moment où il a été découvert, il était furieux et a agressé son exbellemère et son exfemme avec un couteau qu'il avait trouvé dans l'armoire.
When he was discovered, he was in a rage and assaulted his ex-mother-in-law and his ex-wife, with a knife that he had found in the closet.
C'est un fou furieux !
He's a raging lunatic!
Une garce furieuse.
A raging bitch.
Ils étaient furieux.
They were all the rage.
J'étais même furieux.
I actually experienced genuine rage.
Continuez, père. Soyez furieux.
Go on, Father, rage.
Dorian est furieux.
- Dorian's in a rage.
- Il est fou furieux.
- He's fucking raging.
adjective
Je devais affronter un père furieux, mais j'ai survécu.
I had a slightly irate father to answer to. I'm lucky l got away with my life.
Alors pourquoi Julia m'a envoyé un e-mail furieux ?
Yeah. Then why did julia just send me an irate e-Mail?
Dinesh Chugtai est là, et il est assez furieux parce que...
I have Dinesh Chugtai here, and he's pretty irate because...
Ça rendait Klaus Kinski furieux et agressif.
Klaus Kinski became irate and aggressive over this.
Le peuple est furieux, mais oublie cependant de voter ...
♫ Public gets irate But forgets the vote date
Oui, normalement je n'aurais pas besoin de demander de l'aide, mais le père est furieux.
I wouldn't normally call for help, but the father is irate.
Vous sembliez furieux au téléphone.
Your phone call was irate.
Radin avait refusé de la payer, et Laney était furieuse.
When Radin refused to pay it, Laney became irate.
adjective
je pensais que je me sentirais bien, parce qu'on avait eu de furieux combat dans ce sous-sol.
Thought I'd feel great, 'cause we had some pretty fierce battles down in that basement.
Même si vous cachez la couronne dans votre coeur, il la prendrait là. Telle une tempête furieuse, il arrive. Il tonne et fait trembler la terre tel Jupiter.
Therefore in fierce tempest is he coming, in thunder and in earthquake, like a Jove, that, if requiring fail, he will compel.
Inutile de la suivre en cette humeur furieuse.
There is no following her in this fierce vein.
Il est furieux à propos de Mason.
But he is fierce about Mason. Hey.
- C'est un combattant, furieux comme un bulldog.
It is a fighter, fierce as a bulldog.
Je l'ai croisé en venant ici, il avait l'air furieux.
I passed him as I came here, looking very fierce.
Un jour, une foule furieuse a conduit ton aïeule au bûcher!
One day, the fierce mob carried your grandmother to the stake.
adjective
Elle était furieuse.
She was wild.
Denham est furieux !
Denham's getting wild.
Quel fou furieux !
What a wild man.
Les gents sont furieux!
People are wild.
Ouais, t'es un fou furieux.
Yeah, you wild.
Ce sont... des fous furieux.
They're... wild.
Vous êtes des furieux.
- You guys are wild.
noun
Taylor était furieux.
Taylor was a madman.
Dobel, tu es fou furieux.
Dobel, you're a madman.
Vous êtes un fou furieux.
You're a madman.
Hussein est un fou furieux.
Hussein is a madman.
Il était fou furieux !
He was like a madman!
adjective
Papa était furieux.
Dad was livid.
On est furieux.
We are livid.
Moira était complètement furieuse.
Moira was absolutely livid.
adjective
Oh, pourquoi me lances tu ce regard furieux ?
Oh, why are you glaring at me?
Tu vois comme tout le monde est furieux après moi ?
You see the way everyone's glaring at me?
Ou juste un regard furieux ?
Or a glare?
Es-tu furieuse contre moi en ce moment?
Are you glaring at me? Why?
Il a même pas eu le regard furieux de Gibbs.
He didn't even get the Gibbs glare.
Avec un regard furieux, comme si la maladie était un choix.
Glaring at me, i'd gotten sick deliberately.
Inutile de le regarder d'un air furieux après ceci.
No use glaring at him after that.
Regarde ce regard furieux.
Look at him glaring.
Furieux et impatients de se bagarrer
Glaring and raring to brawl
Correction, c'est un regard furieux. Mon Dieu.
Correction: it's a glare.
adjective
Cheveux courts, robe noire, furieuse ?
Short hair, black gown, pissed?
Le vendredi noir, c'est la folie furieuse.
On Black Friday, it comes down to us.
Les Mayans sont furieux que les Noirs distribuent les armes.
Mayans are pissed off that we gave black gun distribution.
adjective
L'année prochaine, l'I.R.S. l'auditera à le rendre furieux.
Taxes. Next year, the irs will audit The piss out of him.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test