Translation for "lop" to french
Translation examples
verb
I'll lop off her pretty little head.
Je vais élaguer sa jolie petite tête.
Lopping off ears...
Élaguer les oreilles ...
- We'll have to lop it off.
- Nous allons devoir élaguer le tout..
verb
What stern, ungentle hands have lopped and hewed and made thy body bare of her two branches?
Quelles cruelles mains ont tranché, taillé et dépouillé ton corps de ses deux branches ?
These mud flaps will need to be lopped off.
Il faudra tailler ces garde-boue.
verb
It is not about reshuffling the chairs or arbitrarily lopping off limbs and organs from the institution for the sake of a neater organization chart.
Il ne s'agit pas de remanier les postes ni de couper arbitrairement des branches et des organes de l'institution dans le but d'arriver à un organigramme plus clair.
Those countries had to grapple with the need to develop their infrastructure and improve the well-being of their peoples in a globalizing world that was increasingly disconnected and lop-sided.
Ces pays doivent à la fois développer leurs infrastructures et améliorer le bienêtre de leurs populations dans un monde globalisé qui est de plus en plus coupé de la réalité et déséquilibré.
Lop off 50% for taxes.
Coupe 50% de taxes.
Okay, lop job I get.
Ok, j'ai compris pour le truc à couper.
Lop a bit off, grow another?
Repousser quand on vous coupe ?
- They just lopped my head off...
- Ils viennent de me couper la tête...
We'll lop it off.
On va la couper.
Lop off those branches!
On me coupe ça vivement !
Maybe lop off was appropriate.
"Couper" était peut-être adéquat.
Simply did not want her arm lopped off!
Il ne voulait simplement pas qu'elle ait le bras coupé!
Lop off the branches, quick!
On coupe les branche, vite!
I'm gonna lop your power helmet right off.
- Je vais te couper le gland !
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test