Similar context phrases
Translation examples
verb
Que si je me pointais dans le bureau de ceux qui veulent nous foutre en prison en leur mettant ce fric sous le nez, est-ce que ça m'enfoncerait ?
It means that if I were to walk into the office... of the people that are trying to put us in jail right now... and if I slap the check from this account on their desk... would it push me deeper into hell?
T'as l'air du genre de crétin qui se lèverait trop tôt et s'enfoncerait par inadvertance une côte cassée dans la rate.
You seem like the kind of lunkhead that would get up too soon and inadvertently push a broken rib bone into his spleen.
Ca enfoncerait le sternum jusqu'au coeur.
It would push the sternum back into the heart.
verb
On enfoncerait les pilotis à partir de ce côté.
We put the beam on this side.
verb
Qui enfoncerait une branche dans une gorge ?
How's a branch shoved down a throat like that?
Pourquoi enfoncerait-il une aiguille à biopsie dans la cuisse d'un cadavre de 6 ans?
Why would someone shove a biopsy needle into a dead 6-year-old?
Si quelqu'un essayait de nous empêcher de coucher ensemble comme homme et femme, on lui enfoncerait une lance dans le cul.
If someone tried to tell us we couldn't lie down as man and woman, we'd shove a spear up his ass.
verb
Pourquoi une femme t'enfoncerait un pouce dans l'œil ?
Why does a girl have to squeeze his thumb eye?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test