Translation examples
verb
Si un prisonnier avait une érection, on lui coupait le pénis.
If any prisoner had an erection, his penis was cut off.
En février 2001, à l'âge de 41 ans, M. Viengthong, père de famille, luttant pour survivre dans un village éloigné de Attapeu, une province dans le sud du Laos, coupait des herbes le long d'une colline avec une machette.
In February 2001, at the age of 41, Mr. Viengthong, the father of a family, struggling for survival in a remote village in Attapeu, a southern province of Laos, was cutting hillside grass with a long blade.
Sans aide internationale, les Serbes du nord de la province ne pouvaient pas s'en sortir, d'autant plus que la MINUK coupait leurs liens avec Belgrade.
Without such assistance, Serbs in the north would be unable to cope, especially as connections with Belgrade were being cut by UNMIK.
Les points de passage de la frontière étaient régulièrement fermés, ce qui coupait les principales voies d'approvisionnement, et la Mission s'est trouvée obligée de modifier l'ordre de priorité de ses besoins et de mettre en place un système de rationnement strict du carburant.
The border crossing points were regularly closed, cutting off the main supply routes, and the Mission was forced to reprioritize its requirements and to introduce a strict rationing system for fuel.
- Le 12 janvier 1993, à 12 h 30, au voisinage du poste de sécurité "Stojanovic" (Prizren), une patrouille frontalière a vu un national albanais qui coupait du bois à une distance de 20 à 30 mètres à l'intérieur du territoire yougoslave, et l'a interpellé.
On 12 January 1993, at 12.30 p.m., in the area of the "Stojanović" security post (Prizren), a border patrol spotted an Albanian national at 20 to 30-metres distance into Yugoslav territory, cutting wood, and warned him.
11. Le 18 juin 2008, à Suvi Do (groupement de forces multinational nord), un Albanais du Kosovo qui coupait du foin dans le no man's land en a été éloigné par des membres de la police de la MINUK.
11. On 18 June 2008 in Suvi Do (Multinational Task Force North), one Kosovo Albanian cutting hay in no man's land was removed by UNMIK police officers.
Il s'est approché de M. Millwood qui coupait de l'herbe avec une machette près du commissariat.
He went up to Mr. Millwood who was cutting grass with a machete, nearby the police station.
Le 17 novembre 2007, alors qu'il coupait du bois, une mine terrestre a explosé devant son visage et il a perdu la vue.
On 17 November 2007, while he was cutting wood, a mine had exploded in his face and he had lost both eyes.
- Le 19 février 1993, vers 11 h 50, les gardes de sécurité yougoslaves du poste de sécurité "Posteglas" (Ulcinj) ont arrêté un soldat albanais qui coupait du bois en territoire yougoslave.
On 19 February 1993, around 11.50 p.m., Yugoslav security guards of the "Posteglaš" security post, Ulcinj, caught an Albanian soldier cutting wood in Yugoslav territory.
- Il se coupait ?
- Kept cutting out?
- Il coupait des arbres.
- He was cutting back trees.
Il te coupait ?
He would cut you?
- Il coupait des langues.
- The Sheriff was cutting out tongues.
Elle... se coupait ?
She w... Cutting herself?
Coupait ses pertes.
Was cutting his losses.
Dahmer coupait les têtes.
Dahmer cut off heads.
Il leur coupait les cheveux.
He cut their hair.
On coupait le courant.
We cut the electricity.
verb
La dernière fois ça coupait.
Last time the transmission was breaking up.
verb
Son copain coupait du bois.
His friend was chopping wood.
Je pense qu'elle coupait ses légumes comme ça.
I think she chopped her vegetables like that as a warning to me.
- Il coupait du bois à l'intérieur ?
Chopping wood? Inside?
Il tuait des femmes et il les coupait en morceaux.
He killed people and chopped them up into little pieces.
Il coupait du bois.
He was chopping wood.
verb
Vous savez, et si le générateur de secours tombait en panne et que les hôpitaux s'éteignaient ou que l'antenne relais se coupait, ou que l'eau cessait de couler ?
You know, what if the backup generator fails and the hospitals go dark or the cell tower goes down or the water stops running?
verb
J'étais debout dans le métro pendant 45 minutes tandis qu'une femme se coupait les ongles sous mon nez et qu'un gars me tapait dans le dos avec, je l'espère, une baguette.
I had to stand on the subway for 45 minutes while a woman clipped her nails in my face and a guy was poking what I hope to be a baguette into my back. Okay?
[CLAQUEMENTS DE DOIGTS] comme si on te coupait une couille, puis l'autre, et sous les yeux de ton gamin ?
[Snaps fingers] Gettin' 'em clipped like that, one nut, then the other, and in front of your boy?
verb
Il coupait la toile et appliquait du nylon et de la ficelle.
He slashed the canvas then stitched it with nylon and string.
Et il coupait quelqu'un.
And it was slashing at someone.
verb
Mais la hache ne coupait pas assez.
But the ax wasn't sharp enough.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test