Translation examples
verb
Les barrages routiers ont été levés en Judée-Samarie.
Roadblocks were removed throughout Judea and Samaria.
Ces obstacles doivent être levés.
Those obstacles must be removed.
Les obstacles à la prévention du VIH doivent être levés.
Obstacles to HIV prevention must be removed.
Les obstacles juridiques à la stérilisation avaient été levés.
Legal barriers to sterilization had been removed.
Barrages routiers levés et blâme des chefs d'unités;
Roadblocks removed, Unit Commanders reprimanded
La délégation allemande a levé la réserve qu'elle avait exprimée.
The delegation of Germany removed its reservation.
Il subsiste jusqu'à ce que les obstacles au départ du Royaume-Uni soient levés.
It continued until the barrier to leaving the United Kingdom was removed.
verb
Ainsi, tout obstacle à la prise des mesures requises sera levé lorsque l'âge effectif de la personne sera établi.
Thus, by the time of establishing the actual age of the person, there are no more obstacles to take the necessary measures.
Pour décider si ces privilèges et immunités existent et s'ils doivent être levés, le Secrétaire général peut prendre l'avis de l'organe délibérant qui a nommé l'intéressé.
In deciding whether such privileges and immunities exist and whether they should be waived, the Secretary-General may take into account the views of the legislative body that appointed the officials or experts on mission.
Le Conseil a levé la séance à l'issue du débat public, sans prendre d'autre décision.
The Council adjourned after this open debate without taking any further action.
Outre le prélèvement d'échantillons dans l'environnement, l'Agence a repris les campagnes de levés gamma effectués à partir d'un véhicule ou à la main.
44. In addition to the taking of environmental samples, IAEA has re-instituted routine car-borne and hand-held gamma surveys in Iraq.
Cette entreprise est spécialisée dans les levés géologiques destinés à découvrir des gisements de minéraux.
This company specializes in taking geological surveys of Iraqi land to locate its mineral resources.
Il a fallu établir des cartes topographiques pour effectuer des levés en utilisant des méthodes traditionnelles qui sont plus lentes et plus coûteuses.
Mapping in the field therefore had to be done by making topographical maps using ground-based methods, which takes longer and increases costs.
verb
À la suite d'un accrochage avec une section d'infanterie soudanaise dépêchée sur place, les forces érythréennes ont levé le camp et se sont repliées en Érythrée.
After forces in the area were reinforced by a Sudanese company, the Eritrean force withdrew inside Eritrea and pulled back its camp opposite our forces.
Le 10 janvier 2003, le Gouvernement de la République populaire démocratique de Corée, prenant une mesure énergique de légitime défense, a levé le moratoire imposé 10 ans plus tôt sur sa décision et s'est finalement retiré du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires.
On 10 January 2003, the Government of the Democratic People's Republic of Korea took a resolute measure for self-defence by lifting the 10-year moratorium on its decision to withdraw from the Non-Proliferation Treaty, and thus finally pulled out of the Treaty.
verb
Sur un afficheur électronique, ce signal signifie que le véhicule s'approche d'un pont mobile qui est actuellement levé et ne peut donc être emprunté.
As VMS it means that we are approaching one moving bridge that is currently opened and cannot be crossed!
D'après la Puissance administrante, le Territoire a progressé vers l'adoption d'autres mesures nécessaires, mais n'a pas encore levé une adjonction judiciaire de 2003.
According to the administering Power, the Territory has moved towards finishing other needed steps, but has not yet had an original 2003 court injunction lifted.
L'état d'alerte au cyclone a été levé à la Jamaïque lorsque l'ouragan s'est éloigné de l'île sans avoir fait de dégâts importants.
The hurricane watch was lowered for Jamaica as the hurricane moved away from the island without significant impact.
Le véhicule s'approche d'un pont mobile qui peut être levé ou baissé.
As posted sign it means "Warning of a swing bridge": we aproach one moving bridge that can be open or closed.
De nombreux jeunes se sont levés et sont allés devant la scène, où ils ont pu profiter du spectacle et l'enregistrer.
Many of the youth moved from their seats to the front of the stage where they were able to enjoy and record the performance.
Il a ordonné que les points de contrôle diurnes fixes soient levés de manière à fluidifier la circulation et à renforcer la liberté de circulation des citoyens.
He ordered that fixed checkpoints during the day be lifted so as to ease movement and the freedom of citizens to move about.
Nous encourageons toutes les parties à progresser dans cette voie afin que l'embargo imposé au peuple libyen frère puisse être levé.
We encourage all parties to move ahead in that direction so that the embargo imposed on the brotherly Libyan people can be lifted.
Une Partie a fait observer que les obstacles à la mise en œuvre de MAAN auraient besoin d'être levés pour que les pays en développement parties puissent bénéficier d'aides extérieures.
A Party mentioned that in order to assist developing countries to move beyond autonomous efforts, barriers to the implementation of NAMAs would need to be lifted.
M. Rivasseau (Mexique) : Excusez-moi, Monsieur le Président, mais j'avais levé ma pancarte avant que vous passiez à ce second point.
Mr. Rivasseau (France) (spoke in French): I beg your pardon, Mr. Chairman, but I asked for the floor before you moved on to the second item.
verb
10. En janvier 2009, le blocus de la bande de Gaza par Israël n'avait toujours pas été levé.
10. As at January 2009, the Israeli blockade of the Gaza Strip has not yet been lifted.
Le blocus auquel est soumise la bande de Gaza doit être impérativement et intégralement levé.
