Translation for "pare" to french
Translation examples
verb
Consequently social expenditure had to be pared down.
Il fallait donc rogner sur les dépenses sociales.
Like a mad lad, Pare thy nails, dad;
Comme un enfant insensé : Rogne tes ongles, père !
verb
In order for the Committee, which still had to pare down its backlog of periodic reports, to meet such new challenges as the establishment of an individual complaints mechanism and a dual chamber procedure, an increase in secretariat support would be essential.
Pour que le Comité, qui doit encore réduire son retard en matière de rapports périodiques, satisfasse à de nouvelles tâches telles la création d'un mécanisme de traitement des plaintes individuelles et la mise en place d'un dispositif bicaméral, il importe avant tout d'accroître l'aide accordée au secrétariat.
The United Nations has done much to improve its efficiency and pare down its costs.
L'ONU a beaucoup fait pour améliorer son efficacité et réduire ses coûts.
For United Nations and non-governmental organizations programmes alike, delays in the delivery of supplies have affected a number of major programmes; in particular, UNICEF deliveries of clean water to internally displaced persons have been severely pared down.
Aussi bien pour les organismes des Nations Unies que les ONG, les retards intervenant dans la livraison des approvisionnements ont affecté un certain nombre de grands programmes, l'UNICEF en particulier a dû réduire considérablement les quantités d'eau salubre qu'il fournissait aux personnes déplacées dans leur propre pays.
In many instances, the Committee was informed that budget cuts had necessitated a halt or paring down of planned improvements and innovations in the area of information technology.
Dans bien des cas, on lui a indiqué qu'à cause des restrictions budgétaires, les entités avaient dû renoncer aux améliorations et aux innovations prévues dans le domaine de l'informatique ou les réduire progressivement.
However, this target represents a pared-down version of the 1996 World Food Summit target which was to halve the number (rather than the proportion) of undernourished people.
Ce chiffre est néanmoins inférieur à l'objectif du Sommet mondial de l'alimentation (1996) qui prévoyait de réduire de moitié le nombre (et non la proportion) de personnes souffrant de la faim.
This was felt to have contributed to an erosion of health conditions, as countries pared government expenditures.
Il semble que cette mesure ait contribué à la détérioration des conditions sanitaires, ces pays ayant été contraints de réduire les dépenses publiques.
Assisted by the Umoja technical team, the functional teams continue to pare down the business requirements to minimize, in particular, the number of reports and extensions to be implemented.
Aidées par l'équipe technique Umoja, les équipes fonctionnelles continuent de réduire les besoins pour limiter autant que faire se peut, en particulier le nombre des rapports et extensions nécessaires.
17. In the process, a vicious cycle has been created. Managers and their staff are engaged in paring down their programmes and because of the time and energy it takes, they have had less time left to do environmental work.
17. D'où un cercle vicieux : la direction et le personnel s'emploient à réduire les programmes, ce qui prend beaucoup de temps, et ils ont donc moins de temps à consacrer à un travail concernant directement l'environnement.
Really paring it down to the absolute bare minimum.
Pour le réduire à sa plus simple expression.
At that price, with that debt load how long will it be before your counters pare down the company expenses?
À ce prix-là, avec toutes les dettes, vos comptables vont vouloir réduire les dépenses de la société, non ?
Started out trying to make a bouillabaisse, and Kyle helped me pare it down from there.
En commençant par essayer de faire une bouillabaisse, et Kyle m'a aidé à la faire réduire.
It's gotta be pared down to the absolute essentials.
Il faut le réduire à l'essentiel. Juste pour loger les capteurs.
Three hundred and eighty-seven that need to be pared down to a final crew of 20.
387, que l'on doit réduire à une équipe de 20.
I went to the shed and had this immense pair of clippers and, always started hacking away at the brush down by the water, limbing the trees and paring down the bushes.
Alors je suis allé à l'atelier et j'ai pris d'énormes tenailles et j'ai commencé à débroussailler près de l'eau, à couper les branches des arbres, à réduire les buissons.
We're gonna need to pare this down.
Il va falloir réduire au minimum.
And all I have to do is pare down my sexuality to simple gayness, which is heavily in the mix.
Tout ce que je dois faire c'est réduire ma sexualité à l'homosexualité, ce qui fait largement partie de l'ensemble.
You'll need to pare it down, dear.
Il faut la réduire, ma chère.
I can pare our position before the call.
Je peux réduire notre position avant l'appel.
And if that doesn't work, you take a paring knife and you fillet it like a fish.
Et si cela ne fonctionne pas, vous prenez un couteau à éplucher et vous filet comme un poisson.
She ends up plunging a paring knife into his back.
Elle finit par lui planter un couteau à éplucher dans le dos.
And he had this little paring knife in his hand.
Il tenait un petit couteau à éplucher.
Uh, I was washing Mrs. Pattou's dishes... and put my hand into the soapy water... and somehow cut myself on a paring knife.
Je faisais la vaisselle chez Mme Pattou. J'ai mis la main dans l'eau et je me suis coupé avec un épluche-légumes.
verb
- I've pared down. - We know.
- J'ai coupé...
There is a new cut in vogue, with the lapel pared back to show the waistcoat to advantage.
Il y a une nouvelle coupe à la mode avec le revers réduit pour montrer avantageusement le gilet
Then I knew it could be a woman done with a paring knife or a letter opener.
Alors, j'ai su que ça pouvait être une femme avec un petit couteau ou un coupe-papier.
- Twenty-one thousand! - With some judicious cutting I think we could pare that down to 18.
Avec quelques coupes judicieuses, on devrait arriver a 18000 $ .
Thou hast pared thy wit o'both sides, and left nothing in the middle.
Tu as coupé ton empire en deux et n'as rien laissé pour toi.
Ok,ok. Stiu ca probabil pare o nebunie to be so nuts about Trash Day, but see, due to recent cutbacks, trash pickup only happens once every two weeks.
Ok, ça a l'air un peu fou, d'être à fond dans le "jour des poubelles" mais, en raison de coupes budgétaires, les poubelles sont ramassées, une fois toutes les deux semaines.
verb
I tell him he's full of shit. Guy takes the paring knife out of my hand, starts peeling back his fingernails one by one, smiling the whole time.
J'ai dit que c'était des conneries, il m'a pris un couteau pour se peler les ongles un à un, tout en souriant.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test