A complete lifting of the blockade against the Gaza Strip is imperative.
Le blocus de la bande de Gaza doit être complètement levé et on doit nous laisser commencer le relèvement et la reconstruction de ce territoire.
The blockade on the Gaza Strip must be completely lifted and we must be allowed to begin its recovery and reconstruction.
225. Le 20 août, les services de sécurité ont levé la fermeture de la bande de Gaza, imposée le 11 août par crainte d'un attentat suicide.
225. On 20 August, the security authorities lifted the closure imposed on the Gaza Strip on 11 August for fear of a suicide attack.
Comme l'indique son rapport de 2011, les autorités israéliennes ont levé partiellement le blocus de la bande de Gaza en juin 2010, ce qui facilite ses activités.
As reported last year, the Israeli authorities eased the blockade of the Gaza Strip in June 2010 with positive repercussions on the Agency's operations.
274. Le 4 mars 1994, les FDI ont levé le couvre-feu imposé dans les camps de réfugiés de la bande de Gaza et dans plusieurs villes de la Rive occidentale.
274. On 4 March 1994, the IDF lifted the curfew that had been imposed on the refugee camps of the Gaza Strip and on several cities of the West Bank.
Le blocus illégal de la bande de Gaza est contraire à la résolution 1860 (2009) du Conseil de sécurité et doit être levé.
The illegal blockade of the Gaza Strip violated Security Council resolution 1860 (2009) and must be lifted.
Le 17 mai 1994 a été levé le couvre-feu nocturne qui était en vigueur dans la bande de Gaza depuis sept ans.
On 17 May, the night curfew which had been in force in the Gaza Strip for seven years was lifted.
En avril 2009, le bouclage de la bande de Gaza n'avait pas été levé, et l'entrée de marchandises et de liquidités y est toujours sévèrement restreinte.
31. By April 2009, the closure had not been lifted, and the flow of goods and cash into the Gaza Strip continue to be severely restricted.
Le siège injuste et inhumain imposé à notre peuple dans la bande de Gaza doit être levé.
The unjust and inhumane siege imposed on our people in the Gaza Strip must be lifted.
verb
Le couvre-feu a été levé dans sa totalité, quelque 2 700 personnes arrêtées lors des manifestations ont été libérées, un ministre a été chargé de la liaison avec Daw Aung San Suu Kyi, qu'il a rencontrée le 25 octobre, une commission de 54 membres a été chargée de rédiger une nouvelle constitution, et le Gouvernement a accepté de recevoir la visite des deux émissaires de l'ONU.
The curfew had been totally lifted; some 2,700 demonstrators detained briefly during the demonstrations had been released; a minister had been appointed to liaise with Daw Aung Sun Suu Kyi, whom he had met on 25 October; a 54-member committee had been appointed to draw up a new Constitution; and the Government had agreed to the visit of the two United Nations emissaries.
Par ailleurs, on estime que cette frontière s'étend sur une distance de 2 100 kilomètres, selon de nouveaux calculs résultant des levés de terrain, qui touchent à leur fin.
Moreover, the land boundary is believed to stretch over a distance of 2,100 km, following new calculations as the field assessment draws to a close.
Les dessins et croquis des bâtiments demandés par la Commission spéciale dans le cadre de l'établissement du "levé de base" a également soulevé des objections pour des raisons de sécurité nationale.
National security concerns were also raised in respect of drawings and sketches of buildings, which UNSCOM required as part of its "baseline survey".
En cas de crise aiguë, le Bureau est capable de déployer au pied levé une équipe de spécialistes de l'action sur le terrain constituée de membres de son personnel ou de celui d'organisations humanitaires, dont la mission est d'aider le Coordonnateur de l'aide humanitaire et l'équipe de pays des Nations Unies sur le terrain.
The Office is also able to draw from its own staff and from professionals from the broader humanitarian community to deploy a surge capacity of trained field practitioners to support the humanitarian coordinator and the United Nations country team in the field in acute crises and on short notice.
Selon les termes du contrat, SwedPower devait fournir des plans d'étude et des plans d'exécution, un dossier de soumission, et un levé de terrain.
Under the terms of the contract, SwedPower was to provide design and detailed drawings, tender documents, and a field survey.
La situation économique et sociale dans le monde 2012 estime que de 400 à 450 milliards de dollars par an pourraient être levés par des impôts sur les transactions financières et sur les émissions de carbone et par l'utilisation des droits de tirage spéciaux (DTS) du FMI.
The World Economic and Social Survey 2012 estimates that around $400 billion to $450 billion per year could be raised through taxes on financial transactions and carbon emissions, and through the use of the special drawing rights of the International Monetary Fund (IMF).
verb
Jiang Pinchao et Lin Zhiyong, qui refusaient de travailler pour protester contre le traitement infligé à Sun Sanbao, auraient reçu des coups de fouet et de matraque électrique sur le dos et les jambes pendant quatre heures, obligés ensuite de rester debout avec les bras levés contre un mur pendant trois heures.
Jiang Pinchao and Lin Zhiyong, refusing to work in protest against the treatment of Sun Sanbao, were allegedly beaten on the back and legs with police whips and electric batons for four hours and then forced to stand with their arms raised against a wall for three hours.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test